亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《與諸子登峴山》原文譯文賞析

時(shí)間:2022-08-12 17:06:16 賞析 我要投稿

《與諸子登峴山》原文譯文賞析

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的《與諸子登峴山》原文譯文賞析文言文,希望能夠幫助到大家。

  《與諸子登峴山》原文譯文賞析 1

  《與諸子登峴山》原文

  唐代:孟浩然

  人事有代謝,往來(lái)成古今。江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。

  水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深。羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

  譯文及注釋

  譯文

  人間的事情都有更替變化,來(lái)來(lái)往往的時(shí)日形成古今。

  江山各處保留的名勝古跡,而今我們又可以登攀親臨。

  魚(yú)梁洲因水落而露出江面,云夢(mèng)澤由天寒而迷蒙幽深。

  羊祜碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚水沾濕了衣襟。

  注釋

  峴山:一名峴首山,在今湖北襄陽(yáng)城以南。諸子:指詩(shī)人的幾個(gè)朋友。

  代謝:交替變化。

  往來(lái):舊的去,新的來(lái)。

  復(fù)登臨:對(duì)羊祜曾登峴山而言。登臨:登山觀(guān)看。

  魚(yú)梁:沙洲名,在襄陽(yáng)鹿門(mén)山的沔水中。

  夢(mèng)澤:云夢(mèng)澤,古大澤,即今江漢平原。

  字:一作“尚”。

  羊公碑:后人為紀(jì)念西晉名將羊祜67而建。羊67祜67鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),常與友人到峴山飲酒詩(shī)賦,有過(guò)江山依舊人事短暫的感傷。

  簡(jiǎn)析

  這是一首觸景傷情的感懷之作。峴山是襄陽(yáng)名勝,孟浩然于此吊古傷今,感念自己的身世,再度抒發(fā)了感時(shí)傷懷的這一古老主題。

  首聯(lián)“人事有代謝,往來(lái)成古今”,是一個(gè)平凡的真理。大至朝代更替,小至一家興衰,以及人們的生老病死、悲歡離合,人事總是在不停止地變化著,沒(méi)有誰(shuí)沒(méi)有感覺(jué)到。人類(lèi)社會(huì)總是在發(fā)展變化著,長(zhǎng)江后浪催前浪,一代新人換舊人,這是不可逆轉(zhuǎn)的自然法則。過(guò)去的一切都已不存,今天的一切很快又會(huì)成為過(guò)去,古往今來(lái),年復(fù)一年,日復(fù)一日,寒來(lái)暑往,春去秋來(lái),時(shí)光永在無(wú)情地流逝。首聯(lián)兩句憑空落筆,似不著題,卻流露出詩(shī)人的心事茫茫、無(wú)限惆悵,飽含著深深的滄桑之感。

  頷聯(lián)緊承首聯(lián)。“江山留勝跡”是承“古”字,“我輩復(fù)登臨”是承“今”字!皠氽E”,是指山上的羊公碑和山下的魚(yú)梁洲等。作者的傷感情緒,便是來(lái)自今日的登臨。登臨峴山,首先看到的就是羊祜廟和墮淚碑。羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng)頗有政績(jī),深得民心,他死后,襄陽(yáng)人民懷念他,在峴山立廟樹(shù)碑,“望其碑者莫不流淚,杜預(yù)因名為‘墮淚碑’。”詩(shī)人望碑而感慨萬(wàn)分,想到了前人的留芳千古,也想到了自己的默默無(wú)聞,不免黯然傷情。

  頸聯(lián)寫(xiě)登山所見(jiàn)。登山遠(yuǎn)望,水落石出,草木凋零,一片蕭條景象。作者抓住了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮赜械木拔铮釤挸鰜?lái),既能表現(xiàn)出時(shí)序?yàn)閲?yán)冬,又烘托了作者心情的傷感。“淺”指水,由于“水落”,魚(yú)梁洲更多地呈露出水面,故稱(chēng)“淺”?吹紧~(yú)梁洲,自然會(huì)聯(lián)想到曾與司馬徽、諸葛亮為友,數(shù)次拒絕劉表延請(qǐng)的隱士高賢龐德公!吧睢敝父h(yuǎn)處,一望無(wú)際、遼闊廣遠(yuǎn)的云夢(mèng)澤展現(xiàn)在眼前。天寒水清,冷氣陰森,更感湖泊之“深”。古代“云夢(mèng)”并稱(chēng),在湖北省的大江南、北,江南為“夢(mèng)澤”,江北為“云澤”,后來(lái)大部淤積成陸地,今洪湖、梁子湖等數(shù)十湖泊,皆為云夢(mèng)遺跡。在峴山看不到夢(mèng)澤,這里是用來(lái)借指一般湖泊和沼澤地。這兩句詩(shī)寫(xiě)的是一種蕭條荒落的情調(diào),用來(lái)陪襯上下文。詩(shī)人登臨峴山,深秋的凋零,不能不使他有“人生幾何”,“去日苦多”,眨眼又是一年過(guò)去,空懷才華卻無(wú)處施展的慨嘆。

