- 相關(guān)推薦
采桑子·畫船載酒西湖好古詩詞
無論是身處學校還是步入社會,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編為大家收集的采桑子·畫船載酒西湖好古詩詞,僅供參考,大家一起來看看吧。
古詩原文
畫船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩(wěn)泛平波任醉眠。
行云卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。
譯文翻譯
西湖風光好,乘畫船載著酒肴在湖中游賞,急促繁喧的樂聲中,不停地傳著酒杯。風平浪靜,緩緩前進的船兒中安睡著醉倒的客人。
醉眼俯視湖中,白云在船下浮動,清澈的湖水好似空然無物。仰視藍天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一個世界。
注釋解釋
急管繁弦:指變化豐富而節(jié)拍緊湊的音樂。
玉盞:玉制酒杯。
行云卻在行舟下:指天上流動的云彩倒影在水中,仿佛就在行船之下。
空水澄鮮:天空與水面均澄澈明凈。
俯仰:仰觀俯察,觀賞。
詩文賞析
這首詞表現(xiàn)的是飲酒游湖之樂。整首詞寓情于景,寫出了作者與友人的灑脫情懷。
首句“西湖好”是統(tǒng)領(lǐng)全詞的,下面分別渲染這個“好”字;畫船載酒,穩(wěn)泛平波,空水澄澈,別有洞天,使人俯仰,樂而忘返。寫出作者與友人的灑脫情懷。這也就是本詞所揭示的主題。
上片描繪載酒游湖時船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛與歡樂場面:畫船、美酒、管弦,微風習習,波光粼粼,詞人心情舒暢,與朋友無拘無束,開懷痛飲。湖面之上,歡笑聲、樂曲聲、劃船聲交織在一起。
下片寫酒后醉眠船上,俯視湖中,但見行云在船下浮動,使人疑惑湖中別有天地,表現(xiàn)醉后的觀湖之樂:俯視江面,白云朵朵,船往前行,云兒陪伴;仰望天空,朵朵白云,云兒飄拂,小船緊跟。俯仰之間,天空與江水是一樣的澄清明凈、一塵不染!看著看著,微醉中的詞人覺得:這湖中另有一個青天在,而自己的小船簡直就是在白云之間穿行!翱账熙r”一句,本于謝靈運《登江中孤嶼》詩“云日相暉映,空水共澄鮮”,言天空與湖水同是澄清明凈。這一句是下片的關(guān)鍵。兼寫“空”、“水”,綰合上句的“云”與“舟”。下兩句的“俯”與“仰”、“湖”與“天”,四照玲瓏,筆意俱妙,雖借用成句,而恰切現(xiàn)景,妥貼自然,如同己出。“俯仰留連”四字,又是承上啟下過渡之筆。從水中看到藍天白云的倒影,他一會兒舉頭望天,一會兒俯首看水,被這空闊奇妙的景象所陶醉,于是懷疑湖中別有一個天宇在,而自己行舟在兩層天空之間。
“疑是湖中別有天”,用“疑是”語,是就其形貌來說。說“疑”者非真,說“是”者誠是,“湖中別有天”的體會,自出心裁,給人以活潑清新之感。
從藝術(shù)手法上看,這首詞采用虛實相結(jié)合的方法,充滿了詩意的想象,形象巧妙地刻畫了主人公的醉態(tài)、醉意和醉眼中的西湖之景。
創(chuàng)作背景
此詞作于熙寧四年(1071)六月致仕后歸潁。又據(jù)《西湖念語》知,詞人晚年退居潁州時將其整理成章。
名家點評
俞陛云云:“湖水澄澈時,如在鏡中,云影天光,上下一色,‘行云’數(shù)語,能道出之!保ā端卧~選釋》)
作者簡介
歐陽修(1007年-1072年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,謚號文忠,世稱歐陽文忠公。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。
歐陽修是在宋代文學史上最早開創(chuàng)一代文風的文壇領(lǐng)袖。繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。他的散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風。歐陽修在變革文風的同時,也對詩風詞風進行了革新。在史學方面,也有較高成就。
【采桑子·畫船載酒西湖好古詩詞】相關(guān)文章:
采桑子·畫船載酒西湖原文賞析09-08
采桑子·群芳過后西湖好原文,賞析12-05
采桑子·群芳過后西湖好原文及賞析07-17
《采桑子·天容水色西湖好》原文及賞析05-22
蘇軾關(guān)于西湖的詩詞10-08
采桑子·何人解賞西湖好原文及翻譯03-01
采桑子·輕舟短棹西湖好原文、翻譯03-01
采桑子·清明上巳西湖好原文賞析07-08
采桑子·荷花開后西湖好原文及賞析08-05
采桑子·清明上巳西湖好原文、賞析09-15