- 相關(guān)推薦
《逢雪宿芙蓉山主人》原文翻譯及賞析
《逢雪宿芙蓉山主人》原文:
逢雪宿芙蓉山主人
劉長(zhǎng)卿 〔唐代〕
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
【注釋】
逢:遇上。宿:投宿,借宿。日暮:傍晚的時(shí)候。蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽,顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。
《逢雪宿芙蓉山主人》拼音解讀:
féng xuě xiǔ fú róng shān zhǔ rén
liú zhǎng qīng 〔táng dài 〕
rì mù cāng shān yuǎn ,tiān hán bái wū pín 。
chái mén wén quǎn fèi ,fēng xuě yè guī rén 。
相關(guān)翻譯
傍晚時(shí)分天色茫茫,感覺(jué)前行的山路更加遙遠(yuǎn)。天寒地凍,越發(fā)感覺(jué)投宿人家的茅草屋清貧。
忽然聽(tīng)到門(mén)口的狗叫聲,想必是在這風(fēng)雪交加的深夜里有人回來(lái)了。
相關(guān)賞析
這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。首句中“日暮”點(diǎn)明時(shí)間一傍晚!吧n山遠(yuǎn),是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn),寫(xiě)出了主人家簡(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮!昂 “白” “貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。
作者介紹
劉長(zhǎng)卿劉長(zhǎng)卿(約726 — 786〉,字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德年間任中官監(jiān)察御史,后為長(zhǎng)洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。詳情
【《逢雪宿芙蓉山主人》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
逢雪宿芙蓉山主人原文翻譯及賞析04-04
《逢雪宿芙蓉山主人》原文及賞析04-03
逢雪宿芙蓉山主人原文、翻譯注釋及賞析04-04
逢雪宿芙蓉山主人賞析03-28
《逢雪宿芙蓉山主人》教案04-02
宿山寺原文賞析10-07
宿山寺原文及賞析08-17
宿山寺原文及賞析03-21
逢入京使原文翻譯及賞析04-05