上之回原文、翻譯注釋及賞析
原文
上之回
唐代:李白
三十六離宮,樓臺(tái)與天通。
閣道步行月,美人愁煙空。
恩疏寵不及,桃李傷春風(fēng)。
淫樂意何極,金輿向回中。
萬乘出黃道,千旗揚(yáng)彩虹。
前軍細(xì)柳北,后騎甘泉東。
豈問渭川老,寧邀襄野童。
但慕瑤池宴,歸來樂未窮。
譯文
三十六離宮,樓臺(tái)與天通。
上林苑有離宮三十六所,離宮高聳入云,樓臺(tái)和天相連。
閣道步行月,美人愁煙空。
月亮在高樓之間架空的通道上流轉(zhuǎn),美人在煙霧迷茫中帶著點(diǎn)點(diǎn)愁緒。
恩疏寵不及,桃李傷春風(fēng)。
自從失寵之后,恩情漸漸淡了,桃李似乎也在春風(fēng)中為美人今日的孤寂而傷懷。
淫樂意何極,金輿向回中。
君王的恣意享樂什么時(shí)候才到盡頭,好讓他的車駕早日回到漢宮之中。
萬乘出黃道,千旗揚(yáng)彩虹。
想象中皇帝的車駕繞著太陽的軌道疾馳行進(jìn),錦旗在朝日的彩虹間飄揚(yáng)。
前軍細(xì)柳北,后騎甘泉東。
皇帝親自去細(xì)柳營和甘泉宮檢閱軍隊(duì)。
豈問渭川老,寧邀襄野童。
不知當(dāng)今的皇帝能不能像周文王那樣起用在渭水河畔垂釣的老人,也不知道君王是否能向襄野牧童詢問治國之道。
但慕瑤池宴,歸來樂未窮。
真期望能夠有那一天,能夠和皇帝共宴,歸來其樂無窮。
注釋
三十六離宮,樓臺(tái)與天通。
離宮:指上林苑有離宮三十六所,有建章、承光等一十一宮,平樂等二十五館。
閣(gé)道步行月,美人愁煙空。
閣道:即復(fù)道,高樓之間架空的`通道。
恩疏寵不及,桃李傷春風(fēng)。
淫樂意何極,金輿(yú)向回中。
金輿:天子的車架。回中:漢宮名。
萬乘出黃道,千旗揚(yáng)彩虹。
黃道:是古人想象中太陽繞地運(yùn)行的軌道。
前軍細(xì)柳北,后騎甘泉東。
細(xì)柳:指軍營。甘泉:漢宮名。故址在今陜西淳化西北甘泉山。
豈問渭(wèi)川老,寧邀襄(xiāng)野童。
渭川老:指渭水河畔垂釣的呂尚。襄野童:這里運(yùn)用的是典故。后來就用以歌詠皇帝出巡。
但慕(mù)瑤池宴,歸來樂未窮。
瑤池宴:瑤池是古代神話中神仙居住之地,在昆侖山上。西王母曾于此宴請(qǐng)遠(yuǎn)道而來的周穆王。
賞析
《上之回》是漢鼓吹鐃歌十八曲之一。這首詩借美人的失寵表達(dá)了對(duì)唐明皇巡幸游仙,不關(guān)心國家之事,不重用人才的憤懣之情,以及詩人希望能夠得到重用,建功立業(yè)的情懷和功成身退的思想。
【上之回原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
驄馬原文、注釋及賞析10-16
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來原文、注釋及賞析10-15
瑞鷓鴣·期思溪上日千回原文、注釋及賞析10-15