西亭子送李司馬_岑參的詩原文賞析及翻譯
西亭子送李司馬
唐代 岑參
高高亭子郡城西,直上千尺與云齊。
盤崖緣壁試攀躋,群山向下飛鳥低。
使君五馬天半嘶,絲繩玉壺為君提。
坐來一望無端倪,紅花綠柳鶯亂啼,千家萬井連回溪。
酒行未醉聞暮雞,點(diǎn)筆操紙為君題。
為君題,惜解攜。草萋萋,沒馬蹄。
譯文
高高亭子位于郡城以西,直上千尺與那浮云相齊。
順著山崖向著山頂?shù)侨,群山向下覺得飛鳥更低。
半天空今馬兒陣陣嘶叫,游壺美酒本為好友而提;
坐到亭上放眼一望無際,紅花綠柳處處鶯鳥亂啼,千家萬戶連著彎彎小溪。
飲灑末醉已聽傍晚雞啼,提筆寫詩送別為友離去;
為君題詩啊,哀傷別離,春草萋萋啊,沒了馬蹄。
注釋
西亭子:虢州城西山上的亭子。李司馬:作者友人,生平未詳。
郡城:指虢州。
盤:盤旋。躋(jī):登,升。
使君:對州郡長官的稱呼。五馬:漢時(shí)州郡太守用五馬駕車。這里指虢州刺史的車馬。天半嘶(sī):在半天空嘶叫。形容亭高。
絲繩:指提酒壇的絲繩。玉壺:酒壺。
端倪(ní):邊際。
井:古時(shí)八家為一井,引申為鄉(xiāng)里,家宅;叵夯丨h(huán)的`溪水。
行:行酒。
點(diǎn)筆:以筆點(diǎn)墨。
解攜:別離,分手。
萋萋(qī):草木繁盛的樣子。
創(chuàng)作背景
乾元二年(759)五月,岑參任為虢州長史。這首詩即是作者于虢州西山亭子送別友人而作的。
賞析
這篇作品為送別之作,描繪西亭景物,抒寫惜別情懷。
詩的開頭四句寫登亭。首句點(diǎn)出西亭的方位及其“高高”的特點(diǎn),次句承首句以“直上千尺”來直寫其高,以“與云齊”來陪襯其高。三、四兩句則寫登亭,用“群山”、“飛鳥”來烘托西亭之高,并點(diǎn)出已登上。
詩的中間五句寫登上西亭后所見景物!笆咕羼R天半嘶”,點(diǎn)示主人身份并從側(cè)面寫西亭之高,與上面“群山”,“飛鳥”構(gòu)成頗為雄壯的景象。“絲繩玉壺為君提”,順便點(diǎn)出“送”字,并為下面“酒行末醉”伏線。接著,詩中使用一“望”字領(lǐng)起,寫登亭后所見!盁o端倪”寫總的感受,意境遼闊,很符合登高特點(diǎn)。下面兩句具體寫景物!凹t花綠柳”,以濃郁的互相映襯的色彩寫所見,“鶯亂啼”寫鳥聲的喧嚷,是所聞。這一句描繪出百花盛開,百鳥鳴囀的盎然春意,是西亭子周圍景色!扒Ъ胰f井連回溪”是俯望所見,勾劃出寧靜幽美的田野風(fēng)光,是山下景色。這幾句景物描繪,由近及遠(yuǎn),用筆極自然,深遠(yuǎn)的景物中透露著春的氣息。
詩的后面六句寫“送”。先以不覺時(shí)間流逝,寫愿與友人相聚長久,留戀不忍別離,接著又兩處點(diǎn)出“為君題”,這種復(fù)唱的句式,與上文“為君提”一樣,流露出友情的深厚!跋Ы鈹y”,直寫心懷,感情十分深摯。詩的結(jié)尾兩句:“草萋萋,沒馬蹄”,是詩人對送別的聯(lián)想。友人就要跨馬登程,而路上春草卻要沒過友人的馬蹄。以景寫情,“惜”字從中得到含蓄的表現(xiàn)。
這首詩寫景物,語句清新優(yōu)美,意境深遠(yuǎn)開闊。詩為七言古詩,句句用韻,一韻到底;中間以三句為一節(jié),結(jié)尾四句皆用三字句,寫得揮灑自如,自然流暢。結(jié)尾以萋萋春草寫別情,既點(diǎn)明題意,又十分優(yōu)美含蓄。
【西亭子送李司馬_岑參的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
《送李侍御赴安西》原文及賞析10-15
《送韋司馬別》原文及賞析10-15
送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯10-18
《李端公 / 送李端》原文及賞析11-23
送李侍郎赴常州原文及賞析11-19
宴陶家亭子原文及賞析10-15
相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15
《賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹》原文及翻譯賞析10-16
沁園春·送李御帶珙原文及賞析10-17