- 相關(guān)推薦
《江畔獨(dú)步尋花 》原文及翻譯賞析
《江畔獨(dú)步尋花七絕句》是唐代大詩(shī)人杜甫的組詩(shī)作品,共七首。下面是小編精心整理的《江畔獨(dú)步尋花 》原文及翻譯賞析,希望對(duì)你有幫助!
《江畔獨(dú)步尋花 》原文及翻譯賞析 1
江畔獨(dú)步尋花 唐朝 杜甫
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。
桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?
《江畔獨(dú)步尋花》譯文
黃師塔前江水向東流去,溫暖的春天使人困倦,只想倚著春風(fēng)小憩。
一株無(wú)主的桃花開(kāi)得正盛,究竟是愛(ài)深紅還是更愛(ài)淺紅呢?
《江畔獨(dú)步尋花》譯文二
黃師塔前的江水向東流去,溫暖的春天使人懶洋洋地發(fā)困,我倚著和煦的春風(fēng)緩步前行。
一叢叢盛開(kāi)的桃花好像沒(méi)人經(jīng)管,你喜歡深紅色,還是淺紅色的.桃花?
《江畔獨(dú)步尋花》注釋
江畔:指成都錦江之濱。
獨(dú)步:獨(dú)自散步。
塔:墓地。
一簇:一叢,無(wú)主--沒(méi)有主人。
《江畔獨(dú)步尋花》賞析
詩(shī)題為獨(dú)步尋花,組詩(shī)的第五首則寫(xiě)到黃師塔前看花!包S師塔前江水東”,寫(xiě)具體的地點(diǎn)!按汗鈶欣б形L(fēng)”則寫(xiě)自己的倦態(tài),春暖人易懶倦,所以倚風(fēng)小息。但這為的是更好地看花,看那“桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅”。這里疊用愛(ài)字,愛(ài)深紅,愛(ài)淺紅,愛(ài)這愛(ài)那,應(yīng)接不暇,但又是緊跟著“開(kāi)無(wú)主”三字來(lái)的!伴_(kāi)無(wú)主”就是自由自在地開(kāi),盡量地開(kāi),大開(kāi)特開(kāi),所以下句承接起來(lái)更顯出絢爛綺麗,詩(shī)也如錦似繡。
《江畔獨(dú)步尋花》創(chuàng)作背景
這組詩(shī)作于杜甫定居成都草堂之后,公元761年(唐肅宗上元二年)或公元762年(唐代宗寶應(yīng)元年)春。上元元年(760年)杜甫在西郊浣花溪畔建成草堂,第二年春暖花開(kāi)時(shí)節(jié),他獨(dú)自在錦江江畔散步賞花,寫(xiě)下了《江畔獨(dú)步尋花七絕句》這一組詩(shī)。這是其中一首。
《江畔獨(dú)步尋花 》原文及翻譯賞析 2
江畔獨(dú)步尋花
其一
江上被花惱不徹,無(wú)處告訴只顛狂。
走覓南鄰愛(ài)酒伴,經(jīng)旬出飲獨(dú)空床。
其二
稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實(shí)怕春。
詩(shī)酒尚堪驅(qū)使在,未須料理白頭人。
其三
江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。
報(bào)答春光知有處,應(yīng)須美酒送生涯。
其四
東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。
誰(shuí)能載酒開(kāi)金盞,喚取佳人舞繡筵。
其五
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。
桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅。
其六
黃四娘家花滿蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低。
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。
其七
不是看花即索死,只恐花盡老相催。
繁枝容易紛紛落,嫩葉商量細(xì)細(xì)開(kāi)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
詩(shī)人杜甫所作的一組絕句詩(shī),共七首。寫(xiě)的都是在一個(gè)春光明媚的日子,詩(shī)人獨(dú)自漫步成都錦江江畔,欣賞春天花枝繁茂、蝶舞鶯歌的動(dòng)人景象。
這首詩(shī)是寫(xiě)草堂附近的鄰居黃四娘家的春天景象,詩(shī)人獨(dú)自漫步成都錦江江畔,欣賞春天花枝繁茂、蝶舞鶯歌的動(dòng)人景象。所以這首詩(shī)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)和平寧?kù)o生活的熱愛(ài),以及抒發(fā)了久經(jīng)離亂后得以安居的喜悅心情。全詩(shī)描寫(xiě)動(dòng)靜相應(yīng),沒(méi)聲沒(méi)色,但是卻生動(dòng)自如,別有一番風(fēng)味。
翻譯/譯文
其二:春天到了,你看那大江之畔,繁花亂蕊,爭(zhēng)妍斗艷,可是我老了,步履維艱,行動(dòng)不便,對(duì)著眼前這大好的春光,真有點(diǎn)怕呢!別看我垂垂老矣,可我還能賦詩(shī)飲酒,我并不服老。春光呀,你莫要欺侮(作弄、撩撥)我這個(gè)白頭人吧!