  尾聯(lián)將題目中“峴山”二字扣實(shí)。“羊公碑尚在”,一個(gè)“尚”字,十分有力,蘊(yùn)含了詩(shī)人極其復(fù)雜的情感。羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng),是在晉初,而孟浩然寫(xiě)這首詩(shī)卻在盛唐,中隔四百余年,朝代的更替,人事的變遷,是非常巨大的。然而羊公碑卻還屹立在峴首山上,令人敬仰。與此同時(shí),又包含了作者傷感的情緒。四百多年前的羊祜為國(guó)效力,也為人民做了一些好事,是以名垂千古,與山俱傳;想到自己仍為“布衣”,無(wú)所作為,死后難免湮沒(méi)無(wú)聞,這和“尚在”的羊公碑,兩相對(duì)比,自傷不能如羊公那樣遺愛(ài)人間,與江山同不朽,因之就不免“讀罷淚沾襟”了。

  縱觀(guān)全詩(shī),這是一首觸景傷情的感懷之作。這首詩(shī)感情真摯,平淡中見(jiàn)深遠(yuǎn)。該詩(shī)前兩聯(lián)具有一定的哲理性,詩(shī)的前四句,就是概括羊祜的話(huà)!叭耸隆保宋锛捌涫论E,是有新陳代謝的。一代的人去了,一代的'人接上了。這就成為古今。山水今天依然是一個(gè)名勝,卻輪到我們這一代人來(lái)游玩。后兩聯(lián)既描繪了景物,富有形象,又飽含了作者的激情,使得它成為詩(shī)人之詩(shī)而不是哲人之詩(shī)!颁螠鐭o(wú)聞”正是對(duì)詩(shī)人自己遭遇的真實(shí)寫(xiě)照,觸景生情,倍感悲傷,不禁潸然下淚。想到自己空有抱負(fù),不覺(jué)分外悲傷,淚濕衣襟。全詩(shī)感生命之短促,表達(dá)懷才不遇之悲傷。同時(shí),語(yǔ)言通俗易懂,感情真摯動(dòng)人,以平淡深遠(yuǎn)見(jiàn)長(zhǎng)。清沈德潛評(píng)孟浩然詩(shī)詞:“從靜悟中得之,故語(yǔ)淡而味終不薄。”這首詩(shī)的確有如此情趣。

  《與諸子登峴山》原文譯文賞析 2

  原文

  人事有代謝,往來(lái)成古今。

  江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。

  水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深。

  羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。

  翻譯

  人間世事不停地交替變換,一代接一代永遠(yuǎn)今來(lái)古往。江山保留著歷代有名勝跡,而今我們又重新登臨觀(guān)賞。

  冬末水位降低了漁塘很淺,天寒云夢(mèng)澤更加深湛浩蕩。羊祜墮淚碑依然巍峨矗立,讀罷碑文淚沾襟無(wú)限感傷。

  賞析

  詩(shī)意在吊古感今,開(kāi)首二句揭題。第三句的“江山勝跡”照應(yīng)“人事代謝”;第四句的“我輩登臨”照應(yīng)“往來(lái)古今”極為粘合;五、六兩句寫(xiě)登臨所見(jiàn);最后二句扣實(shí),真有“千里來(lái)龍,到此結(jié)穴”之妙。

  詩(shī)的前半具有一定的哲理性,后半描寫(xiě)景物,富有形象,充滿(mǎn)激情。語(yǔ)言通俗易懂,感情真摯動(dòng)人。

  《與諸子登峴山》原文譯文賞析 3

  【詩(shī)句】水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深。

  【出處】唐·孟浩然《與諸子登峴山》

  【意思】水落石出,魚(yú)梁洲清淺;天寒木落,云夢(mèng)澤廣袤無(wú)邊。

  【全詩(shī)】

  《與諸子登峴山》

  .[唐].孟浩然.

