喜雨亭記原文賞析
喜雨亭記(蘇軾)
◇原文 亭以雨名,志喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書(shū);漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子①。其喜之大小不齊,其示不忘一也。
予至扶風(fēng)之明年,始治官舍。為亭于堂之北,而鑿池其南,引流種樹(shù),以為休息之所。是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng),其占為有年②。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭于野,憂者以喜,病者以愈,而吾亭適成③。
于是舉酒于亭上,以屬客而告之,曰④:“五日不雨可乎?曰:‘五日不雨則無(wú)麥!詹挥昕珊酰吭唬骸詹挥陝t無(wú)禾。’無(wú)麥無(wú)禾,歲且薦饑,獄訟繁興而盜賊滋熾⑤。則吾與二三子,雖欲優(yōu)游以樂(lè)于此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。使吾與二三子得相與優(yōu)游而樂(lè)于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?”
既以名亭,又從而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,饑者不得以為粟。一雨三日,伊誰(shuí)之力?民曰太守,太守不有;歸之天子,天子曰不然;歸之造物,造物不自以為功;歸之太空,太空冥冥,不可得而名⑥。吾以名吾亭!
◇注釋 ①“周公得禾”二句:周成王時(shí),唐叔得“異禾”以獻(xiàn)成王,成王則將它轉(zhuǎn)贈(zèng)給叔父周公。周公為此作《嘉禾》篇,原文已佚!皾h武得鼎”二句:《史記·孝武本紀(jì)》載,漢武帝元狩七年夏六月中得寶鼎于汾水上,改年號(hào)為元鼎元年(公元前116年)。“叔孫勝敵”二句:《左傳》文公十一年載,狄人侵魯,魯文公使叔孫得臣追之,擊敗狄軍,獲狄人首領(lǐng)僑如,叔孫得臣因此給兒子起名叫“僑如”,以示紀(jì)念。
、谟辏▂ù)麥于岐山之陽(yáng):謂在岐山以南天上落下麥子。雨,作動(dòng)詞,謂如雨下。有年:豐年。
、垅恚╞iàn):歡欣。
、軐伲▃hǔ)客:勸酒。
⑤薦饑:連年不熟或麥禾皆不熟。此指麥禾不熟。重至曰“薦”。
⑥造物:古時(shí)以萬(wàn)物為天所生成,故稱天為造物。冥冥:渺茫。
◇鑒賞 喜雨亭是蘇軾在鳳翔府任簽書(shū)判官的第二年建造的一座亭子。這年春天久旱不雨,亭子建成時(shí),碰巧下了一場(chǎng)大雨,民眾歡欣,于是作者為此亭命名為“喜雨亭”,并寫(xiě)此文記敘修亭緣由、經(jīng)過(guò)及命名之意。
文章開(kāi)篇點(diǎn)題,為全文之綱。第二段敘修亭經(jīng)過(guò),點(diǎn)明修亭之人、時(shí)間、地點(diǎn)及周圍環(huán)境。接著寫(xiě)久旱民憂,大雨民喜,把修亭與喜雨聯(lián)系起來(lái),以憂襯喜。文字簡(jiǎn)練,而波瀾迭出。第三段寓議論于對(duì)話之中,進(jìn)一步說(shuō)出亭與喜雨之關(guān)系。最后一段以歌作結(jié)。
此篇寫(xiě)法也頗具特色。作者以“亭以雨名,志喜也”為敘事和抒情的貫穿線索,將二者結(jié)合起來(lái),寓議論于對(duì)話與歌詠之中,采用剝繭抽絲、層層遞進(jìn)的'寫(xiě)法,步步深入。結(jié)構(gòu)緊湊而又脈絡(luò)清晰,文情并茂。
全文始于“喜”,終于“喜”,首尾呼應(yīng),一氣貫注。篇幅雖短,而筆態(tài)搖曳多姿,意思愈出而不窮,情味無(wú)限。
◇妙評(píng) 王世貞曰:“凡人作文字,須是筆頭上擇(櫸)得數(shù)百鈞起。此篇與范文正公《岳陽(yáng)樓記》看來(lái)筆力有千鈞重!
——明·楊慎《三蘇文范》卷十四
只就“喜雨亭”三字,分寫(xiě),合寫(xiě),倒寫(xiě),順寫(xiě),虛寫(xiě),實(shí)寫(xiě),即小見(jiàn)大,以無(wú)化有。意思愈出而不窮,筆態(tài)輕舉而蕩漾,可謂極才人之雅致矣。
——清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷十一
以三“忘”字為經(jīng),以八“名”字為緯,以三“民”字為骨;就一座私亭,寫(xiě)出絕大關(guān)系,俾憂樂(lè)同民之意,隱然言外,而又毫不著跡。立言最為有體。然非出筆瀟灑,亦安能藏莊重于流麗如此也。的是風(fēng)流太守之文。彼于篇末以滑稽為譏者,殆未思民歸功太守,太守推美于君,天子讓善于天,天普美無(wú)言。層層正自有至理。
——清·余誠(chéng)《重訂古文釋義新編》卷八
【喜雨亭記原文賞析】相關(guān)文章:
喜雨亭記原文及賞析07-26
喜雨亭記原文、翻譯及賞析09-21
《喜雨亭記》賞析01-27
蘇軾《喜雨亭記》原文翻譯注釋及賞析07-13
古文鑒賞《喜雨亭記》賞析05-21
冷泉亭記原文及賞析09-25
冷泉亭記原文、賞析10-18
石門(mén)亭記原文及賞析08-25
《滄浪亭記》原文賞析01-25