亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《孤雁》的原文及賞析

時間:2021-08-07 16:40:08 賞析 我要投稿

《孤雁》的原文及賞析

  【詩句】幾行歸塞盡,念爾獨何之。暮雨相呼失,寒塘欲下遲。

  【出處】唐.崔涂《孤雁》

  【意思】一行行大雁向塞北飛去,為什么只留下你自己? 暮雨蒼茫之中,孤雁呼叫失群的伙伴欲向寒塘投宿,而幾度遲徊。通過對孤雁的描寫,寄托了客子的孤獨心情。

  【提示】瀟瀟暮雨中,失群的孤雁呼尋伙伴而沒有回應; 見到寒塘中自身的影子,誤以為是征途中的旅伴,正要盤旋 而下,竟發(fā)現是幻影,故而又遲疑不前了。詩句以孤雁自 喻,寄寓著濃重的凄涼、孤寂之感,“遲”字下得尤妙。

  【全詩】

  《孤雁》

  [唐].崔涂.

  幾行歸塞盡,念爾獨何之。

  暮雨相呼失,寒塘欲下遲。

  渚云低暗度,關月冷相隨。

  未必逢矰繳,孤飛自可疑。

  【注釋】

 、俣湟庵^幾行雁群已全部回到塞上,你想獨自飛往何處?爾:你,指孤雁。之:往。②二句意謂在暮雨中驚呼同伴感到自己已失群,見到寒塘想下去棲息卻又遲疑不敢下。③二句寫孤雁行程,意謂暗暗飛度渚上很低的浮云,只有冷月相隨著飛度關山。渚(zhu):水中小洲。④二句意謂雖然未必遭到短箭的傷害,但孤單飛行總是可疑懼的。矰(zeng):射鳥的短箭。繳(zhuo):系在箭上的生絲繩。

  【鑒賞】

  這首詩吟詠孤雁,寄托了詩人自己飄泊異鄉(xiāng)、孤凄憂慮的羈旅之情。

  詩歌的首聯敘寫孤雁的北飛以及詩人的關注之情。“獨”字寫出這只孤雁的形單影只,而“何之”則流露出這只孤雁前程的茫遠!皻w塞”一詞表明此時正是春天時刻。首聯即扣題,突出的.是一個孤字。

  頷頸兩聯著重刻畫了孤雁在失群后的凄涼,孤雁的離群本已凄切哀人,那一路上尋呼伙伴的哀哀鳴叫聲,更讓人不忍卒聽,此刻恰又是薄暮時分,偏偏又遇上風雨的侵凌,這真是命途多舛,禍不單行。詩人通過“暮雨”、“寒塘”的描寫,給這只孤雁營造了一個凄苦的背景,而那凄厲的啼叫聲,更給這個畫面增添了一層悲傷的氣氛。而“欲下遲”則是這一聯中的點睛之筆,是緣情體物的佳句。在第三聯,詩人進而想象這只孤雁接下去飛行的艱難凄苦。洲渚上空云暗天低,孤雁只身飛行,伴隨它的只有邊關一彎時隱時現的冷月,“渚云低”與“關月冷”的描寫,使得雁之形單影只的羈愁旅苦到了無以復加的地步。

  詩的最后兩句,抒寫詩人的心境,望著這只可憐的孤雁,詩人心中只有默默的祈盼,這一程飛去,也許未必會遇上獵人的飛箭,但是獨飛的孤雁自己心中總難免疑慮驚悸叢生。全詩形象傳神地寫出了孤雁的“孤”和種種特征,還通過移情、擬人、暗示等手法,表現了詩人自己孤寂憂愁的羈旅情懷。

  【鑒賞】

  題名 《孤雁》,一個“孤”字,全詩神韻、意境凝聚天成。

  首聯繪出孤雁之 “離群” 背景?梢韵胂,詩人佇立驛樓,縱目遠望,但見幾行歸雁,奮翅北飛,漸漸地,雁行消失,只留下孤雁一只,低空盤旋。詩人不禁發(fā)問,你將飛到哪兒去呢?借孤雁以泄離愁。

  頷聯兩句堪稱全詩特寫鏡頭,集中刻畫那只失群之孤雁。暮雨瀟瀟,一只失群孤雁盤旋空中,呼尋伙伴,聲音極為凄涼。鳥瞰雨幕籠罩下的池塘,因影單心怯,故欲下而終不敢下。孤蹤自怯、遲疑畏懼之神態(tài),躍然紙上。而這又正是詩人客愁他鄉(xiāng)、孤寂無依的自畫像,如莊子之以身化蝶,入情入理。

  頸聯兩句寫孤雁穿云隨月,振翅奮飛,然而仍是孤影無伴,凄涼寂寞。烏云翻墨,直壓小洲,氣氛恐怖,孤雁獨飛其中,該是多么令人揪心啊! 遙想前程,惟一彎冷月相隨。句中 “低”、“冷” 二字尤應細品,月冷云低襯托雁之形單影孤,突出其行程艱難,亦流露出詩人前程渺茫之傷感。

  尾聯抒發(fā)詩人對孤雁也是對自己的良好愿望和矛盾心情。孤飛雖不一定喪生,但失群畢竟可以疑懼。語氣上看無疑是寬慰之詞,但擔心之情更為強烈。末句“孤飛自可疑”點題,孤雁心有余悸,怕逢箭矢。詩人飄泊宦游他鄉(xiāng),孤凄憂慮之情畢現。

  全詩緊扣一 “孤” 字次第展開,字字珠璣,而無一處閑筆。讀完全詩,仍覺余味無窮。雖基調失之哀怨低沉,但仍不失為一首抒寫晚唐哀音的時代佳作。

  【集評】 元·方回:“老杜云:‘誰憐一片影,相失萬重云!嗽疲骸河晗嗪艏,寒塘欲下遲!嘤形叮患袄隙胖f鈞力也。為江湖孤客者,當以此尾句觀之。”(《瀛奎律髓》卷二十七)

  【作者小傳】

  崔涂,生卒年不詳。字禮山,睦州桐廬(今屬浙江)人。光啟四年(888)登進士第。一生羈旅各地,游歷巴蜀、吳楚、河南、秦隴等地。事跡散見《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事》卷六一、《唐才子傳》卷九。其詩多離愁羈怨之作,擅長律體,善于借景抒情,意味俱遠。

【《孤雁》的原文及賞析】相關文章:

孤雁原文及賞析08-27

《孤雁》原文以及賞析06-06

孤雁的原文翻譯及賞析06-16

《孤雁》原文及翻譯賞析03-04

孤雁原文,注釋,賞析09-02

孤雁原文、翻譯及賞析02-12

解連環(huán)·孤雁原文及賞析08-24

孤雁 / 后飛雁原文及賞析08-22

《解連環(huán)·孤雁》原文及賞析09-07