《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》原文和賞析
《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng)作的一首五言古詩(shī)。此詩(shī)前十八句描摹慈恩寺塔的孤高、突兀、超逸絕倫的氣勢(shì),以及佛塔周?chē)n茫、古寂、清幽的環(huán)境,烘托出一派超脫虛空的氣氛;末尾四句,抒發(fā)情懷,流露出悵惘之情。全詩(shī)主要描寫(xiě)了佛塔孤高危聳的情態(tài),表達(dá)了作者登臨后忽然領(lǐng)悟禪理,產(chǎn)生出世的念頭,并暗寓對(duì)國(guó)是無(wú)可奈何的情懷。下面是小編為大家整理的《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》原文和賞析,歡迎閱讀。
【詩(shī)句】五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。
【出處】唐·岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》
【翻譯】北邊平原的五陵一帶,千秋萬(wàn)代依然青煙繚繞云霧蒙蒙。
【全詩(shī)】
與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
[唐] 岑參
塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊似朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮。
詞句注釋
、鸥哌m:唐朝邊塞詩(shī)人,景縣(今河北景縣)人。薛據(jù),荊南人,《唐詩(shī)紀(jì)事》作河中寶鼎人。開(kāi)元進(jìn)士,終水部郎中,晚年終老終南山下別業(yè)。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔,本唐高宗為太子時(shí)紀(jì)念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮圖,原是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。
、朴砍觯盒稳莅蔚囟。
、浅鍪澜纾焊叱鲇谌耸赖木辰。世界,人世的境界。
、软悖╠èng):石級(jí)。盤(pán):曲折。磴道:一作“蹬道”。
、赏回#焊呗柮病
、蕧槑V(zhēngróng):形容山勢(shì)高峻。鬼工:非人力所能。
⑺四角:塔的四周。礙:阻擋。
、唐邔樱核玖(jí),后漸毀損,武則天時(shí)重建,增為七層。摩蒼彎:
、腕@風(fēng):疾風(fēng)。
、务Y道:可駕車(chē)的大道。
、蠈m館:宮闕。
、嘘P(guān)中:指今陜西中部地區(qū)。
、盐辶辏褐笣h代五個(gè)帝王的陵墓,即高祖長(zhǎng)陵、惠帝安陵、景帝陽(yáng)陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
、覂衾恚悍鸺业那鍍糁。
⒂勝因:佛教因果報(bào)應(yīng)中的極好的善因。夙:素來(lái)。
、話旃冢恨o官歸隱。
、沼X(jué)道:佛教的達(dá)到消除一切欲念和物我相忘的大覺(jué)之道。
白話譯文
寶塔宛如平地涌出,孤高巍峨聳入天宮。
登上去像走出人間,蹬踏梯道盤(pán)旋空中。
高峻突出鎮(zhèn)定神州,崢嶸勝過(guò)鬼斧神工。
四角伸展擋住白日,七層緊緊連著蒼穹。
下看飛鳥(niǎo)屈指可數(shù),俯聽(tīng)山風(fēng)呼嘯迅猛。
山連山如波濤起伏,洶涌澎湃奔流向東。
青槐夾著筆直馳道,樓臺(tái)宮殿何等玲瓏。
秋天秀色從西而來(lái),蒼蒼茫茫彌漫關(guān)中。
長(zhǎng)安城北漢代五陵,萬(wàn)古千秋一派青蔥。
清凈佛理完全領(lǐng)悟。善因素來(lái)為人信從。
立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂(lè)無(wú)窮。
創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶十一年(752年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲(chǔ)光羲等同僚詩(shī)友,出城郊游,來(lái)到慈恩寺,見(jiàn)寶塔巍峨俊逸,拾級(jí)而上,觸景生情,遂吟詩(shī)唱和以助興。高適首唱,作《同諸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑參此詩(shī)就是當(dāng)時(shí)的和詩(shī)之一。
【全詩(shī)賞析】
