游龍門(mén)奉先寺原文賞析
游龍門(mén)奉先寺原文賞析1
原文:
游龍門(mén)奉先寺原文:
已從招提游,更宿招提境。
陰壑生虛籟,月林散清影。
天闕象緯逼,云臥衣裳冷。
欲覺(jué)聞晨鐘,令人發(fā)深省。
詩(shī)詞賞析:
這首詩(shī)是杜甫開(kāi)元二十四年(736)在洛陽(yáng)時(shí)所作。龍門(mén),俗稱龍門(mén)山,在今河南洛陽(yáng)市南二十余里,自六朝以來(lái),這里就是佛教勝地,寺院眾多,佛事興盛。奉先寺唐上元二年(675)寺中有盧舍那大佛像及石刻群,雄偉壯觀,為龍門(mén)石窟之首。
“已從招提游,更宿招提境”四方之僧為招提僧,四方之僧的住處為招提房。詩(shī)人在僧人的陪伴下游賞,晚上就在寺中借宿。詩(shī)的題目雖說(shuō)是游寺,實(shí)際上把游賞的過(guò)程一筆帶過(guò),重點(diǎn)描寫(xiě)夜宿時(shí)的所見(jiàn)、所聞、所感。接下來(lái)六句都承接一個(gè)“宿”字寫(xiě)景抒懷。
“陰壑生虛籟,月林散清影。天闕象緯逼,云臥衣裳冷”四句寫(xiě)夜宿的景色。幽暗的山谷中生出陣陣?yán)滹L(fēng),月光下的林木被風(fēng)吹得疏影搖動(dòng)。詩(shī)人用一個(gè)“散”字描繪林木的動(dòng)態(tài),可以說(shuō)是窮形盡相,妙不可言。象緯,指的是星象經(jīng)緯,即日月五星,這里當(dāng)指夜空中的星辰。詩(shī)人抬頭看,數(shù)量繁多的星辰高掛在晴朗明澈的夜空中,仿佛迎面而來(lái)。一個(gè)“逼”字,也是極富表現(xiàn)力的字眼,生動(dòng)地展現(xiàn)了星辰直欲向人逼近的那種壓迫感。詩(shī)人夜臥,身上衣服單薄,蝕骨侵肌的清冷,令人不勝其寒,由此塑造了一個(gè)虛白高寒的環(huán)境。人在這樣的環(huán)境里,塵俗之念必然為之一洗,悉數(shù)忘卻世間的紛擾與喧囂,心靈從而得到凈化。
“欲覺(jué)聞晨鐘,令人發(fā)深省”兩句,含蓄而富有深意。詩(shī)人快要睡醒時(shí)突然聽(tīng)到清晨的鐘聲,內(nèi)心為之一驚,產(chǎn)生深刻的警悟,意有所得,直如禪家頓悟。
鐘是佛教禮儀中的重要法器,深沉宏亮的鐘聲更被賦予“驚醒世間名利客,喚回苦海夢(mèng)迷人”的獨(dú)特含義,高大的鐘樓也為名剎古寺增加了神圣莊嚴(yán)。寺院的鐘依照用途分為梵鐘和半鐘兩種。梵鐘又稱大鐘、撞鐘、洪鐘、華鯨、華鐘等等,多為青銅制造,懸掛在鐘樓上,用來(lái)召集大眾或早晚報(bào)時(shí)。半鐘又稱喚鐘、小鐘,多用黃銅鑄造,通常高約六十至八十公分,吊在佛堂一角,用來(lái)通告法會(huì)等行事的開(kāi)始,所以又叫做行事鐘。寺院召集僧人上殿誦經(jīng),乃至日常的起床、吃飯、睡覺(jué),無(wú)不以鐘聲為號(hào)。清晨的鐘聲是先急后緩,警醒大家,長(zhǎng)夜已過(guò),要抓緊時(shí)間修持,別再放逸貪睡;夜晚的'鐘聲是先緩后急,為修行人啟蒙發(fā)昧。寺院一天的作息,始于鐘聲,終于鐘聲。
唐代文化兼容并包,士人廣泛受到三教合一思想的影響,雖然老杜并非佛教信徒,然而對(duì)于佛教思想領(lǐng)悟既深,下筆雖然不用禪語(yǔ),卻得禪理。
游龍門(mén)奉先寺原文賞析2
原文:
出自杜甫《游龍門(mén)奉先寺》
已從招提游,更宿招提境。
陰壑生虛籟,月林散清影。
天闕象緯逼,云臥衣裳冷。
欲覺(jué)聞晨鐘,令人發(fā)深省。