其五:黃師墓地前的錦江水向東流去,因?yàn)榇汗馊谌,春風(fēng)和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開(kāi)的無(wú)主桃花美極了,卻使人不知愛(ài)深紅的好,還是愛(ài)淺紅的好。
其六:黃四娘家的小路上開(kāi)滿了鮮花,千朵萬(wàn)朵壓垂了枝條。舍不得離開(kāi)嬉戲著的不停飛舞的彩蝶,自由自在嬌媚的黃鶯啼鳴和諧,動(dòng)聽(tīng)。
其七:(如果)不是因?yàn)閻?ài)花,活的就真乏味了。真怕這種美景過(guò)后,令人感傷衰老。所有的花朵都開(kāi)放得那么燦爛,那么當(dāng)它們凋謝的時(shí)候,也會(huì)如雪一般地紛紛急落吧?既然如此,我想與那嬌嫩的花兒商量商量,細(xì)細(xì)地,開(kāi)得慢一些可好?
注釋
其一
、俳 指成都錦江之濱。獨(dú)步--獨(dú)自散步。
、谒 墓地。
③一簇 一叢,無(wú)主:沒(méi)有主人。
其二
、倭侠
料理:按《世說(shuō)》和《晉書(shū)》中的料理,乃安排、照顧之意,施于杜詩(shī),殊欠妥帖。近人張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)詞匯釋》于料理?xiàng)l下歸納了四個(gè)義項(xiàng):安排、幫助、排遣、逗引。認(rèn)為杜詩(shī)之料理為安排、幫助之意。
、诹侠
(二)
料理一詞在六朝以迄唐宋的詩(shī)文中,除張相所歸納的'四個(gè)義項(xiàng)外,還有作弄、欺侮、撩撥之義,其說(shuō)詳見(jiàn)拙作《古漢語(yǔ)詞義札記》一文(載《中國(guó)語(yǔ)文》1979第2期)。而杜詩(shī)的料理,正當(dāng)作欺侮、作弄、撩撥解。
注明:訓(xùn)料理為欺侮、作弄、撩撥,其主語(yǔ)便是春光,(春光被加以人格化,乃詩(shī)中恒見(jiàn)之現(xiàn)象。)
其五
①塔 在這里指墓地。
、谝淮 一叢,無(wú)主:沒(méi)有主人。
其六
、侏(dú)步 一個(gè)人行走,這里指的步指散步,全意為一邊散步一邊賞花。
、趯せ 賞花
、埘(xī) 小路。
④留連 留連:即留戀,舍不得離去。本詩(shī)句用來(lái)形容蝴蝶在花叢中飛來(lái)飛去,戀戀不舍的樣子!傲暨B”是個(gè)“聯(lián)綿詞”。構(gòu)成聯(lián)綿詞的兩個(gè)字僅僅是這個(gè)詞讀音的記錄,而與詞義無(wú)關(guān),所以一個(gè)聯(lián)綿詞可能有幾種不同的書(shū)寫(xiě)形式,如“留連”也寫(xiě)作“流連”,詞的意義仍然一樣。
、輹r(shí)時(shí) 時(shí)常。
、拮栽 自由自在,無(wú)拘無(wú)束地。
、邒 婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)的。
、嗵 (某些鳥(niǎo)獸)叫聲。
、峤 江邊
⑩戲 嬉戲。
賞析/鑒賞
第五首
從詩(shī)題看,詩(shī)中有江、花、人。詩(shī)第一句交代了地點(diǎn),提到了江;第二句交代了時(shí)間,即春天,同時(shí)描寫(xiě)了詩(shī)人懶困的神情。為什么會(huì)懶困呢?原來(lái)是因?yàn)榇汗馊谌冢猴L(fēng)和煦造成的,正當(dāng)詩(shī)人要在春風(fēng)中休息時(shí),卻感到眼前一亮,一簇深淺不同的桃花盛開(kāi)在江邊,詩(shī)人的精神也為之一振,“可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅”一句,不僅寫(xiě)出了桃花爭(zhēng)妍斗艷的景象,為畫(huà)面增添了亮麗的色彩,而且透過(guò)詩(shī)句,我們好像看到了詩(shī)人在桃花叢中欣賞玩味、目不暇接的神態(tài)。
第六首
這是一首別具情趣的寫(xiě)景小詩(shī)。小路上花團(tuán)錦簇,長(zhǎng)滿花朵的枝條被壓得低垂下來(lái),花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這里,我們嗅到了濃郁的花香;ㄅ缘男÷飞希星宕嗵澍Q的黃鶯,它們活潑自在的神態(tài),給人一種輕松愉悅的感覺(jué)。詩(shī)人用“時(shí)時(shí)”、“恰恰”這些極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的畫(huà)面充滿了動(dòng)感,也使得詩(shī)歌有著更明快、更流利的節(jié)奏。全詩(shī)語(yǔ)言充滿了口語(yǔ)化色彩。讀起來(lái)令人感到非常親切,而詩(shī)人在春天所感受到的由衷的快樂(lè)躍然紙上。