岑參是大手筆: 當(dāng)其描述身居塔頂俯覽四方之景時(shí),眼底的山原、陵苑便全都生氣流動(dòng)、奔湊筆端了。“連山若波濤,奔走似朝東! 以“波濤”比擬東望中的連綿群山,又以“奔走”狀其起伏欲動(dòng)之態(tài),那靜立的山巒,便帶有了呼嘯澎湃之勢(shì),滾滾而東。這化靜為動(dòng)的寫(xiě)法,與后世辛棄疾以“萬(wàn)馬回旋”之喻,描摹“眾山欲東”景象,正有異曲同工之妙。然后回首南望,只見(jiàn)四達(dá)的“馳道”,從金壁輝煌的宮觀樓闕中奔出,帶著蒼翠的槐樹(shù)影,伸向遠(yuǎn)天;那宮觀樓閣,原本都巍峨入云,而今從七層塔頂俯瞰,竟渺然而小,顯得何其“玲瓏”可愛(ài)!最令人嘆賞的,還是“秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中”二句!扒锷北緹o(wú)運(yùn)動(dòng)之態(tài),但在詩(shī)人筆下,卻如銜枚奔行中的龐大騎隊(duì),前后人、馬,一色青碧,剛從天邊涌出,轉(zhuǎn)眼間已擁?yè)頂攢,布滿了千里“關(guān)中”——把蒼茫無(wú)際的“秋色”,表現(xiàn)得如此富于聲勢(shì),這在后世,恐怕也唯有歐陽(yáng)修描摹“秋聲”的“初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃”之句,方可與之媲美!最后寫(xiě)高塔之北望:“五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛”!在遼遠(yuǎn)的山原上,隱隱可見(jiàn)漢代的“五陵” (即長(zhǎng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵)。在那里長(zhǎng)眠的,便是曾經(jīng)以雄偉壯大的氣象,崛起于中原大地的漢帝國(guó)的五位帝王(高祖、惠帝、景帝、武帝和昭帝)。然而滄海桑田,他們當(dāng)年?duì)N爛煊赫的文治武功,而今安在?只有青濛濛的云煙,還籠罩著這些孤清的墓陵,“萬(wàn)古”不散。這兩句描摹眼前之景,而融之以“萬(wàn)古”青煙,抒寫(xiě)了詩(shī)人俯覽中悠悠而生的多少歷史盛衰之感。
文學(xué)賞析
此詩(shī)開(kāi)頭兩句:“塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮!弊韵露涎鐾灰(jiàn)巍然高聳的寶塔拔地而起,仿佛從地下涌出,傲然聳立,直達(dá)天宮。用一“涌”字,增強(qiáng)了詩(shī)的動(dòng)勢(shì),既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔注入了生機(jī),將塔勢(shì)表現(xiàn)得極其壯觀生動(dòng)。
接下去四句:“登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工。”寫(xiě)登臨所見(jiàn)、所感,到了塔身,拾級(jí)而上,如同走進(jìn)廣闊無(wú)垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤(pán)旋而上,直達(dá)天穹。此時(shí)再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡(jiǎn)直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙。
再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。”寫(xiě)登上塔頂所見(jiàn),極力夸張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥(niǎo)在眼下,風(fēng)在腳下。這鳥(niǎo)和風(fēng),從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無(wú)比。
下面八句,以排比句式依次描寫(xiě)東南西北四方景色!斑B山若波濤,奔走似朝東!泵枥L東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲瓏!睜钅∧厦鎸m苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中!笨虒(xiě)西面秋色,金風(fēng)習(xí)習(xí),滿目蕭然,透著肅殺之氣;“五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛!睂(xiě)北邊陵園,渭水北岸,座立著長(zhǎng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當(dāng)年,他們創(chuàng)基立業(yè),轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩(shī)人對(duì)四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托著詩(shī)人對(duì)大唐王朝由盛而衰的憂思。