注釋:
龍門(mén)奉先寺:洛陽(yáng)龍門(mén)石窟,位于今河南洛陽(yáng)市南十三公里。奉先寺為龍門(mén)唐代石窟中規(guī)模最大的露天大龕,是藝術(shù)精美的重要石窟,也是唐代雕塑藝術(shù)的代表作。
、偬礻I:香山與龍門(mén),雙峰相對(duì),遠(yuǎn)望如宮門(mén)之一對(duì)天然闕樓。
、谙缶暎喝缧窍蠼(jīng)緯其間。
、郾疲捍颂幰庵^逼真。
象緯:指的是星象經(jīng)緯,即日月五星,這里當(dāng)指夜空中的星辰。
云臥:龍門(mén)山高入云,夜宿奉先寺,如臥云中。
覺(jué):睡覺(jué)。
深。盒盐,慨嘆。
參考譯文:
已經(jīng)有幸在寺僧的引導(dǎo)下游覽了奉先寺,晚上又住在了這寺中。
只聽(tīng)得陰暗的山谷里響起了陣陣風(fēng)聲, 透過(guò)樹(shù)枝看到那月光閃爍著清朗的光影。
那高聳的龍門(mén)山好象靠近了天上的星辰, 夜宿奉先寺,如臥云中,只覺(jué)得寒氣透衣。
將要醒來(lái)之時(shí),聽(tīng)到佛寺晨鐘敲響, 那鐘聲扣人心弦,令人生發(fā)深刻地警悟。[
賞析:
《游龍門(mén)奉先寺》是唐代詩(shī)人杜甫于唐玄宗開(kāi)元二十四年(736年)游洛陽(yáng)而夜宿奉先寺所寫(xiě)的一首五言律詩(shī),敘寫(xiě)了龍門(mén)夜景及若有所悟的心境,表現(xiàn)了詩(shī)人青年時(shí)期的敏銳感受能力和對(duì)佛教的初步認(rèn)識(shí)。
“已從招提游,更宿招提境!彼姆街疄檎刑嵘,四方之僧的住處為招提房。詩(shī)人在僧人的陪伴下游賞,晚上就在寺中借宿。詩(shī)的題目雖說(shuō)是游寺,實(shí)際上把游賞的過(guò)程一筆帶過(guò),重點(diǎn)描寫(xiě)夜宿時(shí)的所見(jiàn)、所聞、所感。接下來(lái)六句都承接一個(gè)“宿”字寫(xiě)景抒懷。
“陰壑生虛籟,月林散清影。天闕象緯逼,云臥衣裳冷!边@四句寫(xiě)夜宿的景色。幽暗的山谷中生出陣陣?yán)滹L(fēng),月光下的林木被風(fēng)吹得疏影搖動(dòng)。詩(shī)人用一個(gè)“散”字描繪林木的動(dòng)態(tài),可以說(shuō)是窮形盡相,妙不可言。詩(shī)人抬頭看,數(shù)量繁多的星辰高掛在晴朗明澈的夜空中,仿佛迎面而來(lái)。一個(gè)“逼”字,也是極富表現(xiàn)力的字眼,生動(dòng)地展現(xiàn)了星辰直欲向人逼近的那種壓迫感。詩(shī)人夜臥,身上衣服單薄,蝕骨侵肌的清冷,令人不勝其寒,由此塑造了一個(gè)虛白高寒的環(huán)境。人在這樣的環(huán)境里,塵俗之念必然為之一洗,悉數(shù)忘卻世間的紛擾與喧囂,心靈從而得到凈化。
“欲覺(jué)聞晨鐘,令人發(fā)深省”兩句,含蓄而富有深意。詩(shī)人在快要睡醒時(shí)突然聽(tīng)到清晨的鐘聲,內(nèi)心為之一驚,產(chǎn)生深刻的警悟,意有所得,直如禪家頓悟。
【游龍門(mén)奉先寺原文賞析】相關(guān)文章:
游龍門(mén)奉先寺原文|翻譯|賞析10-18
王惲黑漆弩·游金山寺原文及賞析10-18
奉寄韋太守陟原文及賞析10-16
《夜宿山寺》原文及賞析10-16
白居易大林寺桃花原文及賞析04-06
《柏林寺南望》原文及賞析11-19
奉同張敬夫城南二十詠原文及賞析11-24
慧慶寺玉蘭記原文、注釋及賞析10-18
三游洞序原文及賞析11-19