  人事有代謝,往來(lái)成古今。

  江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。

  水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深。

  羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

  【全詩(shī)鑒賞】

  峴山又稱(chēng)峴首山,在湖北省襄陽(yáng)縣南!稌x書(shū)·羊祜傳》載,羊祜鎮(zhèn)荊襄時(shí),常登此山,曾對(duì)同游者慨嘆:自有宇宙,便有此山,由來(lái)賢者勝士登此遠(yuǎn)望如我與卿輩者多矣,皆湮滅無(wú)聞,使人悲傷!”孟浩然作此詩(shī),實(shí)際上是再度發(fā)揮了羊祜當(dāng)年感嘆江山依舊、人生短暫的主題。

  詩(shī)的前四句即暗寓了當(dāng)年羊祜的故事,并且不拘泥于故實(shí)本身,而是借以生發(fā)!叭耸掠写x,往來(lái)成古今”,即羊祜當(dāng)年對(duì)宇宙人生之感嘆。三、四句“勝跡”,當(dāng)指峴山上“墮淚碑”等。相傳羊祜死后,襄陽(yáng)父老感念其德,在峴山立廟樹(shù)碑,“望其碑者莫不流淚”,繼任者杜預(yù)因名之為“墮淚碑”。詩(shī)人登臨峴山,自不免受其感染,但他的感情已不同如羊祜,不是那么簡(jiǎn)單,其中包含了一些新的因素。隨后兩句“水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深!濒~(yú)梁,洲名,在漢水上游。夢(mèng)澤,即古代云、夢(mèng)二澤,在湖北省大江南北,江南為夢(mèng),江北為云,后世大部分淤成陸地,因并稱(chēng)云夢(mèng)澤。這兩句當(dāng)寫(xiě)登峴山放眼所見(jiàn)荊楚一帶景狀,極為壯觀(guān)。然殷璠嘗謂,浩然之詩(shī)“無(wú)論興象,兼復(fù)故實(shí)”(《河岳英靈集》)。這里說(shuō)的興象,無(wú)非是作者即景生情,借景抒情,而故實(shí)則成為更深一層的意義指向。因此,可以說(shuō)這二句不惟在于景象之描繪,其間還浸透了作者的思想認(rèn)識(shí)。據(jù)《水經(jīng)注》記: “沔水中有魚(yú)梁州,龐德公所居!饼嫷鹿禆|漢高士,《后漢書(shū)·逸民傳》: “龐公者,南郡襄陽(yáng)人也!G州刺使劉表數(shù)延請(qǐng),不能屈,……后遂攜其妻子登鹿門(mén)山,因采藥不返!泵虾迫贿@里特指魚(yú)梁,或許還牽扯到其欣慕高士的隱逸情懷。最后兩句“羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。”羊祜貴為晉朝一方督帥,受命經(jīng)略平吳大計(jì),雖然他曾有宇宙人生之感嘆,但他畢竟與隱者風(fēng)馬牛不相及。而孟浩然則不同,他登上峴山,在感慨人世古今的同時(shí),自己的情感也陷于一種復(fù)雜的糾葛之中——他羨慕古時(shí)隱者,但他自己卻不是一個(gè)完完全全的隱逸者,所以其中注入了作者個(gè)人的傷感情緒。

  宋代嚴(yán)羽說(shuō)孟浩然詩(shī)“一味妙悟而已”(《滄浪詩(shī)話(huà)·詩(shī)辨》)。孟浩然能夠從自然生活中獲得直接感受,情動(dòng)于中而形于外,發(fā)為聲詩(shī),往往點(diǎn)染空靈,筆意在若有若無(wú)之間,卻又蘊(yùn)藉深微,挹之不盡!杜c諸子登峴山》流蕩灑落,來(lái)去渾然無(wú)跡,與嚴(yán)羽所說(shuō)正合。

  (“我輩”句)“我輩”二字,浩然何等自負(fù),卻在登臨上說(shuō),尤妙。

  (“水落”二句)既登山矣,從上望下,見(jiàn)江水落而捕魚(yú)之梁淺,淺言其露出;從近望遠(yuǎn),時(shí)天方寒,寒則澤竭,而覺(jué)夢(mèng)澤之深,深又言其杳冥也。

  (“羊公”二句)浩然謂羊公愛(ài)登此山,身后百姓建碑。我輩今日在此登臨,轉(zhuǎn)盼間便為陳?ài)E,后世亦有知我輩登臨者否?讀其碑文,亦不免淚落矣。(徐增《說(shuō)唐詩(shī)》卷十三)

  《與諸子登峴山》原文譯文賞析 4

  【詩(shī)句】羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

  【出處】唐·孟浩然《與諸子登峴山》

  【意思】晉人羊祜紀(jì)念碑尚在,讀后令人涕淚漣漣。

  【注釋】

  羊祜之碑。羊祜都督荊州諸軍事,鎮(zhèn)襄陽(yáng)十年,有德政。及卒,襄陽(yáng)百姓為立碑于峴山。凡見(jiàn)其碑,無(wú)不流淚。南朝梁·劉孝綽《棲隱寺碑銘》:“召棠且思,羊碑猶泣!币嘧鳌把蚬薄=柚腹倮粽。

  【全詩(shī)】

  《與諸子登峴山》

  .[唐].孟浩然.