首句“黃四娘家花滿蹊”,點(diǎn)明尋花的地點(diǎn)是在“黃四娘家”的小路上“蹊”是小路。“花滿蹊”是說(shuō)繁花將小路都蓋住了,連成片了。此句以人名入詩(shī),生活情趣較濃、頗有民歌味。次句“千朵萬(wàn)朵壓枝低”!扒Ф淙f(wàn)朵”形容數(shù)量之多”,也是上句“滿”字的具體化。““壓枝低”中的“壓”和“低”兩個(gè)字用得十分貼切、生動(dòng),形象地描繪了春花密密層層,又大又多,沉甸甸地把枝條都?jí)簭澚。第三句“留連戲蝶時(shí)時(shí)舞”!傲暨B”是形容蝴蝶飛來(lái)飛去舍不得離開(kāi)的樣子;ㄖι喜实滠],因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮艷;ǹ蓯(ài),蝶的舞姿亦可愛(ài),不免使漫步的人也“留連”起來(lái)。這句從側(cè)面寫(xiě)出春花的鮮艷芬芳。其實(shí)詩(shī)人也被萬(wàn)紫千紅的春花所吸引而流連忘返。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無(wú)限,美景尚多。第四句“自在嬌鶯恰恰啼”!皨伞笔切稳蔸L歌柔美圓潤(rùn)!扒∏√洹笔钦f(shuō)正當(dāng)詩(shī)人賞花時(shí),正在賞心悅目之際,恰巧傳來(lái)一串黃鶯動(dòng)聽(tīng)的歌聲,將沉醉花叢的詩(shī)人喚醒。只因?yàn)樵?shī)人內(nèi)心歡愉,所以想當(dāng)然地認(rèn)為黃鶯是特意為自己歌唱。這與上句說(shuō)彩蝶留連春花一樣,都是移情于物的手法。由于詩(shī)人成功地運(yùn)用了這一手法,使物我交融,情景相生。這類題材,盛唐絕句中屢見(jiàn)不鮮。但象此詩(shī)這樣刻畫(huà)十分細(xì)微,色彩異常秾麗的,則不多見(jiàn)。杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬(wàn)朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。
杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩(shī),因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩(shī)“千朵萬(wàn)朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對(duì)音律的任意破壞,“千朵萬(wàn)朵”的復(fù)疊,便具有一種口語(yǔ)美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩(shī)人也并非不重視詩(shī)歌的音樂(lè)美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用!傲暨B”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛囀!扒∏ 睘橄舐曉~,形容嬌鶯的叫聲,給人一種身臨其境的聽(tīng)覺(jué)形象!皶r(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對(duì)仗,又使語(yǔ)意更強(qiáng),更生動(dòng),更能表達(dá)詩(shī)人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音。這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種喁喁自語(yǔ)的語(yǔ)感,惟妙惟肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達(dá)。
在句法上,盛唐詩(shī)句多渾然天成,杜甫則與之異趣。比如“對(duì)結(jié)”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見(jiàn),因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見(jiàn)巧,如此詩(shī)后聯(lián)既對(duì)仗工穩(wěn),又饒有余韻,使人感到用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽(tīng)到鶯歌“恰恰”,不是更使人陶然神往么?此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首。
