亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>文明禮儀>七夕節(jié)>《《菩薩蠻·七夕》原文及賞析

《菩薩蠻·七夕》原文及賞析

時(shí)間:2024-03-01 13:35:39 七夕節(jié) 我要投稿

[熱]《菩薩蠻·七夕》原文及賞析

《菩薩蠻·七夕》原文及賞析1

  原文:

[熱]《菩薩蠻·七夕》原文及賞析

  菩薩蠻·七夕

  宋代:陳師道

  東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見(jiàn)。急雨洗香車,天回河漢斜。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望。終不似人間,回頭萬(wàn)里山。

  譯文:

  東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見(jiàn)。急雨洗香車,天回河漢斜。

  七夕佳節(jié)烏鵲、飛燕紛紛前來(lái)架橋,被銀河阻隔的牛郎織女一年才能再相見(jiàn)。急雨沖刷著織女所乘之車,天旋銀河斜。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望。終不似人間,回頭萬(wàn)里山。

  千載悠悠,離愁綿綿,雖然相隔遙遠(yuǎn)仍能遙遙相望。不似人世間,回頭望去只有巍巍群山。

  注釋:

  東飛烏鵲西飛燕,盈(yíng)盈一水經(jīng)年見(jiàn)。急雨洗香車,天回河漢斜。

  烏鵲:喜鵲。盈盈:形容清澈。天回:天旋,天轉(zhuǎn)。

  離愁千載上,相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望。終不似人間,回頭萬(wàn)里山。

  香車:泛指古代貴族婦女的專車。這里指織女所乘之車。

  賞析:

  牛郎織女的傳說(shuō)是中國(guó)一個(gè)古老的神話,《詩(shī)經(jīng)·大東》就有了織女與牽牛兩星分居銀河兩旁的敘述。到《古詩(shī)十九首·迢迢牽牛星》中,形成了故事的大致輪廓。以后在《歲華紀(jì)麗》、《爾雅翼》及六朝梁殷蕓《小說(shuō)》(《月令廣義》引)等書中,關(guān)于這個(gè)神話的記載漸趨完整。到近代,流傳于民間的,更是豐富充實(shí),積極健康,成為膾炙人口的.一則古代神話。由于這個(gè)神話在諸書中一般是以牛郎織女被銀河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鵲橋相會(huì),終究被蒙上了一層悲劇的色彩。因此歷代文人經(jīng)常借這個(gè)神話故事來(lái)抒發(fā)離愁,陳師道的這首《菩薩蠻·七夕》也并不例外。

  詞的上片寫七夕牛郎織女相會(huì)的情景,下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。

  詞的上片寫七夕牛郎織女相會(huì)的情景。起句:“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見(jiàn)!笔钦f(shuō)平日牛郎織女在天河兩側(cè),不得相見(jiàn),“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”(《古詩(shī)十九首》),只有到了每年七月七日,才能由烏鵲架橋,在天河相會(huì)!皷|飛烏鵲西飛燕”,狀烏鵲和燕紛紛前來(lái)架橋的忙碌場(chǎng)景,這也是讓牛郎織女克服“盈盈一水”的阻隔而相會(huì)聚首的唯一條件。經(jīng)年不見(jiàn),只能隔河對(duì)泣;此時(shí)相逢,相見(jiàn)自然恨晚。

  “急雨洗香車,天回河漢斜”,襯托了兩人盼望見(jiàn)面的急切心情,也隱含了歷經(jīng)劫難的艱苦歷程。香車,泛指古代貴族婦女的專車,梁孝元帝《車名詩(shī)》:“佳人坐椒屋,按膝對(duì)蘭薰,繞砌縈流水,邊梁圖畫云,錦色懸殊眾,衣香遙出群!边@里指織女所乘之車。河漢,即天河,《廣志》:“天河曰銀漢,又曰銀河,亦曰天漢、天津、絳河、明河!

