“手頭有點(diǎn)緊”的英語(yǔ)表達(dá)方式
Strap是用皮帶捆扎的意思,在這里是個(gè)動(dòng)詞,被動(dòng)語(yǔ)態(tài),cash是現(xiàn)金的`意思,現(xiàn)金被抽緊了,那意思就是手頭有點(diǎn)緊,缺錢。
eg:
I'm strapped for cash recently since I'm investing most of my money intothe stock market.
我最近手頭有點(diǎn)緊,因?yàn)槲野汛蟛糠皱X投到股市上去了。
Are you strapped for cash; you’re not going out these days.
你手頭有點(diǎn)緊嗎?這些天都不見你出門。
I’m afraid you'll be strapped for cash soon if you're spending money like there's no tomorrow.
你再像這樣大筆花錢,很快手頭就會(huì)緊張起來。
【“手頭有點(diǎn)緊”的英語(yǔ)表達(dá)方式】相關(guān)文章:
日常英語(yǔ)表達(dá)方式07-09
氣力的英語(yǔ)表達(dá)方式07-10
上限的英語(yǔ)表達(dá)方式07-10
首要的英語(yǔ)表達(dá)方式07-10
穩(wěn)當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)表達(dá)方式07-10
原物的英語(yǔ)表達(dá)方式07-10
正楷的英語(yǔ)表達(dá)方式07-10
住戶的英語(yǔ)表達(dá)方式07-10