亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

翻譯資格

初級翻譯考試筆譯考前模擬題及答案

時(shí)間:2024-11-17 16:26:20 翻譯資格 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017初級翻譯考試筆譯考前模擬題及答案

  在線約車沖擊出租車行業(yè)

2017初級翻譯考試筆譯考前模擬題及答案

  交通運(yùn)輸部部長楊傳堂今日在回答記者提問時(shí)表示,出租車行業(yè)管理看起來似乎不是一個多么大的問題,但是這項(xiàng)工作在全世界都是一個難題,特別是近年來網(wǎng)約車的興起,在給市民提供良好服務(wù)體驗(yàn)的同時(shí),也給當(dāng)?shù)氐某鲎馄囆袠I(yè)帶來了巨大的沖擊。請看相關(guān)的報(bào)道:

  The chief of transport authority on Monday criticized subsidies carhailing applications are offering to their users, pledging to better regulate forprofit rides by private cars.

  Yang Chuantang, head of the Transport Ministry, said giving subsidies is a "shortterm move" and imposes "unfair competition" on traditional taxi business. "The purpose (of giving subsidy) is to attract more passengers and to gain a bigger market share. The apps are profitdriven and will not give out subsidies forever," said Yang.

  Yang said a set of new rules have to be in place to suit the growth of online carhailing and other emerging services.

  The Transport Ministry pledged to "vigorously press ahead" reforms in taxi industry and to foster new driving force and speed up the development of new economy.

  請結(jié)合原文翻譯以下短語及句子:

  1、carhailing applications

  2、forprofit rides

  3、shortterm move

  4、不公平競爭

  5、逐利

  6、在線約車

  7、“燒錢大戰(zhàn)”

  8、人工電話召車

  9、黑車

  10、拒載

  11、每月份子錢

  12、專車服務(wù) chauffeurdriven carondemand service/chauffeured car services

  13、The Transport Ministry pledged to "vigorously press ahead" reforms in taxi industry and to foster new driving force and speed up the development of new economy.

  參考答案

  1、carhailing applications 打車軟件

  2、forprofit rides 有償乘車

  3、shortterm move 短期行為

  4、不公平競爭 unfair competition

  5、逐利 profitdriven

  6、在線約車 online carhailing

  7、“燒錢大戰(zhàn)” cash burning

  8、人工電話召車 taxicalling hotline

  9、黑車 unlicensed taxis

  10、拒載 purposely ignore passengers

  11、每月份子錢 monthly fees

  12、專車服務(wù) chauffeurdriven carondemand service/chauffeured car services

  13、The Transport Ministry pledged to "vigorously press ahead" reforms in taxi industry and to foster new driving force and speed up the development of new economy.交通部長表示,將加緊推進(jìn)出租汽車行業(yè)改革,培育壯大新動能,加快發(fā)展新經(jīng)濟(jì)。

【初級翻譯考試筆譯考前模擬題及答案】相關(guān)文章:

2017上半年翻譯考試初級筆譯模擬題及答案08-26

2017翻譯考試中級筆譯考試模擬題及答案09-30

2017翻譯資格考試高級筆譯模擬題及答案06-23

初級翻譯資格考試模擬題及答案07-28

2017翻譯資格考試初級筆譯練習(xí)題及答案08-05

翻譯資格考試初級筆譯翻譯難句輔導(dǎo)09-22

2017初級翻譯考試口譯模擬題(附答案)05-20

2017上半年翻譯考試初級筆譯練習(xí)題及答案08-06

2023年翻譯資格考試初級筆譯翻譯難句05-20

初級筆譯實(shí)用翻譯技巧07-31