第七首
愛(ài)花的癲狂,怕老的心態(tài),繁枝易落的理性思考,卻歸于嫩蕊的慢慢展開(kāi),一個(gè)“商量”,將詩(shī)人的諧趣印在了詩(shī)里。第一句說(shuō)解釋自己是愛(ài)惜流年時(shí)光,不是僅僅愛(ài)花愛(ài)得要死(其實(shí)恰恰證明愛(ài)花愛(ài)得非比尋常)。后面兩句說(shuō),花一旦盛開(kāi)就會(huì)紛紛凋落,所以還沒(méi)開(kāi)的可要商量斟酌著慢慢地開(kāi)啊。這兩句是他對(duì)花愛(ài)憐的叮囑,他甚至覺(jué)得花苞們懂得“商量”,這里的花不但解語(yǔ),簡(jiǎn)直是一群機(jī)靈乖巧的小精靈。
《江畔獨(dú)步尋花 》原文及翻譯賞析 3
江畔獨(dú)步尋花
杜甫
黃四娘家花滿蹊,
千朵萬(wàn)朵壓枝低。
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,
自在嬌鶯恰恰啼。
鑒賞
這組詩(shī)共七首,作于離亂之后詩(shī)人居住在成都草堂時(shí)。這里選其第六首。
春風(fēng)送暖,百花爭(zhēng)艷。詩(shī)人獨(dú)自在江畔漫步。
在去往黃四娘家的小徑兩旁,姹紫嫣紅。詩(shī)人徜徉在花的海洋中,彌望的是奇花異卉;聞到的是濃馥花香。接著,描寫(xiě)的是大小各異、色彩不同的花枝上,映出眾多花朵!扒Ф淙f(wàn)朵”已使人有數(shù)不盡之感,但還不能寫(xiě)出花的質(zhì)感和重量,而“壓枝低”卻形象出逼真地寫(xiě)出花的質(zhì)和量。讀者仿佛看到萬(wàn)朵碩大的花團(tuán)盛開(kāi)在枝葉中。微風(fēng)吹來(lái),枝條在微微顫動(dòng),似乎不勝花重,“壓”、“低”兩字不但寫(xiě)出花朵的多而大,同時(shí)從靜態(tài)中寫(xiě)出微微的動(dòng)態(tài),更賦予花枝以感情,引發(fā)讀者的廣泛聯(lián)想。
“留連戲蝶”應(yīng)是“戲蝶留連”的倒裝,戲蕊彩蝶在花叢中留連忘返,不時(shí)在花間翩翩起舞。如果說(shuō)上兩句還是描繪花朵靜態(tài)的嫵媚,那么此句則寫(xiě)出戲蝶動(dòng)態(tài)的舞姿。這里的“戲”和“舞”都用了擬人之法,寫(xiě)出了眾多彩蝶忽上忽下,時(shí)左時(shí)右,乍停乍飛,搧動(dòng)翅膀的優(yōu)美舞姿。此時(shí)作者已把艷麗的花叢作為背景,而將目光集中在翩然起舞的彩蝶上,由靜過(guò)渡到動(dòng),更加深化了春色那欲滴的意境。正當(dāng)詩(shī)人也“留連”于花蝶艷舞之中時(shí),耳邊又傳來(lái)黃鶯嬌嫩的啼聲。至此,詩(shī)人便把視覺(jué)、嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)等感受寫(xiě)全,從多方面抒寫(xiě)春意!扒∏ 眱勺止倘徽疹櫤蜕暇洹皶r(shí)時(shí)”的對(duì)仗,但這兩字也貼切地寫(xiě)出詩(shī)人對(duì)此時(shí)意境的切身感受。當(dāng)詩(shī)人從視覺(jué)、嗅覺(jué)感知外界自然的色艷、形美,花香、蝶舞等多種景色時(shí),——恰在此時(shí),從聽(tīng)覺(jué)又感知了嬌鶯自由自在的`啼叫,這令詩(shī)人也令讀者陶醉在這一幅大自然的美景中。
全詩(shī)從靜態(tài)寫(xiě)到花朵壓枝的微顫,再寫(xiě)到彩蝶飛舞的動(dòng)態(tài),從形、色、味等視覺(jué)、嗅覺(jué)寫(xiě)到聲音的感覺(jué),調(diào)動(dòng)讀者的各種感覺(jué)器官,感受自然美景,使人的心靈受到美的陶冶。
【《江畔獨(dú)步尋花 》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
江畔獨(dú)步尋花原文賞析06-23
江畔獨(dú)步尋花的原文及賞析07-04
《江畔獨(dú)步尋花》翻譯賞析02-04
江畔獨(dú)步尋花賞析06-20
《江畔獨(dú)步尋花》的賞析07-16
江畔獨(dú)步尋花詩(shī)意賞析07-13
江畔獨(dú)步尋花七絕句原文、賞析11-11
江畔獨(dú)步尋花·其五原文及賞析02-10