亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

翻譯資格

盤點(diǎn)無法翻譯成英文的中文詞

時間:2024-06-17 07:03:18 翻譯資格 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

盤點(diǎn)無法翻譯成英文的中文詞

  語言是文化的重要載體。中西方文化間的差異有時候會導(dǎo)致翻譯上的偏差,甚至有些詞讓人無從翻譯。下面盤點(diǎn)一些無法翻譯成英文的中文詞,一起來看看吧!

  盤點(diǎn)無法翻譯成英文的中文詞 篇1

  “江湖”

  該詞最早見于《莊子·大宗師》:“相濡以沫,不如相忘于江湖!

  指遠(yuǎn)離朝廷與統(tǒng)治階層的民間;在許多中國文學(xué)作品中,尤其是武俠中,江湖則是俠客們與草莽英雄們的活動范圍;甚至有時是有犯罪性質(zhì)團(tuán)伙的代稱。

  brotherhood(兄弟情誼)

  underworld(地下社會)

  The lawless world(無法無天)

  以上翻譯雖切合了“江湖”的某一方面含義,但都不夠全面

  “吃了么”?

  Have you ever eaten?

  對方并不是想要問你是否真的'吃了沒有,而是表達(dá)一種關(guān)心和問候

  在英語文化中一樣,以下也并不是問你在干什么,而是一種問候

  How do you do?

  How are you doing?

  How are you?

  “辛苦了!”

  “work hard”

  努力辛苦工作之意

  “Well done!”

  “Good job!”

  雖然這對于別人所做的給予了褒獎,但還是沒有把對別人辛苦付出的認(rèn)可翻譯出來

  “筆”

  中國人喜歡大而全的概念!肮P”可指代任何筆,而英語中,卻要明確的表達(dá):

  pen(鋼筆)ball-point pen(圓珠筆);ink brush(毛筆);painting brush(畫筆);crayon(蠟筆);stylus(智能手機(jī)觸控筆)

  “中國各類親戚”

  舅舅和叔叔,表哥和堂哥,奶奶和姥姥,舅媽和阿姨,外甥和侄子,孫子和外孫…

  相比于中國親戚親疏有別,西方文化的親戚關(guān)系不分內(nèi)外,他們更重視朋友

  西方有句俗語:

  God made relatives, and thank God we can choose our friends.

  (上天決定了誰是你的親戚,好在我們可以自己選擇朋友。)

  因此以上親戚都有各自的統(tǒng)稱: uncle, brother, grandma, aunt, nephew, grandson

  這樣翻譯,就無法把中國的內(nèi)外親戚很好地區(qū)分開來來

  “加油~加油~”

  “come on! come on! come on!...”

  以上翻譯代表的是一種期待結(jié)果的急切心情,而不是一種鼓勵

  go go go~

  “快快快”或“上上上”

  “Hang in there(撐住)”,“Don't give up!(別放棄)”以及“You can do it.(你一定可以的!)”

  英語中雖然有以上這些詞組表達(dá)“加油、鼓勵”,但始終缺乏“加油~加油~”的韻律感和儀式感

  韓國發(fā)明的“Fighting”,雖然含義接近,但并不是地道的英文

  “上火”

  就算把內(nèi)涵翻譯出來:“suffer from excessive internal heat”(遭受過多內(nèi)部熱量)

  但西方文化中沒有 “陰陽“、“五行”這些概念,所以老外搞不懂“內(nèi)火”是什么

  還有人甚至翻譯成“I am on fire.”

  確定不是在搞笑?

  盤點(diǎn)無法翻譯成英文的中文詞 篇2

  1、“辛苦了”

  閱兵時,當(dāng)首長的車經(jīng)過士兵方陣,首長高聲呼喊:“同志們辛苦了!”士兵們齊刷刷回答道“為人民服務(wù)!”這里的“辛苦了”就很難翻成英語!靶量唷钡挠⑽目梢允恰皐ork hard”里面的hard,修飾動詞work,這是個副詞;亦或是“painstaking”,這是個形容詞,表示“費(fèi)盡苦心的”。

  但這樣翻譯總感覺不合適,因?yàn)椤靶量嗔恕笔菍τ趧e人的付出的認(rèn)可褒獎,不是對別人的努力的客觀描述。所以,“辛苦了”翻譯成“Well done!”或“Good job!”會好一些,但是……如果首長對士兵喊“Good job”是不是哪里怪怪的。

