- 相關(guān)推薦
王國(guó)維點(diǎn)絳唇屏卻相思的賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編精心整理的王國(guó)維點(diǎn)絳唇屏卻相思的賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
點(diǎn)絳唇·屏卻相思
王國(guó)維
屏卻相思,近來(lái)知道都無(wú)益。不成拋擲,夢(mèng)里終相覓。
醒后樓臺(tái),與夢(mèng)俱明滅。西窗白,紛紛涼月,一院丁香雪。
[注]這首《點(diǎn)絳唇》收入《人間詞乙稿》。時(shí)王之前妻莫夫人新喪,此詞為悼亡之作。
、倨羺s:放棄。
、凇靶押髽桥_(tái)”二句:謂夢(mèng)中虛構(gòu)的空中樓閣,醒后還若明若滅,隱約可見。
、奂娂姏鲈拢盒稳荻∠阍郝涞脑律6鸥υ(shī)有:“締衣掛蘿薜,涼月白紛紛。”
翻譯
當(dāng)日的雛鶯已經(jīng)長(zhǎng)成,它悄悄地飛來(lái),銜了顆櫻桃又飛去了?茨谴巴獾木G樹,又添了多少濃陰,只剩下紅艷艷的櫻桃,似乎要把殘春留住。
獨(dú)自坐著,靜看那畫梁上雙燕在乳雛。燕語(yǔ)呢喃,像在惋惜我已年華遲暮。我自個(gè)兒在想念著他,燕子自然是不懂得的。唉,人間總被相思所誤。
賞析:
此詞乃是王國(guó)維寫給自己亡妻的悼念詞。故人已去,只得夢(mèng)中相見,王國(guó)維從敘事和描寫的角度,展現(xiàn)了自己在妻子走后,心中的惆悵和悲涼,觸景生情。
此詞抒寫為相思纏繞的惆悵心情。委婉曲折,新穎別致。上片寫明知相思無(wú)益,決心將其放棄,但相思又難“拋擲”,所以“夢(mèng)里終相覓”。下片寫醒后情景:夢(mèng)中樓臺(tái),還隱約可見,若明若滅。最后以景作結(jié),用月下丁香烘托人物的孤寂與惆悵。
王國(guó)維簡(jiǎn)介
王國(guó)維(1877年12月3日-1927年6月2日),字靜安,又字伯隅,晚號(hào)觀堂(甲骨四堂之一),謚忠愨。浙江嘉興海寧人,國(guó)學(xué)大師。王國(guó)維是中國(guó)近、現(xiàn)代相交時(shí)期一位享有國(guó)際聲譽(yù)的著名學(xué)者,與梁?jiǎn)⒊、陳寅恪和趙元任號(hào)稱清華國(guó)學(xué)研究院的“四大導(dǎo)師”。中國(guó)新學(xué)術(shù)的開拓者,在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、金石學(xué)、甲骨文、考古學(xué)等領(lǐng)域成就卓著。甲骨四堂之一。王國(guó)維精通英文、德文、日文,使他在研究宋元戲曲史時(shí)獨(dú)樹一幟,成為用西方文學(xué)原理批評(píng)中國(guó)舊文學(xué)的第一人。代表作有:《海寧王靜安先生遺書》《紅樓夢(mèng)評(píng)論》《宋元戲曲考》《人間詞話》等。
【王國(guó)維點(diǎn)絳唇屏卻相思的賞析】相關(guān)文章:
點(diǎn)絳唇詩(shī)詞賞析01-02
點(diǎn)絳唇原文及賞析08-19
點(diǎn)絳唇·春愁原文及賞析06-27
點(diǎn)絳唇·梅原文賞析07-24
點(diǎn)絳唇·梅原文、賞析09-27
點(diǎn)絳唇原文及賞析【必備】08-19
《點(diǎn)絳唇感興》原文賞析10-02
點(diǎn)絳唇·梅原文及賞析10-29
點(diǎn)絳唇·感興原文及賞析03-03