《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》原文賞析
《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》原文賞析1
烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨 五代十國(guó)
李煜
昨夜風(fēng)兼雨,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平。
世事漫隨流水,算來(lái)一夢(mèng)浮生。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行。(一夢(mèng) 一作:夢(mèng)里)
《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》譯文
昨夜風(fēng)雨交加, 遮窗的帳子被秋風(fēng)吹得颯颯作響。蠟燭燃燒的所剩無(wú)幾,壺中水已漏盡,一次次的斜靠在枕頭上,輾轉(zhuǎn)難眠。 躺下坐起來(lái)思緒都不能夠平穩(wěn)。
人世間的事情,如同東逝的流水,一去不返,想一想我這一生,就像大夢(mèng)一場(chǎng)。只有喝醉了酒才能排遣心中苦悶,別的方法都行不通。
《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》注釋
兼:同有,還有。
簾幃(wéi):簾子和帳子。簾,用布、竹、葦?shù)茸龅恼诒伍T窗的東西。幃,同帷,帳子,幔幕,一般用紗、布制成。
颯颯(sà):象聲詞,這里形容風(fēng)吹簾幃發(fā)出的聲音。
燭殘:蠟燭燃燒將盡。殘,盡,竭。
漏斷:漏壺中的水已經(jīng)滴盡,表示時(shí)間已經(jīng)很晚。漏,漏壺,為古代計(jì)時(shí)的器具,用銅制成。壺上下分好幾層,上層底有小孔,可以滴水,層層下注,以底層蓄水多少計(jì)算時(shí)問(wèn)。
頻:時(shí)常,頻繁。
欹(qī)枕:古同“攲”,斜,傾斜。欹枕,頭斜靠在枕頭上。
平:指內(nèi)心平靜。
世事:指人世間的各種各樣的事情。
漫:枉然,徒然。
浮生:指人生短促,世事虛浮不定。浮,這里為短暫、空虛之意。
醉鄉(xiāng):指人醉酒時(shí)神志不清的狀態(tài)。
穩(wěn):平穩(wěn),穩(wěn)當(dāng)。宜,應(yīng)當(dāng)。
不堪行:不能行?,能夠。
《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》鑒賞
這首秋夜抒懷之作,具有李后主詞的一般風(fēng)格。它沒(méi)有用典,沒(méi)有精美的名物,也沒(méi)有具體的情事,有的只是一種顧影自憐,空諸一切的觀念。一切都是那么樸素,那么明白,卻又令人低回與困惑。大約是詞人后期之作吧。讀這類詞,最要玩味其中環(huán)境氛圍的創(chuàng)造,和抒情主人公淺貌下的深衷。
“昨夜風(fēng)兼雨,簾幃颯颯秋聲!遍_(kāi)頭兩句是說(shuō),昨天夜晚,風(fēng)雨交加,遮窗的帳子被秋風(fēng)吹出颯颯的聲響,窗戶外傳來(lái)了令人心煩的風(fēng)聲雨聲,整整響了一夜。首兩句寫秋夜風(fēng)雨,完全是白描化的。表面看來(lái),風(fēng)雨大作,怪嘈雜的,其實(shí)除了“颯颯秋聲”外,此時(shí)更無(wú)別的聲音,反而見(jiàn)出夜的寂靜。令讀者覺(jué)得其境過(guò)分清冷,幾乎要倒抽一口冷氣。此種詞句,最見(jiàn)后主本色。
“燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平。”這兩句是說(shuō),蠟燭燃燒得所剩無(wú)幾了,壺中水已漏盡,我不停的多次起來(lái)斜靠在枕頭上。躺下坐起來(lái)思緒都不能夠平穩(wěn)。這兩句出現(xiàn)了抒情主人公,這人物給讀者的第一個(gè)印象便是他過(guò)于清醒,他熬到“燭殘”,聽(tīng)得“漏斷”(更鼓歇),可見(jiàn)是一夜未曾入眠了。這清醒狀態(tài)的描寫,正好逼出下片的感慨。另一個(gè)印象便是它方寸煩亂,“頻欹枕”的“頻”字,表明他在床上是輾轉(zhuǎn)反側(cè),五內(nèi)俱熱。后來(lái)干脆不睡了,但內(nèi)心仍不平靜,表現(xiàn)在動(dòng)作上便是“起坐不能平”。他到底為什么,這恰恰是詞人不喜道破的。
