亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《孤雁》原文以及賞析

時(shí)間:2021-06-30 12:08:32 賞析 我要投稿

《孤雁》原文以及賞析

  幾行歸塞盡,念爾獨(dú)何之。

  暮雨相呼失,寒塘欲下遲。

  渚云低暗度,關(guān)月冷相隨。

  未必逢矰繳,孤飛自可疑。

  【注釋】

  1、之:往。

  2、失:失群。

  3、渚:水中的小洲。

  【韻義】

  幾陣齊飛的旅伴,全部回到了塞上,

  只有你這孤雁,不知獨(dú)自飛向何方。

  暮雨中,你悲凄地呼喚丟失的伙伴,

  你想棲息,卻又遲疑畏懼不下寒塘。

  渚上低暗,你孤獨(dú)地穿越過(guò)了云層;

  只有關(guān)山的冷月,伴隨你孤苦凄涼。

  雖然你未必會(huì)遭暗算,把生命葬喪,

  只是失群孤飛,畢竟叫人疑懼恐慌。

  【評(píng)析】

  這是一首詠孤雁的詩(shī),作者借此以喻自己孤棲憂慮的羈旅之情。一聯(lián)寫同伴歸盡,唯爾獨(dú)去,寫“離群”切題。二聯(lián)寫孤雁神態(tài),先寫失群原因,再寫失群后的倉(cāng)皇。三聯(lián)寫失群之苦楚。盡管振羽奮飛,仍然是只影無(wú)依,凄涼寂寞。四聯(lián)寫疑慮受箭喪生,表達(dá)詩(shī)人的良好愿望和矛盾心情。今人徐培均以為此詩(shī)“字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且余音裊裊,令人回味無(wú)窮,可稱五律詩(shī)中的上品!

  自秦攻伐韓魏楚以來(lái),好似一頭出籠猛虎般勢(shì)不可擋,但是秦國(guó)的.鐵騎才剛踏入中原沒多久,就遭遇了百年來(lái)最大的一次慘敗,這場(chǎng)戰(zhàn)役就是閼與之戰(zhàn)。氣勢(shì)如虹的秦國(guó)是如何敗在趙國(guó)手上的呢?這場(chǎng)閼與之戰(zhàn)是怎么打的呢?

  公元前269年,秦昭王以趙國(guó)不履行交換城邑的協(xié)議為由派胡陽(yáng)率軍攻打趙國(guó)要地閼與。趙王召諸將問(wèn)詢閼與是否能救,廉頗、樂(lè)乘等認(rèn)為路遠(yuǎn)道險(xiǎn),難以救援,但是趙奢卻認(rèn)為,兩軍相逢勇者勝。

  于是趙王命趙奢前往救援。趙奢是趙國(guó)名將,指揮作戰(zhàn)的能力非常強(qiáng)。趙奢率軍出邯鄲城30里邊駐地扎營(yíng),按兵不動(dòng)了。秦軍本來(lái)派出一部駐扎在武安以鉗制趙奢的援軍,看見趙軍不動(dòng)了,就開始了陣前的各種鼓動(dòng)、挑釁。

  趙奢見秦軍士氣旺盛,并沒有冒進(jìn)也沒有害怕,處事十分冷靜。為了隱蔽作戰(zhàn)意圖,趙軍堅(jiān)壁不進(jìn),任憑秦軍怎么揚(yáng)武耀威也不為所動(dòng)。而私下里,趙奢則命人增設(shè)營(yíng)壘,做出積極防御,似乎很害怕的假象。

  秦軍自然不會(huì)被趙軍做出來(lái)的樣子所迷惑,所以派了間諜去探聽虛實(shí),卻被趙奢發(fā)現(xiàn)了。于是趙奢將計(jì)就計(jì),任由其活動(dòng),以麻痹秦軍。秦將胡陽(yáng)得到間諜來(lái)報(bào),很高興,認(rèn)為閼與已是囊腫之物,便放松了對(duì)趙奢的戒備。

  就這樣趙奢停留了28天,乘秦軍被麻痹,偃旗息鼓之際,率軍突襲至閼與筑壘列陣。秦軍本來(lái)就久攻閼與,難以拿下,這個(gè)時(shí)候又聽說(shuō)趙軍的援軍到了,倉(cāng)促應(yīng)戰(zhàn)。趙奢采取占據(jù)高地,嚴(yán)陣以待的策略,秦軍久攻無(wú)果,趙奢就開始反擊,居高臨下,猛擊秦軍。同時(shí)閼與的守軍也配合攻擊秦軍,最后秦軍不敵,死傷過(guò)半,大敗而歸,閼與的圍困之局就此得解。

  秦軍對(duì)陣韓魏楚雖然勢(shì)如破竹,但也是因?yàn)轫n魏楚實(shí)力不濟(jì)的原因,但是趙國(guó)不一樣,趙國(guó)有名將廉頗、趙奢等,在對(duì)外戰(zhàn)事上還有一爭(zhēng)之地,所以秦國(guó)才敗在了趙國(guó)手上,但是后來(lái)隨著廉頗、趙奢等一代名將的離開,趙國(guó)的實(shí)力也開始轉(zhuǎn)衰了。

【《孤雁》原文以及賞析】相關(guān)文章:

孤雁原文及賞析08-27

《孤雁》的原文及賞析08-07

孤雁的原文翻譯及賞析07-02

孤雁原文,注釋,賞析09-02

孤雁原文、翻譯及賞析02-12

《孤雁》原文及翻譯賞析03-04

孤雁 / 后飛雁原文及賞析08-22

解連環(huán)·孤雁原文及賞析08-24

《解連環(huán)·孤雁》原文及賞析09-07