有關(guān)考研英語翻譯講詞分析
What might account for this strange phenomenon? Here are a few guesses:a) certain astrological signs confer superior soccer skills; b) winter-born babiestend to have higher oxygen capacity which increases soccer stamina; c) soccer-mad parents are more likely to conceive children in springtime, at the annual peak of soccer mania; d) none of the above.
account for 主要表示解釋,說明,即是explain 的.意思。 例如:Thesuspect couldnt account for his time that night.(嫌犯不能說明那天晚上他的時間安排。) astrological sign 指星座或星相(zodiac,黃道),共有12 個:水瓶座(Aquarius),雙魚座(Pisces),白羊座(Aries),金牛座(Taurus),雙子座(Gemini),巨蟹座(Cancer),獅子座(Leo),處女座(Virgo),天秤座(Libra),天蝎座(Scorpio),人馬座(Sagittarius),摩羯座(Capricorn)。 confer 意為贈予;授予;給予,其同義詞包括:give,bestow,invest 等。也可表示協(xié)商,交換意見,其同義詞包括advise,consult,parley 等。 stamina 意為毅力,持久力,精力,即physical or moral strength。 conceive 基本上有兩個意思,即構(gòu)思或懷孕。
漢:航班長期的延緩是因為壞天氣。
英:Bad weather accounted for the long delay of the flight.
【譯文】 怎樣解釋這一奇怪的現(xiàn)象?有幾個猜想:1. 某些星相賦予超強(qiáng)的足球技能。2. 冬
天的嬰兒大多攝氧量更高,可以增加足球體能。3. 狂愛足球的父母更有可能在春天懷孕,
【考研英語翻譯講詞分析】相關(guān)文章:
2018考研英語翻譯技巧11-05
2018考研英語翻譯原則11-05
考研英語翻譯失分原因11-05
2018考研英語翻譯技巧匯總11-05
商務(wù)英語翻譯題型分析08-10
2018考研英語翻譯高頻詞匯11-05
2018考研英語翻譯?荚~組11-05
2018考研英語翻譯句型譯法11-05
考研英語寫作分析10-03
2018年考研英語翻譯練習(xí)題11-05