亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

天問(wèn)原文及賞析

時(shí)間:2024-05-09 14:48:40 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

天問(wèn)原文及賞析

  天問(wèn)原文及賞析 篇1

  鷓鴣天·寄李之問(wèn)

  玉慘花愁出鳳城,蓮花樓下柳青青。

  尊前一唱陽(yáng)關(guān)曲,別個(gè)人人第五程。

  尋好夢(mèng),夢(mèng)難成。有誰(shuí)知我此時(shí)情,

  枕前淚共階前雨,隔個(gè)窗兒滴到明。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《鷓鴣天·寄李之問(wèn)》是宋代歌妓聶勝瓊為寄贈(zèng)李之問(wèn)而作的一首詞。上片詞人以眼前之景,寫主觀感受,反映詞人與心愛(ài)的人分別時(shí)的痛苦心情。下片既寫臨別之情,又寫別后思念之情,實(shí)與虛寫結(jié)合,現(xiàn)實(shí)與想像融合為一。全詞語(yǔ)言新雅,真切自然,流連繾綣。

  翻譯/譯文

  你離開鳳城的時(shí)候,玉樓是變得那樣的慘白,花朵也開得如此悲愁。就連為你餞行的蓮花樓下,那柳樹也顯得青青悠悠。我舉起酒杯唱一首《陽(yáng)關(guān)曲》為你送別,伴你過(guò)了一程又一程,卻終需分離!

  真希望能和你在夢(mèng)中相會(huì),但是好夢(mèng)又難尋成。有誰(shuí)知道我此時(shí)的情懷?我只有在枕上默默流淚,而天也在階前暗暗飄雨,隔著窗兒,里外一起滴到天明!

  注釋

  鷓(zhè)鴣(gū)天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”等。雙調(diào)五十五字,前段四句三平韻,后段五句三平韻。

  玉慘花愁:形容女子愁眉苦臉。

  鳳城:指北宋都城汴京。

  蓮花樓:餞飲之處。

  陽(yáng)關(guān):即《陽(yáng)關(guān)曲》,古人送別時(shí)唱此曲。

  人人:那個(gè)人,指所愛(ài)的人。

  程:里程,古人稱一站為一程。

  創(chuàng)作背景

  據(jù)明代梅鼎祚《青泥蓮花記》載,禮部屬官李之問(wèn)因任職期滿來(lái)京城改官,遇見詞人,非常喜愛(ài),兩人遂歡好。不久李之問(wèn)將要出京,詞人為之送別,餞飲于蓮花樓,唱了一首詞,末句云:“無(wú)計(jì)留春住,奈何無(wú)計(jì)隨君去!崩钪畣(wèn)大為感動(dòng),遂又停留時(shí)日。后因家中催促,李之問(wèn)只得回家,在半路上收到詞人寄來(lái)的這首詞。

  賞析/鑒賞

  詞的上片,回憶送別情景。開篇兩句“玉慘花愁出鳳城,蓮花樓下柳青青”寫送別時(shí)的傷感!坝瘛迸c“花”比喻詞人的美貌,“慘”與“愁”是說(shuō)送別的愁苦,由于難舍難分,使得詞人花容憔悴,愁容滿面。蓮花樓下柳色青青,既點(diǎn)明送別是在春季,同時(shí)也與王維詩(shī)“客舍青青柳色新”的寫景相合,申明送別之意。段末兩句“尊前一唱陽(yáng)關(guān)后,別個(gè)人人第五程”寫最后的離別。在餞別的酒席上,詞人滿懷深情地唱起了《陽(yáng)關(guān)曲》,然后,她依依不舍地為李之問(wèn)送了一程又一程。上片敘事中兼有抒情,描寫出女詞人的一往情深。