  人事有代謝,往來(lái)成古今。

  江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。

  水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深。

  羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

  【全詩(shī)鑒賞】

  這是一首吊古傷今的詩(shī)。此詩(shī)借登山遠(yuǎn)眺,吊古傷今,抒發(fā)了自己身世不 遇、無(wú)所作為的傷感之情。晉代羊祐,鎮(zhèn)守荊襄,政績(jī)卓著,百姓立廟建碑,歲時(shí)祭祀。 孟浩然攜諸子登上峴山,見(jiàn)羊公碑在,流芳至今,內(nèi)心能無(wú)振蕩乎?首聯(lián)言人有生老病 死,家有悲歡離合,人事在不斷地消亡變化;春去秋來(lái),時(shí)光流逝,朝代也在不斷循環(huán)更 替。此聯(lián)概括了自然、人生、社會(huì)及萬(wàn)事萬(wàn)物的變化規(guī)律,具有極強(qiáng)的哲理性。次聯(lián)緊 承上聯(lián)“古”“今”二字,江山勝跡在,我輩來(lái)登臨,其心事浩茫,能不悵然! 頸聯(lián)抓住時(shí) 令特點(diǎn),描寫(xiě)遠(yuǎn)望寒冬之景象:冬水下落,魚(yú)梁高露,溪水更清淺;寒天蕭森,云夢(mèng)廣闊, 大澤益深遠(yuǎn)。此境清寒空闊,以冬景襯心境,愈顯心情之悲涼也。尾聯(lián)因景生情,抒發(fā) 感慨:四百余年過(guò)去,詩(shī)人讀罷碑文,為何如此傷悲?詩(shī)人想到人事變遷,羊公能與山 河同在,能無(wú)景仰之意?再想想自己,一介布衣,一事無(wú)成,死后湮沒(méi),能無(wú)悲傷之情? 此詩(shī)“俯仰古今,寄慨蒼涼”(俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)》);寫(xiě)清空之景,靜悟哲理,抒發(fā)真情,頗 有意趣,乃上乘之作。

  《與諸子登峴山》原文譯文賞析 5

  孟浩然唐五言律詩(shī):《與諸子登峴山》原文:

  人事有代謝,往來(lái)成古今。

  江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。

  水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深。

  羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

  《與諸子登峴山》參考注釋:

 、偃耸拢喝说碾x合、境遇、存亡等情況。

 、诖x:交替變化。

 、蹌氽E:有名的古跡。

 、荇~(yú)梁:魚(yú)梁洲,其地也在襄陽(yáng)。

  孟浩然唐五言律詩(shī):《與諸子登峴山》賞析:

  羊公碑,在今湖北襄陽(yáng)南的峴首山上。據(jù)《晉書(shū)·羊祜傳》,羊祜鎮(zhèn)荊襄時(shí),常到此山置酒言詠。有一次,他對(duì)同游者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來(lái)賢達(dá)勝士,登此遠(yuǎn)望如我與卿者多矣,皆淹滅無(wú)聞,使人悲傷!”羊祜生前有政績(jī),死后,襄陽(yáng)百姓于峴山建碑立廟,“歲時(shí)饗祭焉。望其碑者,莫不流涕!痹(shī)人登臨峴山,憑吊羊公碑,處境傷懷,抒發(fā)感慨,想到自己空有抱負(fù),不覺(jué)分外悲傷,淚濕衣襟。這首詩(shī)感情真摯,平淡中見(jiàn)深遠(yuǎn)。

【《與諸子登峴山》原文譯文賞析】相關(guān)文章:

《與諸子登峴山》教案10-03

《促織》教案及原文翻譯賞析04-14

《項(xiàng)鏈》教案及原文12-03

雅思英語(yǔ)閱讀練習(xí)及譯文09-16

英語(yǔ)閱讀理解帶譯文08-10

《恐龍》原文教案11-25

英語(yǔ)四級(jí)譯文08-15

《與衛(wèi)中行書(shū)》答案解析及譯文11-15

高考天津卷語(yǔ)文試題的譯文11-26

登泰山記的教案10-31