- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)口語(yǔ)-開(kāi)玩笑詞匯
在日語(yǔ)口語(yǔ)中,怎么表達(dá)開(kāi)玩笑的意思呢?下面更yjbys小編一起來(lái)學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)開(kāi)玩笑的詞匯吧!
不管說(shuō)了多么離譜多么欠揍的事情,只要加上一句萬(wàn)能的「なんちゃって」就能(自認(rèn)為)一筆勾銷順帶賣個(gè)萌。
なんちゃって
なんちゃって是「なんて言っちゃって」的通俗說(shuō)法,用在說(shuō)完什么事情之后,表示“我剛剛說(shuō)的都是逗你玩的”、“騙你的”、“說(shuō)著玩兒”。發(fā)音時(shí)常常把「な」拖長(zhǎng)讀成「なあんちゃって」。
類似的說(shuō)法還有:
なんつって
とか言ってみる(說(shuō)著玩兒)
言ってみただけ(說(shuō)說(shuō)而已,別當(dāng)真)
冗談(開(kāi)玩笑)
做連體詞:
「なんちゃって」作為連體詞時(shí)表示“假的xx,仿制xx”,比如「なんちゃって制服」(仿制校服)、「なんちゃってブランド」(山寨品牌)。
なんちゃってローストポーク
仿冒脆皮烤肉(食戟之靈)
當(dāng)玩笑過(guò)火時(shí)……
灑落にならない
「しゃれ」是“笑話,俏皮話”的意思,「シャレにならない」表示“一點(diǎn)都不能當(dāng)成笑話”,“事態(tài)嚴(yán)重,不是鬧著玩的”。
例文:
シャレにならないいたずら
性質(zhì)惡劣的惡作劇
シャレにならない放送事故
嚴(yán)重的放送事故
物価が灑落にならない高さになっていた。
物價(jià)高到離譜。
類似的說(shuō)法還有:
ガチでヤバい(真的不妙)
【日語(yǔ)口語(yǔ)-開(kāi)玩笑詞匯】相關(guān)文章:
商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)筆記08-15
如何練日語(yǔ)口語(yǔ)07-13
基礎(chǔ)日語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話10-13
生活中日語(yǔ)口語(yǔ)07-23
日語(yǔ)口語(yǔ)速成06-30