  下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。牛郎織女的悲劇,其核心是有情人不能成眷屬,千載悠悠,離愁綿綿。遠(yuǎn)隔天一方,“相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望”,這是何等的憾事。但是,“相遠(yuǎn)”猶能“長(zhǎng)相望”,“人間”卻“回頭萬(wàn)里山”,連“長(zhǎng)相望”亦不得,這種“終不似”就顯得越加沉痛了。得到這個(gè)結(jié)論以后,“回頭萬(wàn)里山”,對(duì)坎坷不平的人間,一種夾雜著欽羨和惆悵的復(fù)雜心情不免油然而生。據(jù)《宋史》載,陳師道“高介有節(jié),安貧樂(lè)道”,平時(shí)!敖K日不炊”,死后由友人“買棺斂之”。這首詞作,作者恐怕也有借天上的牛郎織女的悲劇來(lái)襯寫人間無(wú)數(shù)悲劇的意思。

《菩薩蠻·七夕》原文及賞析2

  原文:

  菩薩蠻·七夕

  [宋代]蘇軾

  風(fēng)回仙馭云開(kāi)扇,更闌月墜星河轉(zhuǎn)。枕上夢(mèng)魂驚,曉檐疏雨零。

  相逢雖草草,長(zhǎng)共天難老。終不羨人間,人間日似年。

  譯文及注釋:

  譯文

  黑夜即將過(guò)去,太陽(yáng)即將出現(xiàn)。五更天時(shí)銀河斜轉(zhuǎn)月落大地。牛郎織女從夢(mèng)魂中驚醒過(guò)來(lái),淚涕縱橫,天上落下了細(xì)小的雨點(diǎn)。

  牛郎和織女雖然是短暫相逢,但卻永遠(yuǎn)和天一同存在。他們始終不羨慕人間的生活,因?yàn)槿碎g煩惱太多了,日子難過(guò)。

  注釋

  菩薩蠻:詞牌名,正體雙調(diào)四十四字,上下片各四句,兩仄韻兩平韻。

  仙馭:指風(fēng)伯、云師駕車而來(lái),意即風(fēng)起云涌,天氣發(fā)生了變化。

  云開(kāi)扇:作為扇翣掩障太陽(yáng)的云移開(kāi)了。

  更闌:更殘,五更天。闌,所剩無(wú)幾。

  星河轉(zhuǎn):謂銀河斜轉(zhuǎn),表示夜深。

  驚:驚醒,醒過(guò)來(lái)。

  草草:匆忙。

  長(zhǎng)共天難老:永遠(yuǎn)和天一同存在,不會(huì)老死。

  人間日似年:人世間的日子難過(guò),這是說(shuō)明上句牛郎、織女“不羨人間”的理由。

  賞析:

  這首詞寫的時(shí)令為“更闌月墮星河轉(zhuǎn)”的拂曉時(shí)刻。此詞上片寫七夕之夜牛郎織女的依戀難舍之綿綿深情;下片寫七夕之晨牛郎織女分手后的傷離恨別的心態(tài)。全詞立意新巧,構(gòu)思獨(dú)特。

  此詞上片寫七夕之夜牛郎織女的依戀難舍之綿綿深情。

  “風(fēng)回仙馭云開(kāi)扇,更闌月墮星河轉(zhuǎn)!变秩玖伺@煽椗藭r(shí)趨人散的時(shí)空氣氛:旋風(fēng)吹,仙車奔,扇云開(kāi),面臨蒼涼環(huán)境;時(shí)過(guò)五更,月落大地,星河轉(zhuǎn)移,逼近分手時(shí)光。

  “枕上夢(mèng)魂驚,曉檐疏雨零”,細(xì)膩描繪了牛郎織女如夢(mèng)初醒、夢(mèng)魂驚嘆、淚涕縱橫的神態(tài)!皦(mèng)”、“曉”二字貫穿上片,頗有“柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路”(宋代秦觀《鵲橋仙》)的難言倜儻。

  下片寫七夕之晨牛郎織女分手后的傷離恨別的心態(tài)。

  “相逢雖草草,長(zhǎng)共天難老。”承上一轉(zhuǎn),妙筆生靈?v然一夕相逢,來(lái)去匆匆,相會(huì)短暫,但是共天久長(zhǎng)的'仙界的牛郎也好,織女也好,兩情久長(zhǎng),豈在朝朝暮暮。生命是永恒的,青春是不衰的。這正是天界令人神往的地方。

  “終不羨人間,人間日似年”,東坡用了一個(gè)頂真手法,透過(guò)一層,道出了“天難老”的妙諦和東坡內(nèi)心難言的余悸:牛郎織女雖然一年只有一次相會(huì)時(shí)間,但終究比人間美好,人間不值得羨慕,因?yàn)槿碎g煩惱太多了,度過(guò)一天好像熬過(guò)一年那樣長(zhǎng)久,艱難。最后兩句,文彩似乎不濃,卻道出了人生的深?yuàn)W哲理,令人回味。