“世事漫隨流水,算來(lái)一夢(mèng)浮生!边@兩句是說(shuō),人世間的事情,如同流水東逝,說(shuō)過(guò)去就過(guò)去了,想一想我這一生,就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),以前榮華富貴的生活已一去不復(fù)返了。過(guò)片之后,全屬抒情。這也許是最一般最普遍的人生感慨了,但對(duì)于不同的人,其中包含的人生體驗(yàn)之具體內(nèi)容,則可以是各各不同的。此即《維摩經(jīng)》所謂“佛以一音演說(shuō)法,眾生各各隨所解”。后主詞所以能引起后世眾多讀者的共鳴,原因也在于此。這兩句中的`“漫”(作空解)、“算來(lái)”,表現(xiàn)出一種空虛、疑惑、迷惘感,是很傳神的。
“醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行。”末兩句是說(shuō),最醉鄉(xiāng)夢(mèng)里平坦,也無(wú)憂愁,可常去,別的地方不能去。主人公無(wú)法擺脫人生的煩惱,卻是因?yàn)樗逍眩珗?zhí)著。最后兩句,說(shuō)穿了便是一醉解千愁,可詞人換了個(gè)比喻性的說(shuō)法——“醉鄉(xiāng)路穩(wěn)”,則其反面是醒者行路之難,故云“此外不堪行”。
全詞比較鮮明地體現(xiàn)了李煜后期作品的特色:情感真實(shí),清新自然。尤其是這首詞,作者對(duì)自己的苦痛毫不掩飾,把自己的人生感慨明白寫出,不假飾,不矯情,簡(jiǎn)潔質(zhì)樸,有現(xiàn)實(shí)感,雖然思想情調(diào)不高,但藝術(shù)價(jià)值不低。
《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》創(chuàng)作背景
開(kāi)寶八年(公元975年),李煜亡家敗國(guó),肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”。李煜在忍屈負(fù)辱地過(guò)起了囚徒生活。本首詞就是李煜降宋后生活實(shí)況和囚居心境。
《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》原文賞析2
原文:
昨夜風(fēng)兼雨,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平。
世事漫隨流水,算來(lái)一夢(mèng)浮生。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行。
詩(shī)詞賞析:
此詞表現(xiàn)的是南唐李后主對(duì)人生的感悟,藝術(shù)特點(diǎn)是情境和諧,細(xì)節(jié)傳神。上片以倒敘的方式開(kāi)篇,寫“昨夜”風(fēng)雨交加,風(fēng)聲雨聲樹聲等“秋聲”陣陣傳入簾內(nèi),構(gòu)成一種凄涼的氯圍!盃T殘”二句由室外景轉(zhuǎn)入簾內(nèi)景。室內(nèi)殘燭搖曳,光線昏暗,夜盡更闌時(shí)分,主人公還臥床在枕上翻來(lái)覆去,表明他徹夜未眠。
失眠人情緒本來(lái)就煩躁,而窗外的秋風(fēng)秋雨,仿佛點(diǎn)點(diǎn)滴滴都在敲擊著失眠人的心頭,更增苦楚。心頭的煩悶無(wú)法開(kāi)解,“起”來(lái)?yè)]之不去,“坐”下也無(wú)法平靜!捌鹱眱蓚(gè)細(xì)節(jié)動(dòng)作傳神地寫出失眠人無(wú)法平靜的心境。下片轉(zhuǎn)入沉思;叵肴松朗,往日的南唐早已土崩瓦解,詞人曾經(jīng)擁有的一切輝煌、幸福都被剝奪。這人生世事,有如流水不返,好似夢(mèng)境虛無(wú)。所謂“夢(mèng)里浮生”就是后來(lái)北宋蘇軾所說(shuō)的“人生如夢(mèng)”。
夢(mèng)的特點(diǎn)有三,一是短暫,二是易變,三是不可把握。所謂“夢(mèng)里浮生”,是對(duì)人生命運(yùn)的短暫性、易變性和不可把握性的概括。后主對(duì)人生命運(yùn)的悲劇性和悲劇的不可避免性有著深刻的體驗(yàn),他對(duì)未來(lái)早已失去信心,在現(xiàn)實(shí)中又找不到解脫、超越痛苦之路,只好遁入醉鄉(xiāng)求得暫時(shí)的麻醉和忘卻。意識(shí)到人生的悲劇,卻無(wú)法加以改變,是李煜的一大人生悲劇。
【《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》原文賞析】相關(guān)文章:
村夜原文、賞析10-21
菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓原文及賞析10-15
[唐]李商隱《無(wú)題(昨夜星辰昨夜風(fēng))》原文、注釋、賞析10-28
《夜箏》原文及賞析11-19
《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16
夜深 / 寒食夜原文及賞析10-17
連雨獨(dú)飲原文及賞析10-16
旅夜書懷原文,注釋,賞析10-15