亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《留別妻》原文賞析

時間:2021-02-08 10:43:57 賞析 我要投稿

《留別妻》原文賞析

《留別妻》原文賞析1

  原文:

  結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。

  歡娛在今夕,嬿婉及良時。

  征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其?

  參辰皆已沒,去去從此辭。

  行役在戰(zhàn)場,相見未有期。

  握手一長嘆,淚為生別滋。

  努力愛春華,莫忘歡樂時。

  生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長相思。

  詩詞賞析:

  這首詩在徐陵的《玉臺新詠》中題作《留別妻》,舊傳為蘇武初出使時留別妻子之作。然而今讀詩中“征夫懷往路”、“行役在戰(zhàn)場”諸語,詩中的主人公應(yīng)是一個即將應(yīng)征出戰(zhàn)的青年男子,作品所表現(xiàn)的也是漢代末期常見的征夫別妻的主題。詩的前四句寫一對青年男女正沉浸在新婚的歡愉之中!敖Y(jié)發(fā)”是古代男子二十束發(fā)加冠、女子十五束發(fā)為笄表示成年的一種儀式,詩中的青年男女到了這個人生的美好時刻便結(jié)為夫妻,“恩愛兩不疑”,婚后生活過得十分美滿、幸福!皨魍瘛闭Z出《詩·邶風(fēng)·新臺》:“嬿婉求之”,和順的樣子。這里用來形容兩人的愛情生活非常融洽,親密無間。這一段用墨不多,卻通過展現(xiàn)在人們面前的新婚夫婦那種恩愛、琴瑟和諧的歡樂情景,把一種人生和青春的愉悅傳遞給了讀者。

  “征夫懷往路,起視夜何其”。然而嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)很快攪散了這對恩愛夫妻“嬿婉及良時”的美夢,一度出現(xiàn)于兩人之間的一小塊晴空被即將出征、離別在即的陰影覆蓋了。作者在此筆鋒陡轉(zhuǎn),在點(diǎn)出主人公“征夫”身份的同時,隨即將開頭輕松、歡快的氣氛一下子拋入生離死別的無限悲哀。詩中的男子惦念著不久將要上路,時不時地起身探望窗外的天色,因?yàn)樗睦锴宄刂,只要天一亮,他就要啟程?yīng)征,那漫無期限的離別將要取代新婚的片刻歡愉。所以當(dāng)他看到參辰星已在天邊隱去,天將破曉時,心中頓時涌起一般股難以言傳的酸楚!叭トァ眱勺窒嗟,生動地表現(xiàn)了主人公道別時那種痛苦不堪、語噎詞塞的情態(tài)。人世間的一般離別,已使人為之黯然銷魂,何況新婚嬿爾正是人生“花好月圓”之時,又何況這對年輕的恩愛夫妻所面臨的不是一般的離別,而是奔赴戰(zhàn)場、相見無期的生死離別;這不能不叫人五內(nèi)俱裂,淚如泉涌!拔帐忠婚L嘆,淚為生別滋”,讀著這樣的詩句,這對青年男女無限悲愴、難以自持的情景如在眼前,此景此情催人淚下,歷千年而不滅其震撼人心的強(qiáng)大力量。以后宋代詞家柳永寫戀人之別,有“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”(《雨霖鈴·寒蟬凄切》)之語,元代戲劇家王實(shí)甫《西廂記》寫張生、鶯鶯長亭之別,又有“聽得一聲‘去也’,松了金釧”的描寫,雖然都有一定的感染力,并與此詩有某種相似之處,但與此詩對封建兵役制給青年男女帶來的心靈創(chuàng)傷的`表現(xiàn)相比,畢竟顯得纖弱多了。

  末四句寫新婚夫婦臨別時的相互鄭重叮嚀。其中“努力”二句是妻子對丈夫的囑托,她要丈夫在行役中愛惜自己的青春年華,注意保重身體,同時牢記夫妻間的恩愛與歡樂,體現(xiàn)了一個妻子的關(guān)心和擔(dān)心;“生當(dāng)”二句是丈夫?qū)ζ拮拥幕卮穑骸叭裟苌,一定與你白頭偕老,若死在戰(zhàn)場,也將一直把你懷念!北憩F(xiàn)了丈夫?qū)矍榈闹邑懖挥濉_@段對話,不僅展示了人物樸實(shí)、美好的內(nèi)心,而且更充實(shí)了詩首二句中“兩不疑”的內(nèi)容,使全詩增添了一種悲劇氣氛。前賢曾謂悲劇就是將美好的東西毀滅給人看,此詩正符合這樣一種說法。男女相愛結(jié)為夫妻,原是人生中最美好的事,可是在殘酷的兵役制逼迫下,它只能像一朵剛綻放即被摧殘的花,轉(zhuǎn)瞬即逝,無法追回。

  歷史上有許多寫離狀別的佳作,此詩當(dāng)能在其中占一席之地。它的選材、表達(dá)、風(fēng)格等,都對后代有廣泛的影響。唐代大詩人杜甫的名作《新婚別》可以說是這方面的代表。

《留別妻》原文賞析2

  西漢 無名氏 《留別妻》

  結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不移。

  歡娛在今夕,嫣婉及良時。

  征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其。

  參辰皆已沒,去去從此辭。

  行役在戰(zhàn)場,相見未有期。

  握手一長歡,淚為生別滋。

  努力愛春花,莫忘歡樂時。

  生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長相思。

  注釋:

  一說此詩為蘇武作。

  結(jié)發(fā):洞房諸禮中屬于結(jié)婚正禮范疇內(nèi)一道重頭戲是“合髻”,也稱作“結(jié)發(fā)”其象征意義就是夫妻和睦,永結(jié)同心!敖Y(jié)發(fā)”的具體操作方式歷代不同。先秦、秦漢時的“結(jié)發(fā)”,就是新郎親手解去新娘在娘家時所結(jié)的許婚之纓,即系頭發(fā)的彩帶,重新梳理頭發(fā)后再為之系上。隋唐以后的“結(jié)發(fā)”,是男女雙方各剪下少許頭發(fā),挽成“合髻”,一般都是馬上交給新娘保存起來。唐代女詩人晁采的《子夜歌》云:“依既剪云鬟,郎亦分絲發(fā)。覓問無人處,綰作同心結(jié)!闭沁@一做法的描述。世人常用“結(jié)發(fā)”、“合髻”作為夫妻結(jié)合的代稱,甚至特指為“原配”(亦稱“元配”)夫婦,表示夫妻間互敬互愛的意義重大。

  同枕席:指成為夫婦。

  燕婉:歡好貌。以上二句是說良時的燕婉不能再得,歡娛只有今夜了。

  懷往路:惦著走上旅途。

  夜何其(音基):《詩經(jīng)·庭燎》云:“夜如何其?”這里用《詩經(jīng)》成語!捌洹保Z尾助詞,猶“哉”。

  參辰皆沒:言天將明。

  行役:應(yīng)役遠(yuǎn)行。

  滋:多。

  春華:喻少壯時期。

  譯文:

  和你結(jié)發(fā)成為夫妻,就從沒懷疑與你恩愛到老。

  和你相愛纏綿陶醉在今夜幸福的時刻,多么美好的時光呀!

  可是明天我就要為國遠(yuǎn)行,不得不起來看看天亮沒亮是什么時候了。

  當(dāng)星辰隱沒在天邊時,我就不得不與你辭別了,

  因?yàn)橐綉?zhàn)場上這一走不知道什么時候才能與你團(tuán)聚。

  與你依依不舍長時間的握著手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因?yàn)檫@可能是你我今生的最后一面。

  我倍加珍惜現(xiàn)在幸福的每分每秒,我永遠(yuǎn)也不會忘了和你相愛,這么幸福歡樂的時光。

  如果我有幸能活著,一定會回到你身邊。如果我不幸死了,也會永遠(yuǎn)想你……

  賞析:

  蘇武(? - -60) 西漢名臣。杜陵(治在今西安東南)人,字子卿,蘇建之子。少以父任為郎。武帝天漢元年(前100),奉命出使匈奴,被扣。匈奴數(shù)以威脅利誘,勸其投降,但始終不屈,被遷北海(今貝加爾湖)無人處牧羊,歷盡艱辛,仍不棄漢節(jié)。在匈奴被扣長達(dá)19年,昭帝始元六年(前81)漢匈和親,才得返漢朝,官拜典屬國。宣帝時,賜爵關(guān)內(nèi)侯。神爵二年(前60)病卒,甘露三年(前51),被宣帝列為當(dāng)世十一名臣之列,畫像于麒麟閣。

  這是個中國歷史上以剛烈節(jié)義著稱的男人,在出使臨行前,并不覺得這是一件日后會讓他光照千秋事情,而自比“征夫”,受君王命令,而不得不離開自己深愛的妻子。他沒有那奉王命出征的趾高氣揚(yáng),沒有那對出使兇險前途未卜的忐忑不安,他有的只是用自己的平和與堅定安慰妻子,他將自己對妻子的深情愛意一展無疑,就好像推開那窗子,看到了“天淡夜涼月光滿地”的惆悵。這與他后來面對匈奴威逼誘降時的昂然剛烈、誓死不屈判若兩人。

  蘇武漢武帝時的中郎將,奉命出使匈奴,不料竟被匈奴單于以威力逼他投降,蘇武不肯屈服。結(jié)果蘇武被放逐在酷寒的北海邊牧羊,歷盡磨難。在19后終于回國,終于履行了自己對妻子“生當(dāng)復(fù)來歸”的諾言?上Щ貋淼锰,妻子以為他早已經(jīng)死了,已經(jīng)改嫁。因?yàn)樾倥聺h庭要蘇武回國,騙說蘇武早死了。雖然結(jié)局不圓滿,但讀這首詩可以知道中郎將蘇武是個有血有肉的重感情的男人,是如此熱愛自己的妻子。還可以知道那時軍人的偉大,如此熱愛自己的國家,為國家人民而舍棄自己的兒女情長,更能知道蘇武的偉大。

【《留別妻》原文賞析】相關(guān)文章:

夢游天姥吟留別 / 別東魯諸公原文及賞析11-11

李白《夢游天姥吟留別》賞析12-14

西施原文、賞析11-24

春雨原文、賞析11-22

納涼原文、賞析10-21

菊花原文、賞析10-19

《夢游天姥吟留別 / 夢游天姥山別東魯諸公》原文及賞析12-13

佳人原文及賞析08-22

師說原文及賞析10-18

不見原文|翻譯|賞析10-18