亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《淮上與友人別》原文譯文賞析

時(shí)間:2023-07-31 14:11:48 曉鳳 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《淮上與友人別》原文譯文賞析

  賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的《淮上與友人別》原文譯文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《淮上與友人別》原文譯文賞析

  《淮上與友人別》原文

  唐代:鄭谷

  揚(yáng)子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。

  數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,君向?yàn)t湘我向秦。

  譯文及注釋

  譯文

  揚(yáng)子江頭楊柳青青春色惹人心,楊花似雪漫天飛舞愁殺渡江人。

  微風(fēng)輕拂笛聲幽咽離亭染暮色,你就要南下瀟湘我卻奔向西秦。

  注釋

  淮(huái)上:揚(yáng)州;矗夯此。

  揚(yáng)子江:長(zhǎng)江在江蘇鎮(zhèn)江、揚(yáng)州一帶的干流,古稱(chēng)揚(yáng)子江。楊柳:“柳”與“留”諧音,表示挽留之意。

  楊花:柳絮。愁殺:愁緒滿懷。殺,形容愁的程度之深。

  風(fēng)笛:風(fēng)中傳來(lái)的笛聲。離亭:驛亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人們常在此送別,所以稱(chēng)為“離亭”。

  瀟湘(xiāo xiāng):指今湖南一帶。秦:指當(dāng)時(shí)的都城長(zhǎng)安。在今陜西境內(nèi)。

  賞析

  晚唐絕句自杜牧、李商隱以后,單純議論之風(fēng)漸熾,抒情性、形象性和音樂(lè)性都大為減弱。而鄭谷的這首七絕則仍然保持了長(zhǎng)于抒情、富于風(fēng)韻的特點(diǎn)。

  “揚(yáng)子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人!币、二兩句即景抒情,點(diǎn)醒別離,寫(xiě)得瀟灑不著力,讀來(lái)別具一種天然的風(fēng)韻。畫(huà)面很疏朗,淡淡幾筆,像一幅清新秀雅的水墨畫(huà)。景中寓情,富于含蘊(yùn)。依依裊裊的柳絲,牽曳著彼此依依惜別的深情,喚起一種“柳絲長(zhǎng),玉驄難系”的傷離意緒;蒙蒙飄蕩的楊花,惹動(dòng)著雙方繚亂不寧的離緒,勾起天涯羈旅的漂泊之感。美好的江頭柳色,宜人春光,在這里恰恰成了離情別緒的觸媒,所以說(shuō)“愁殺渡江人”。詩(shī)人用淡墨點(diǎn)染景色,用重筆抒寫(xiě)愁緒,初看似不甚協(xié)調(diào),細(xì)味方感到二者的和諧統(tǒng)一。兩句中“揚(yáng)子江頭”、“楊柳春”、“楊花”等同音字的有意重復(fù),構(gòu)成了一種既輕爽流利,又回環(huán)往復(fù),富于情韻美的風(fēng)調(diào),使人讀來(lái)既感到感情的深永,又不顯得過(guò)于沉重與傷感。次句雖單提“渡江人”,但彼此羈旅漂泊,南北乖離,君愁吾亦愁,原是不言自明的。

  “數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,君向?yàn)t湘我向秦!比⑺膬删,從江頭景色收轉(zhuǎn)到離亭別宴,正面抒寫(xiě)握別時(shí)情景。驛亭宴別,酒酣情濃,席間吹奏起了凄清怨慕的笛曲。即景抒情,所奏的也許正是象征著別離的《折楊柳》。這笛聲正傾訴出彼此的離衷,使兩位即將分手的友人耳接神馳,默默相對(duì),思緒縈繞,隨風(fēng)遠(yuǎn)揚(yáng)。離笛聲中,天色仿佛不知不覺(jué)地暗了下來(lái),握別的時(shí)間到了。兩位朋友在沉沉暮靄中互道珍重,各奔前程——“君向?yàn)t湘我向秦”。詩(shī)到這里,突然停止,富有韻味。

  這首詩(shī)有一個(gè)別開(kāi)生面和富于情韻的結(jié)尾,使得它受到較高的評(píng)價(jià)。表面上看,末句只是交待各自行程的敘述語(yǔ),既乏寓情于景的描寫(xiě),也無(wú)一唱三嘆的抒情,實(shí)際上詩(shī)的深長(zhǎng)韻味恰恰就蘊(yùn)含在這貌似樸直的不結(jié)之結(jié)當(dāng)中。由于前面已通過(guò)江頭春色、楊花柳絲、離亭宴餞、風(fēng)笛暮靄等一系列物象情景對(duì)離情進(jìn)行反復(fù)渲染,結(jié)句的截然而止,在反激與對(duì)照中愈益顯出其內(nèi)涵的豐富。臨歧握別的黯然傷魂,各向天涯的無(wú)限愁緒,南北異途的深長(zhǎng)思念,乃至漫長(zhǎng)旅程中的無(wú)邊寂寞,都在這不言中得到充分的表達(dá)!熬薄拔摇睂(duì)舉,“向”字重疊,更使得這句詩(shī)增添了詠嘆的情味。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是詩(shī)人在揚(yáng)州(即題中所稱(chēng)“淮上”)和友人分手時(shí)所作,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。和通常的送行不同,這是一次各赴前程的握別:友人渡江南往瀟湘(今湖南一帶),自己則北向長(zhǎng)安。

  作者介紹

  鄭谷(約851年-約910年),字守愚,世稱(chēng)“鄭都官”,又以《鷓鴣詩(shī)》得名,人稱(chēng)鄭鷓鴣。袁州宜春(今屬江西)人,中國(guó)唐代詩(shī)人。

  鄭谷幼時(shí)隨父居長(zhǎng)安,以聰穎而聞知。后及冠時(shí),應(yīng)進(jìn)士舉,屢次落第。廣明元年(880年),鄭谷避黃巢兵亂入蜀,羈游巴蜀荊楚間。光啟三年(887年),登進(jìn)士第,昭宗景福二年(893年),授京兆鄠縣尉。次年,兼攝府署,遷右拾遺,擢補(bǔ)闕。乾寧三年(895年),昭宗幸華州,谷奔行在。次年,拜都官郎中。后自編歌詩(shī)3卷,以寓居云臺(tái)道舍。天復(fù)二年(902年),隨駕鳳翔。后歸隱于宜春仰山書(shū)堂。

  鄭谷以詩(shī)受知于馬戴、李頻、薛能諸詩(shī)人。又與許棠、張喬、溫憲等人唱酬,齊名當(dāng)時(shí),號(hào)“咸通十哲”。其詩(shī)筆調(diào)清新,思致宛轉(zhuǎn),時(shí)有警句。著有《席上貽歌者》《越鳥(niǎo)》《鷺鷥》等。

【《淮上與友人別》原文譯文賞析】相關(guān)文章:

淮上與友人別鄭谷的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

鄭谷《淮上與友人別》全詩(shī)及賞析10-17

《淮上漁者》原文、翻譯及賞析08-05

《酹江月·驛中言別友人》原文賞析08-24

酹江月·驛中言別友人原文及賞析08-13

酹江月·驛中言別友人原文、賞析08-13

淮上喜會(huì)梁州故人原文、賞析08-05

《送友人》的原文及賞析06-15

送友人原文及賞析02-06