- 相關(guān)推薦
《讀山海經(jīng)》賞析及翻譯譯文
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,說(shuō)起古詩(shī)詞鑒賞,大家都很熟悉吧?古詩(shī)詞鑒賞,很多時(shí)候是指從“情”和“景”的角度對(duì)古詩(shī)詞做深入的賞析。那么,古詩(shī)詞鑒賞要怎樣去完成呢?以下是小編收集整理的《讀山海經(jīng)》賞析及翻譯譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
《讀山海經(jīng)》作者為唐代文學(xué)家陶淵明。其古詩(shī)詞全文如下:
精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既無(wú)慮,化去不復(fù)悔。
徒設(shè)在昔心,良辰詎可待。
【譯文】
精衛(wèi)銜著微小的木塊,要用它填平滄海。刑天揮舞著盾斧,剛毅的斗志始終存在。同樣是生靈不存余哀,化成了異物并無(wú)悔改。如果沒(méi)有這樣的意志品格,美好的時(shí)光又怎么會(huì)到來(lái)呢。
【鑒賞】
陶淵明對(duì)東晉的滅亡十分惋惜,對(duì)恭帝被弒痛心疾首。他不僅引用歷史故事,抨擊劉裕代晉,而且利用古代神話傳說(shuō),表示了自己的不平和反抗情緒。
詩(shī)的前半部分,歌頌了精衛(wèi)和刑天!熬l(wèi)銜微木,將以填滄海。刑天舞干戚,猛志固常在!本l(wèi)是炎帝少女死后化為的精靈,雖然身小力薄,卻常西山之木以填于東海!拔⒛尽迸c“滄!笔且唤M多么強(qiáng)烈懸殊的對(duì)比,以微木填海何時(shí)方可填平?一如愚公一擔(dān)一石之移山。但詩(shī)人歌頌的是這種鍥而不舍的精神與矢志靡它的決心,只要有這種精神與決心終有成功勝利的一天!“刑天舞干戚”講的是刑天操斧執(zhí)盾不甘失敗的故事。刑天被天帝斷首,仍然揮舞牌,剛毅的精神長(zhǎng)留不衰!懊椭竟坛T凇敝械倪@個(gè)“固”字點(diǎn)明刑天的“猛志”本為其生來(lái)所固有而永不衰竭,無(wú)論失敗還是死亡終不能使其消減。詩(shī)人在“精衛(wèi)”與刑天身上看到他們這種共有的百折不撓的堅(jiān)強(qiáng)意志,從而加以贊頌謳歌,就隱含著詩(shī)人自身也時(shí)時(shí)以這種精神自策自勵(lì)。
這首詩(shī)的后半部分詩(shī)人進(jìn)一步贊揚(yáng)這兩個(gè)英雄頑強(qiáng)的斗志。盡管良機(jī)已失,徒懷雄心,但他們也不存憂慮,毫無(wú)悔意。通過(guò)精衛(wèi)和刑天的行動(dòng),寄托了自己的悲憤。
“同物既無(wú)慮,化去不復(fù)悔。徒設(shè)在昔心,良辰詎可待!”前二句寫“精衛(wèi)”與“刑天”如此剛毅的緣由!巴铩、“化去”即物化之意。“物化”一般指死生變化而言。生與死不過(guò)是不同形式的“物化”,死只不過(guò)是生的另一種形式而已。炎帝的女兒——女娃變成精衛(wèi),刑天變成乳目臍口的怪神,都是由此物化為彼物,其精神不死,故而無(wú)論銜微木填海,或舞干戚向敵,都能無(wú)慮而不悔。詩(shī)人在此以“物化”的哲學(xué)觀點(diǎn)激勵(lì)自己無(wú)慮不悔的斗爭(zhēng)意志。最后二句是詩(shī)人思想情感又一次跌宕:表面上是感嘆精衛(wèi)與刑天徒然存在著昔日猛志,但如愿以償?shù)臅r(shí)機(jī)豈能等到?實(shí)際上是詩(shī)人慨嘆理想的無(wú)法實(shí)現(xiàn)。前人認(rèn)為此二句是詩(shī)人的自白之語(yǔ)。
由于家庭出身的影響,陶淵明和已死去的晉朝,感情上有割不斷的萬(wàn)縷千絲。劉裕上臺(tái)后誅殺異己的行為更使他不滿于劉宋政權(quán)。因此,不能正確認(rèn)識(shí)劉裕及他建立的新政在歷史上起的積極作用。這正是詩(shī)人的局限。但他反對(duì)劉裕代晉和憎惡時(shí)代黑暗、政治殘酷是緊緊相聯(lián)系的,從這個(gè)意義上說(shuō),批判劉宋政權(quán),也是批判腐朽的東晉社會(huì)的繼續(xù)。
這首詩(shī)寫法曲折,意義較為隱晦,風(fēng)格和情調(diào)與以上所選各篇大不相同,但在豪放之中仍然保持了詩(shī)人托物寄興、精練含蓄,說(shuō)理議論自然妥帖的特點(diǎn)。
作者簡(jiǎn)介
陶淵明(365~427)又名陶潛,曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居不仕。田園生活是陶詩(shī)的重要題材,因此后來(lái)人們將他稱作“田園詩(shī)人”。
在他的田園詩(shī)中,隨處可見(jiàn)的是他對(duì)污濁現(xiàn)實(shí)的厭煩和對(duì)恬靜的田園生活的熱愛(ài)。在《歸園田居》中,他將官場(chǎng)寫成“塵網(wǎng)”,將身處其中比喻為“羈鳥”和“池魚”,將退隱田園更是比喻為沖出“樊籠”,返回“自然”。
因?yàn)橛袑?shí)際勞動(dòng)經(jīng)驗(yàn),所以他的詩(shī)中洋溢著勞動(dòng)者的喜悅,表現(xiàn)出只有勞動(dòng)者才能感受到的思想感情,如《歸園田居》第三首就是有力的證明,這也正是他的田園詩(shī)的進(jìn)步之處。
對(duì)現(xiàn)實(shí)的失望,迫使詩(shī)人回到詩(shī)歌中去構(gòu)筑一個(gè)理想的社會(huì),《桃花源詩(shī)并記》是他這一思想傾向的反映。
除田園詩(shī)之外,陶淵明還有歌詠勇士的詩(shī),有充滿愛(ài)國(guó)熱情的詩(shī),有消極避世的詩(shī),由此可見(jiàn)其詩(shī)歌思想的復(fù)雜性。
陶淵明的詩(shī)多取材田園風(fēng)光、平常生活,運(yùn)用樸素的語(yǔ)言、白描的手法,直率地抒寫而出,這就使人感到自然、親切,情感真摯,沒(méi)有任何人工雕琢的痕跡,引導(dǎo)讀者去體味其中悠然沖淡的情致,走進(jìn)詩(shī)人所營(yíng)造的意境中去。
【《讀山海經(jīng)》賞析及翻譯譯文】相關(guān)文章:
讀山海經(jīng)精衛(wèi)銜微木原文翻譯及賞析07-31
《江上》譯文及賞析07-29
春雨譯文及賞析04-09
《小池》譯文及賞析08-12
《山花》的譯文及賞析01-09
《出塞》譯文及賞析01-27
關(guān)雎譯文及賞析01-30
《清明》譯文及賞析04-06
嫦娥譯文及賞析10-19