《賀新郎·用前韻送杜叔高》原文及文言文賞析
在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編精心整理的《賀新郎·用前韻送杜叔高》原文及文言文賞析,希望能夠幫助到大家。
原文:
《賀新郎·用前韻送杜叔高》
朝代:宋代
作者:辛棄疾
細(xì)把君詩(shī)說(shuō)。悵余音、鈞天浩蕩,洞庭膠葛。千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪。乍一見(jiàn)、寒生毛發(fā)。自昔佳人多薄命,對(duì)古來(lái)、一片傷心月。金屋冷,夜調(diào)瑟。
去天尺五君家別?闯丝、魚(yú)龍慘淡,風(fēng)云開(kāi)合。起望衣冠神州路,白日銷殘戰(zhàn)骨。嘆夷甫、諸人清絕。夜半狂歌悲風(fēng)起,聽(tīng)錚錚、陣馬檐間鐵。南共北,正分裂。
賞析:
公元1189年(宋孝宗淳熙十六年)春,杜叔高從浙江金華到江西上饒?zhí)皆L作者,作者作此詞送別。題云“用前韻”,乃用作者前不久寄陳亮同調(diào)詞韻。杜叔高是一位很有才氣的詩(shī)人,陳亮曾在《復(fù)杜仲高書(shū)》中稱其詩(shī)“如干戈森立,有吞虎食牛之氣,而左右發(fā)春妍以輝映于其間”。只因鼓吹抗金,故遭到主和派的猜忌,雖有報(bào)國(guó)之心,但亦無(wú)請(qǐng)纓之路。作者愛(ài)其才華,更愛(ài)其人品,詞中蘊(yùn)含著的深情厚意即能反映出來(lái)。
上闋頭句至“毛發(fā)”數(shù)句盛贊叔高詩(shī)作之奇美。頭句“細(xì)把君詩(shī)說(shuō)”,足見(jiàn)非常愛(ài)重。因?yàn)閻?ài)之深,所以說(shuō)之細(xì)!盎杏嘁、鈞天浩蕩,洞庭膠葛”,言杜詩(shī)氣勢(shì)磅礴,讀之恍如聽(tīng)到傳說(shuō)中天帝和黃帝的樂(lè)工們?cè)趶V闊曠遠(yuǎn)的宇宙間演奏的樂(lè)章的余韻,動(dòng)人心魂。
“千丈陰崖塵不到,惟有層冰積雪。乍一見(jiàn)、寒生毛發(fā)”乃熔裁唐人李咸用《覽友生古風(fēng)》詩(shī)“一卷冰雪言,清泠泠心骨”語(yǔ)意,言杜詩(shī)風(fēng)骨清峻,讀之宛若望見(jiàn)塵土都不到的高崖之上的冰雪,不禁毛發(fā)生寒。
如此說(shuō)詩(shī),不但說(shuō)得很細(xì),而且說(shuō)得極美,比喻新穎,想象奇特,既富詩(shī)情,亦有畫意。接下至“調(diào)瑟”數(shù)句哀嘆叔高的蕭索境況。“自昔佳人多薄命,對(duì)古來(lái)、一片傷心月”,化用蘇軾《薄命佳人》詩(shī)“自古佳人多命薄,閉門春盡楊花落”二句,以古來(lái)美婦多遭遺棄隱喻才士常有沉淪:“金屋冷,夜調(diào)瑟”則借漢武帝陳皇后失寵,進(jìn)一步渲染了被棄的凄苦。這里純用比興,雖為造境,卻甚真切,藝術(shù)效果遠(yuǎn)勝于直言。
下闋寫叔高之懷才不遇而轉(zhuǎn)及其家門昔盛今衰!叭ヌ斐呶寰覄e”乃隱括《三秦記》“城南韋杜,去天尺五”一語(yǔ),謂長(zhǎng)安杜氏本強(qiáng)宗大族,門望極其尊崇,但叔高一家卻有異于此,是然足弟五人皆有才學(xué),但只因不善鉆營(yíng)而都未有所成就!翱闯丝铡Ⅳ~(yú)龍慘淡,風(fēng)云開(kāi)合”則變化《易乾·九五》“云從龍,風(fēng)從虎”之語(yǔ),假托魚(yú)龍紛擾、騰飛搏斗于風(fēng)云開(kāi)合之中的昏慘景象,暗喻朝中群小趨炎附勢(shì)、為謀求權(quán)位而激烈競(jìng)爭(zhēng)。一“看”字有冷眼旁觀、不勝鄙薄之意。群小瘋狂奔競(jìng),反映了朝政的黑暗腐敗。叔高兄弟不得進(jìn)用,原因即在于此;北方失地不得收復(fù),原因亦在于此。故接下乃興起神陸沉的悲慨:“起望衣冠神州路,白日消殘戰(zhàn)骨。嘆夷甫諸人清絕!”昔日衣冠相望的中原路上,而今唯見(jiàn)一片荒涼,縱橫滿地的戰(zhàn)骨正在白日寒光中逐漸消損。然而當(dāng)國(guó)者卻只顧偏安享樂(lè),對(duì)中原遺民早已“一切不復(fù)關(guān)念”(陳亮《上孝宗皇帝書(shū)》),許多官僚也“微有西晉風(fēng),作王衍阿堵等語(yǔ)”而“諱言恢復(fù)”(李心傳《建炎以來(lái)朝野雜記》乙集卷三此宋孝宗趙語(yǔ)),借以掩飾其內(nèi)心的怯懦和卑劣。