  詞的下片,寫別后相思的凄傷。首二句“尋好夢(mèng),夢(mèng)難成”寫痛苦相思,好夢(mèng)難成。送別之后詞人便處于深切的思念之中,但無(wú)由相見,便只好寄希望于夢(mèng)中相會(huì)。然而“尋好夢(mèng),夢(mèng)難成”,夢(mèng)中相會(huì)竟然也成為奢望。一句“況誰(shuí)知我此時(shí)情”道出了女詞人內(nèi)心強(qiáng)烈的孤獨(dú)與苦悶。最后兩句“枕前淚共階前雨,隔個(gè)窗兒滴到明”,畫面感人而意境凄靜深沉,顯示了詞人獨(dú)特的個(gè)性,也突現(xiàn)了詞的獨(dú)特的美!昂熐坝辍迸c“枕前淚”相襯,以無(wú)情的雨聲烘染相思的淚滴,窗內(nèi)窗外,共同滴到天明。詞人把人物的主體活動(dòng)(枕前淚)與雨夜的客觀環(huán)境(階前雨)疊加在了一起,對(duì)夜雨中情景交融的`描繪,更顯得深刻細(xì)膩。而“隔個(gè)窗兒”使窗外之景與窗內(nèi)之人融合在一起。“階前雨”的每一聲滴落,仿佛都敲打在詞人的心頭,令人心碎。詞人以“枕前淚”與“簾前雨”這兩幅畫面相聯(lián)相疊,而“隔個(gè)窗兒”更見新穎,突出了詞人的獨(dú)特之處,也更深化了離別之苦,因?yàn)檫@里所刻畫的“滴到明”,不僅是“簾前雨”,而且也是“枕前淚”。這“滴到明”的不僅是“階前雨”,更是詞人的“枕前淚”。淚如雨,雨如淚,無(wú)限的相思令詞人深陷于孤獨(dú)、凄惶的痛苦之中。

  《鷓鴣天·寄李之問(wèn)》雖出自歌妓之手,但感情真摯,形象生動(dòng),語(yǔ)言通俗易懂,在宋代情詞中,別具一格。

  名家點(diǎn)評(píng)

  清·許昂霄《詞綜偶評(píng)》:風(fēng)致如許,真所謂我見,猶憐者也。

  清·況周頤《蕙風(fēng)詞話續(xù)編》:純是至情語(yǔ),自然妙造,不假雕琢,愈渾成,愈稂粹。于北宋名家中,頗近六一、東山,方之閨帷之彥,雖幽棲、漱玉,未遑多讓,誠(chéng)坤靈間氣矣。

  天問(wèn)原文及賞析 篇2

  山花子·此處情懷欲問(wèn)天

  此處情懷欲問(wèn)天,相期相就復(fù)何年。行過(guò)章江三十里,淚依然。

  早宿半程芳草路,猶寒欲雨暮春天。小小桃花三兩處,得人憐。

  翻譯

  此時(shí)此地的心情,無(wú)法說(shuō)清楚。期待著能相聚,卻不知要到哪一年。章江早過(guò)了三十里了,離別的淚依然在流。

  該盡早投宿,明日還有一半的路要趕。在這樣一個(gè)隨時(shí)會(huì)下雨的寒冷的暮春季節(jié)里,只有偶爾幾處的桃花,讓人覺(jué)得可愛(ài)。

  注釋

  山花子:詞牌名。又名《攤破浣溪沙》、《添字浣溪沙》、《感恩多令》等。雙調(diào),四十八字,上片三平韻,下片兩平韻,過(guò)片兩句多用對(duì)偶。

  相期相就:相約聚會(huì)。此指男女之間的幽期歡會(huì)。期,邀約,會(huì)合。就,接近,趨合。

  章江:即章水,古稱豫章水,亦名南江,是贛江的西源。

  小小桃花:指凋殘的桃花。小小,極小,詞中有親昵意味。

  得人憐:惹人喜愛(ài)。

  創(chuàng)作背景

  為了追求功名,劉辰翁不得不告別自己的情人。此詞是劉辰翁離家乘船遠(yuǎn)行,在舟中所見有感而作,以抒發(fā)對(duì)情人的思念之情。這首詞大約作于景定三年(1262)詞人金榜題名前。