  2、各種筆

  咱們中國人最喜歡的思維方式是“一招鮮吃遍天”,最好一個詞能覆蓋所有場景。

  你看,“筆”這個詞可以指任何能書寫的工具,無論是毛筆、圓珠筆、水筆、油畫筆,你都可以統(tǒng)稱為“筆”。

  但這個大而全的概念,在英文中找不到一個對應(yīng)的詞,你必須表達(dá)出具體的某種筆:

  pencil(鉛筆)

  pen(鋼筆)

  ball-point pen(圓珠筆)

  ink brush(毛筆)

  painting brush(畫筆)

  crayon(蠟筆)

  chalk(粉筆)

  stylus(智能手機(jī)觸控筆)

  3、各種親戚的叫法

  到這兒,中英的思維又反過來了。

  剛才說筆的時候,我說中國人喜歡用大而全的、能覆蓋所有場景的詞,但到了親戚關(guān)系的時候,中國人比世界上任何國家的人都細(xì)致,巴不得給每一個親戚關(guān)系都定一種專屬的名稱:舅舅和叔叔,表哥和堂哥,奶奶和姥姥,舅媽和阿姨,外甥和侄子,孫子和外孫……我想,一個嫁到中國來的洋媳婦,面對這三姑六婆的,能叫得清嘛!

  其實(shí)在英文中,這些叫法真的很難翻譯出來。

  每次想到某同學(xué)問我這個問題,我都想笑:她說,一個老外爺爺跟別人介紹自己的孫子和外孫的時候會說:This is my grandson and this is… also my grandson?

  其實(shí),老外眼中,孫子是不分“內(nèi)外”的,統(tǒng)一叫“grandson”,所以,“外孫”的“外”真心沒法翻譯成英文。這一點(diǎn)也充分說明了,中國人傳統(tǒng)是重視家庭觀念的,而老外重視的是自己和朋友,不太重視這些親戚關(guān)系。他們信奉這樣一句話:

  God made relatives, and thank God we can choose our friends.

  上天決定了誰是你的親戚,好在我們可以自己選擇朋友。

  4、比賽場上喊的“加油”

  首先,你肯定不能按字面意思翻譯成“add fuel”,否則也太中式了。

  其次,肯定有同學(xué)會說,“come on”就是“加油”啊。沒錯,但是“come on”屬于那種心急的“加油”,比如,你跟別人玩梭哈,當(dāng)你翻底牌的時候,心里很著急期盼一個好的.結(jié)果,此時此刻,“come on! come on! come on!”就可以表達(dá)這種心情。而它不大適合觀眾席上大家齊聲高呼的“加油~加油~”,這更有一種儀式感。

  另外,“go go go”也有點(diǎn)兒“加油”的意思,但實(shí)際上表達(dá)“快快快”或“上上上”的意思,比如可以在大兵沖鋒的時候用。

  還有一些比如說“Hang in there(撐。,“Don't give up!(別放棄)”以及“You can do it.(你行的)”這些加油鼓勁的話,從韻律上也沒法和“加油~加油~加油~”想媲美。

  最后,還是韓國人部分地解決了這個問題,發(fā)明出了“Fighting”這個詞……但畢竟這不是地道的英文…

  5、中醫(yī)病名

  比如我最被問得多的問題是:“上火”的英語怎么說?

  字典中查到的注釋為:suffer from excessive internal heat

  遭受過多內(nèi)部熱量

  但是,老外看到這樣的解釋絕對會蒙圈。因?yàn)橹嗅t(yī)(traditional Chinese medicine)實(shí)際上是以 “陰陽“、“五行”這樣的古代文化概念為基礎(chǔ),這些都是英語文化中所沒有的,所以一些概念根本沒法翻出來,即便翻成英語了,老外也很難理解。

  比如上文中的 excessive internal heat,他們可能會疑惑,為什么人體內(nèi)還有過多的熱量?他們根本不明白“內(nèi)火”是怎么回事兒。

  一些同學(xué)把“我上火了”翻譯成了“I am on fire.”天了嚕,這是要自焚嗎…

  還有更高深的中醫(yī)疾病名,如奔豚病,豚,即小豬。因其發(fā)作癥狀:時胸腹如有小豚奔闖,故名。并無對應(yīng)的西醫(yī)病名,以主要臨床癥狀命名:如久瀉、黃腫、心悸等,因而只能直譯為running一pig,yndrome。

【盤點(diǎn)無法翻譯成英文的中文詞】相關(guān)文章:

實(shí)用英文詞匯02-01

關(guān)于美食的英文詞匯11-18

跟繪畫有關(guān)的英文詞匯04-20

英文演講技巧盤點(diǎn)02-12

國外生活必備英文詞匯480個08-16

國外生活必備的英文詞匯320個04-18

盤點(diǎn)英文影片容易誤解的10個單詞09-04

英語基本語法盤點(diǎn)10-26

中國跳棋技巧盤點(diǎn)07-05

SATA硬盤無法使用的原因11-21