“嘆夷甫諸人清絕”即對(duì)此輩憤怒斥責(zé)。朝政如此腐敗,士大夫如引腐朽,詞人的'愛(ài)國(guó)之心卻仍在激烈搏動(dòng):“夜半狂歌悲風(fēng)起。聽(tīng)錚錚、陣馬檐間鐵!敝性磸(fù),愁思難眠,夜半狂歌,悲風(fēng)驚起,聽(tīng)檐間鐵片錚錚作響,宛如千萬(wàn)匹沖鋒陷陣的戰(zhàn)馬疾馳而過(guò)。此時(shí)詞人亦仿佛在揮戈躍馬,率領(lǐng)錦突騎兵奔赴疆場(chǎng),他滿懷異常暢快的心情。但這只是暫時(shí)的幻覺(jué),這幻覺(jué)一消失,那虛生的暢快也就隨之消失了,代之而來(lái)的必然是加倍的痛苦。歇拍“南共北,正分裂”便是在幻覺(jué)消失后發(fā)出的慘痛呼號(hào)。
細(xì)讀此詞,乃于慰勉朋侶之中,融入憂傷時(shí)世之感,故雖為送別之作,但有悲壯之情。然而其運(yùn)筆之妙,則在于“如春云浮空,卷舒起滅,隨所變態(tài),無(wú)非可觀”(范開(kāi)《稼軒詞序》)。說(shuō)詩(shī)思之深廣,則鈞天洞庭,渾涵悠遠(yuǎn);言詩(shī)格之清峻,則陰崖冰雪,奇峭高寒;狀境況之蕭寥,則冷月哀弦,凄涼幽怨;刺群小之奔競(jìng),則風(fēng)云魚(yú)龍,紛紛擾擾;悲神州之陸沉,則寒日殘骸,慘不忍睹抒報(bào)國(guó)之激情,則神馳戰(zhàn)陣,鐵騎錚錚;痛山河之破碎,則聲發(fā)穿云,肝膽欲裂。凡此皆“有性情,有境界”(《人間詞話》),故獨(dú)高格而不同凡響。
注釋
恍(huǎng):仿佛。
鈞(jūn)天:廣闊的天空。
洞庭膠葛:《莊子·天運(yùn)》篇:“黃帝張咸池之樂(lè)于洞庭之野,……其聲能短能長(zhǎng),能柔能剛,變化齊一,不主故常!蹦z葛:指意境高遠(yuǎn)。司馬相如《上林賦》:“張樂(lè)乎膠葛之。”
陰崖:朝北的山崖。
層冰積雪:《楚辭·九歌·湘君》:“桂櫂兮籣枻,斲曾冰兮積雪!
自昔句:蘇軾《薄命佳人》詩(shī):“自古佳人多命薄,閉門春盡楊花落!奔讶耍褐付攀甯摺
金屋:《漢武故事》:“若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之也!
去天句:《辛氏三秦記》:“城南韋、杜,去天尺五!倍鸥Α顿(zèng)韋七贊善》詩(shī):“鄉(xiāng)里衣冠不乏賢,杜陵韋曲未央前。爾家最近魁三象,時(shí)論同歸尺五天!
乘空:飛上天空。
衣冠:指士大夫。
詩(shī)意
《賀新郎·用前韻送杜叔高》是宋代詞人辛棄疾創(chuàng)作的一首詞。此詞寄托了作者對(duì)國(guó)事的深切關(guān)懷和憂憤之情。上片形容杜叔高詩(shī)歌境界高遠(yuǎn),聲勢(shì)浩蕩,贊美其人品高潔,慨嘆其落拓不遇。下片轉(zhuǎn)而縱論時(shí)勢(shì)。先以稱揚(yáng)杜家自古是“去天尺五”的名門相激勵(lì),謂其于風(fēng)云變幻之際,定能縱覽時(shí)局,憂心國(guó)事,并當(dāng)奮發(fā)有為,狂歌而起,為國(guó)征戰(zhàn)。全詞通篇由人及己,由個(gè)人到全局,層次分明,步步深入,最后引出了愛(ài)國(guó)抗戰(zhàn)的思想主題。
作者背景
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號(hào)稼軒,山東東路濟(jì)南府歷城縣(今山東省濟(jì)南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領(lǐng)、文學(xué)家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。辛棄疾出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【《賀新郎·用前韻送杜叔高》原文及文言文賞析】相關(guān)文章:
賀新郎·用前韻送杜叔高原文及賞析07-28
賀新郎·懷辛幼安用前韻原文及賞析07-17
上西平·送杜叔高原文及賞析08-25
《賀新郎 用前韻再賦》全詩(shī)賞析07-05
賀新郎再用前韻的詩(shī)詞原文及注釋07-12
送杜審言原文及賞析08-21
賀新郎·挽住風(fēng)前柳原文及賞析07-27
送杜十四之江南 /原文及賞析08-26