末了四句,“凈理了可悟,勝因夙所宗。誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮!痹(shī)人想辭官事佛,此時(shí),岑參得知,前方主將高仙芝出征大食,遭遇挫折;當(dāng)朝皇帝唐玄宗,年老昏聵;朝廷之內(nèi),外戚宦官等禍國(guó)殃民;各方藩鎮(zhèn)如安祿山、史思明等圖謀不軌,真可謂“蒼然滿關(guān)中”,一片昏暗。詩(shī)人心中惆悵,認(rèn)為佛家清凈之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來(lái)的信奉,因此想學(xué)逢萌,及早掛冠而去,去追求無(wú)窮無(wú)盡的大覺(jué)之道。
這首詩(shī)主要寫(xiě)佛塔的孤高以及登塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗寓對(duì)國(guó)是無(wú)可奈何的情懷。全詩(shī)狀寫(xiě)佛塔的崔嵬和景色的壯麗十分成功。
名家評(píng)價(jià)
明·譚元春《唐詩(shī)歸》:“從西來(lái)”妙,妙!詩(shī)人慣將此等無(wú)指實(shí)處說(shuō)得確然,便奇(“秋色”句)!叭f(wàn)古”字入得博大,“青蒙蒙”字下得幽眇。秋色又四語(yǔ)寫(xiě)盡空遠(yuǎn),少陵以“齊魯青未了”五字盡之,詳略各妙。(“萬(wàn)古”句)。岑塔詩(shī)惟秋色四語(yǔ),吋敵儲(chǔ)光養(yǎng)、杜甫,余寫(xiě)高遠(yuǎn)處俱有極力形容之跡。
明·袁宏道《唐詩(shī)訓(xùn)解》:極狀塔高,布勢(shì)有馳騁。
明·陸時(shí)雍《唐詩(shī)鏡》:形狀絕色,語(yǔ)氣復(fù)雄。
明·李攀龍《唐詩(shī)選》:“下窺”二句,調(diào)高而占,凄然不堪再讀。
明·周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:此等詩(shī)真獅子捉物,視兔如象。
明·毛先舒《詩(shī)辯坻》:“四角”二語(yǔ),拙不入古,酷為鈍語(yǔ)。至“秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。五陵北原上,萬(wàn)古青蒙蒙”,詞意奇工,陳隋以上人所不為,亦復(fù)不辦,此處乃見(jiàn)李唐古詩(shī)真色。
清·劉邦彥《唐詩(shī)歸折衷》:形容處皆板拙可憎(“崢嶸”句)。前幅塵氣,后幅腐理,幾不成詩(shī)。賴(lài)有“秋色”四語(yǔ),一開(kāi)眼界。
清·吳煊《唐賢三昧集箋注》:老杜、高、岑諸大家同登慈恩寺塔詩(shī),如大將旗鼓相當(dāng),皆萬(wàn)人敵。
清·黃子云《野鴻詩(shī)的》:岑有“秋色正西來(lái),蒼然滿關(guān)中。五陵北原上,方古青濛淥”四語(yǔ),洵稱(chēng)奇?zhèn);而上下文不稱(chēng),末乃逃入釋氏,不脫傖父伎倆。
清·沈德潛《唐詩(shī)別裁》:登慈恩塔詩(shī),少陵下應(yīng)推此作,高達(dá)夫、儲(chǔ)太祝皆不及也。
清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:句亦如涌出(首二句)。
清·張文蓀《唐賢清雅集》:起句突兀。蒼渾似劉司空、顏光祿,氣更流逸。
清·王文濡《歷代詩(shī)評(píng)注讀本》:雄渾悲壯,凌跨百代,而“秋色”四句,寫(xiě)盡空遠(yuǎn)之景,尤令人神往不已。
作者簡(jiǎn)介
岑參(715~770),唐代詩(shī)人。南陽(yáng)(今屬河南)人。天寶(唐玄宗年號(hào),742~756)進(jìn)士,曾隨高仙芝到安西、武威,后又往來(lái)于北庭、輪臺(tái)間。官至嘉州(今四川樂(lè)山)刺史,因世稱(chēng)岑嘉州。卒于成都。其詩(shī)長(zhǎng)于七言歌行。所作題材廣泛,善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭(zhēng)景象;氣勢(shì)豪邁,情辭慷慨,語(yǔ)言變化自如。與高適齊名,并稱(chēng)“高岑”,同為盛唐邊塞詩(shī)派的代表。有《岑嘉州詩(shī)集》。
【《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》原文和賞析】相關(guān)文章:
與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文賞析03-12
《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》原詩(shī)和賞析07-23
《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》的全詩(shī)及賞析08-08
岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》原文、翻譯、注釋、賞析09-29
高適《同諸公登慈恩寺浮圖》原文譯文賞析12-30