  自古以來(lái),多少文學(xué)家,多少文學(xué)作品大寫特寫諸如七夕仙女思凡、下凡,甚至與凡人結(jié)為伉儷,生兒育女,白頭偕老。東坡一反古今陳說(shuō),把天界寫得“長(zhǎng)共天難老”那么美好,把人間寫得“度日如度年”那么艱難。全詞立意新巧,構(gòu)思獨(dú)特。

《菩薩蠻·七夕》原文及賞析3

  《菩薩蠻·七夕》

  宋代陳師道

  東飛烏鵲西飛燕。盈盈一水經(jīng)年見(jiàn)。急雨洗香車。天回河漢斜。

  離愁千載上。相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望。終不似人間;仡^萬(wàn)里山。

  全文賞析

  牛郎織女的傳說(shuō)是中國(guó)一個(gè)古老的神話,《詩(shī)經(jīng)·大東》就有了織女與牽牛兩星分居銀河兩旁的敘述。到《古詩(shī)十九首·迢迢牽牛星》中,形成了故事的大致輪廓。以后在《歲華紀(jì)麗》、《爾雅翼》及六朝梁殷蕓《小說(shuō)》(《月令廣義》引)等書中,關(guān)于這個(gè)神話的記載漸趨完整。到近代,流傳于民間的,更是豐富充實(shí),積極健康,成為膾炙人口的一則古代神話。由于這個(gè)神話在諸書中一般是以牛郎織女被銀河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鵲橋相會(huì),終究被蒙上了一層悲劇的色彩。因此歷代文人經(jīng)常借這個(gè)神話故事來(lái)抒發(fā)離愁,陳師道的這首《菩薩蠻·七夕》也并不例外。

  詞的上片寫七夕牛郎織女相會(huì)的情景。起句:“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見(jiàn)!笔钦f(shuō)平日牛郎織女在天河兩側(cè),不得相見(jiàn),“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”(《古詩(shī)十九首》),只有到了每年七月七日,才能由烏鵲架橋,在天河相會(huì)!皷|飛烏鵲西飛燕”,狀烏鵲和燕紛紛前來(lái)架橋的忙碌場(chǎng)景,這也是讓牛郎織女克服“盈盈一水”的阻隔而相會(huì)聚首的唯一條件。經(jīng)年不見(jiàn),只能隔河對(duì)泣;此時(shí)相逢,相見(jiàn)自然恨晚!凹庇晗聪丬,天回河漢斜”,襯托了兩人盼望見(jiàn)面的急切心情,也隱含了歷經(jīng)劫難的艱苦歷程。香車,泛指古代貴族婦女的專車,梁孝元帝《車名詩(shī)》:“佳人坐椒屋,按膝對(duì)蘭薰,繞砌縈流水,邊梁圖畫云,錦色懸殊眾,衣香遙出群!边@里指織女所乘之車。河漢,即天河,《廣志》:“天河曰銀漢,又曰銀河,亦曰天漢、天津、絳河、明河。”

  下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。牛郎織女的`悲劇,其核心是有情人不能成眷屬,千載悠悠,離愁綿綿。遠(yuǎn)隔天一方,“相遠(yuǎn)長(zhǎng)相望”,這是何等的憾事。但是,“相遠(yuǎn)”猶能“長(zhǎng)相望”,“人間”卻“回頭萬(wàn)里山”,連“長(zhǎng)相望”亦不得,這種“終不似”就顯得越加沉痛了。得到這個(gè)結(jié)論以后,“回頭萬(wàn)里山”,對(duì)坎坷不平的人間,一種夾雜著欽羨和惆悵的復(fù)雜心情不免油然而生。據(jù)《宋史》載,陳師道“高介有節(jié),安貧樂(lè)道”,平時(shí)!敖K日不炊”,死后由友人“買棺斂之”。這首詞作,作者恐怕也有借天上的牛郎織女的悲劇來(lái)襯寫人間無(wú)數(shù)悲劇的意思。

【《菩薩蠻·七夕》原文及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻原文及賞析02-21

菩薩蠻原文及賞析09-03

菩薩蠻·七夕原文及賞析04-05

菩薩蠻·七夕原文賞析04-06

菩薩蠻·七夕原文及賞析03-24

《菩薩蠻·七夕》原文及賞析03-01

(推薦)菩薩蠻·七夕原文及賞析07-15

菩薩蠻·芭蕉原文及賞析03-30

菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析11-23