  賞析

  這首詞寫作者在一次離舟中的所見所感。上片抒情,下片寫景。

  這首詞詞上片主以抒情,可分兩層意思!按颂幥閼延麊(wèn)天,相期相就復(fù)何年。”二句寫出情人分別后不知何時(shí)再能歡會(huì)的.激情呼喊。“此處情懷欲問(wèn)天”句,突兀而起激情頓現(xiàn)!按颂帯,即此時(shí)。何以有此一問(wèn)?“相期相就復(fù)何年”句作了回答。別時(shí)兩人相與誓約,必當(dāng)重會(huì),而實(shí)在又不知,何時(shí)可成,苦心焦慮至極,難免要呼天而問(wèn)了!跋嗑汀币辉~,取“蘭袂褪香,羅帳褰紅,繡枕旋移相就”(周邦彥《花心詞》)之義,謂男女之間的幽期歡會(huì)!皬(fù)何年”即更在何年,以反問(wèn)語(yǔ)氣,意指相會(huì)之遙遙無(wú)期,故而才如此激動(dòng)!靶羞^(guò)章江三十里,淚依然”,在感情上是余哀未盡,在詞情上是明轉(zhuǎn)暗連。“行過(guò)”之“行”,又補(bǔ)道出是在別后。

  下片以寫景為主,筆調(diào)明麗淡雅!霸缢薨氤谭疾萋,猶寒欲雨暮春天”一句,寫暮春沿途所見。筆用對(duì)仗,曲折動(dòng)人。上句謂為求早宿因只走了一半路程。誠(chéng)如方夔詩(shī)中所云:“客怕遠(yuǎn)行催早宿”,早宿是由于怕遠(yuǎn)行;然則這半程旅途卻只見了兩岸的萋妻芳草。下句寫暮春時(shí)的風(fēng)雨,暮春時(shí)有風(fēng)雨,寒意猶存。兩句互相綴合,頗具跌宕紆曲之趣!胺疾荨笔俏覈(guó)古代詩(shī)文中表達(dá)鄉(xiāng)思離情的傳統(tǒng)意象,早在淮南小山的《招隱士》之中即有“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”之句。暮春時(shí)節(jié),芳草遍野,離人目睹,更添無(wú)限惆悵之情。暮春天氣,猶寒欲雨,更使行人的離恨倍添。

  結(jié)尾“小小桃花三兩處,得人憐”二句,用是舟中偶見!靶⌒ 睒O小之義。詞中所用,又含有親昵的意味。劉辰翁詞中常用此語(yǔ),如“花日穿窗梅小小”(《望江南·晚晴》)、“池塘小小水漫漫”(《浪淘沙·有感》)等都是。此句還使人想起蘇軾《惠崇春江曉景》其一的“竹外桃花三兩枝”之句。但蘇詩(shī)強(qiáng)調(diào)的是早春,與該詩(shī)的“春江水暖鴨先知”等句都表示作者對(duì)春天到來(lái)的敏感和喜悅;這首詞卻不然,他寫的是晚春桃花的凋謝,花期已過(guò)僅存殘枝。含有美人遲暮的明顯寓意,因而下句緊承說(shuō):“得人憐!笨梢,桃花是他意中人的化身。

  劉辰翁另有一首《浣溪沙·感別》中有一句“為伊憔悴得人憐”,此詞“小小桃花三兩處,得人憐”,意思相同,但用筆不同,前者用的是直筆,后者用的是曲筆,情景結(jié)合,既寫景又寓人。

【天問(wèn)原文及賞析】相關(guān)文章:

趙威后問(wèn)齊使原文翻譯及賞析12-18

夢(mèng)天原文翻譯及賞析12-18

夢(mèng)天原文賞析及翻譯12-18

鷓鴣天原文賞析02-26

鷓鴣天原文及賞析02-27

折桂令·問(wèn)秦淮_孔尚任的曲原文賞析及翻譯12-20

鷓鴣天原文及賞析(范例15篇)02-27

《楚襄王問(wèn)于宋玉》原文12-18

對(duì)楚王問(wèn)原文翻譯及注釋02-29

《虞美人·曲闌干外天如水》原文賞析12-17