如夢(mèng)令·有寄原文及賞析
原文:
為向東坡傳語(yǔ)。人在玉堂深處。別后有誰(shuí)來(lái),雪壓小橋無(wú)路。歸去。歸去。江上一犁春雨。
譯文
請(qǐng)代我,向東坡舊鄰問(wèn)候,就說(shuō)我,羈絆在玉堂深處。問(wèn)東坡:自從我走以后,又有誰(shuí)來(lái)過(guò)?是否雪壓小橋,這斷了來(lái)路?我將歸去啊,我將歸去,徜徉東坡,沐浴催耕的春雨。
注釋
⑴如夢(mèng)令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時(shí)后唐莊宗李存勗創(chuàng)作!肚逭婕啡搿爸袇握{(diào)”。三十三字,五仄韻,一疊韻。
、茤|坡:指貶謫黃州時(shí)的舊居以及鄰人。
、怯裉茫褐负擦衷贰!稘h書(shū)·李尋傳》何焯注:“漢時(shí)待詔于玉堂殿,唐時(shí)待詔于翰林苑。至宋以后,翰林遂蒙玉堂之號(hào)!
、葎e后:指蘇軾于元豐七年(1084)四月離開(kāi)黃州。
⑸壓:覆蓋。小橋:指黃州東坡雪堂正南的小橋。
、室焕纾盒稳荽河甑纳疃。
賞析:
創(chuàng)作背景
烏臺(tái)詩(shī)案后,蘇軾被貶為檢校尚書(shū)水部員外郎黃州團(tuán)練副使本州安置。自元豐三年(1080)二月到黃州,至元豐七年(1084)四月離去,在黃州住了四年零兩個(gè)月。在此期間,他一方面在州城東門(mén)外墾辟了故營(yíng)地?cái)?shù)十畝,命名為東坡,躬耕其中;一方面狎漁樵之侶,窮山水之勝,樂(lè)其土風(fēng),生活頗為愜意。因此,他對(duì)黃州,特別對(duì)東坡,感情深厚。在京城官翰林學(xué)士期間,雖受重視,但既與司馬光等在一些政治措施上議論不合,又遭程頤等竭力排擠,心情并不舒暢,因此一再表示厭倦京官生涯,不時(shí)浮起歸耕念頭,故此借寫(xiě)出這首《如夢(mèng)令》,抒寫(xiě)懷念黃州之情,表現(xiàn)歸耕東坡之意。
賞析
首二句“為向東坡傳語(yǔ),人玉堂深處”,以明快的語(yǔ)言,交待他“玉堂(翰林院)深處”,向黃州東坡表達(dá)思念之情,引起下文。這兩句的語(yǔ)氣,十分親切。蘇軾心目中,黃州東坡,儼然是他的第二故鄉(xiāng),所以思念之意才如此殷切。
次二句“別后有誰(shuí)來(lái)?雪壓小橋無(wú)路”,是“傳語(yǔ)”的內(nèi)容,是蘇軾對(duì)別后黃州東坡的.冷清荒涼景象的揣想。先設(shè)一問(wèn)以避免平直。有此一問(wèn),便曳生姿,并能引出下文!把〾盒驘o(wú)路”,仍承上句帶有問(wèn)意,似乎是說(shuō):別后有沒(méi)有人來(lái)?是雪壓住了小橋,路不通嗎?以景語(yǔ)曲折表達(dá)之,既富于形象性,委婉深曲。是與否之間,都表現(xiàn)了對(duì)別后黃州東坡的無(wú)限關(guān)心。
末三句“歸去,歸去,江上一犁春雨”,緊承上意,亦是“傳語(yǔ)”的內(nèi)容,表達(dá)歸耕東坡的意愿!皻w去,歸去”,直抒胸臆,是愿望,是決定,是決心!敖弦焕绱河辍,是說(shuō)春雨喜降,撬犁地春耕,補(bǔ)充要急于“歸去”的理由,說(shuō)明“歸去”的打算!耙焕绱河辍彼淖郑谷俗匀坏叵肫鹚鳌督亲印吩~“昨夜東坡春雨足,烏鵲喜,報(bào)新晴”的意境!耙焕绱河辍彼膫(gè)字更是“皆曲盡形容之妙”,妙就妙捕捉住了雨后春耕的特殊景象,情感輕快。
作為豪放派代表詞人,蘇軾頗多氣勢(shì)磅礴之作;但他一生中也有很多淡雅清秀的詞作,顯示了東坡創(chuàng)作風(fēng)格的多樣性。這首《如夢(mèng)令》便代表了蘇軾創(chuàng)作清淡的一面,詞中不設(shè)奇險(xiǎn)之語(yǔ),清新淡雅而自然。
【如夢(mèng)令·有寄原文及賞析】相關(guān)文章:
寄賀方回原文及賞析11-20
奉寄韋太守陟原文及賞析10-16
南陵道中 / 寄遠(yuǎn)原文及賞析10-15
《九日寄秦覯》原文及賞析10-15
《有駜》原文及賞析11-19
寄人原文,注釋,賞析10-15
過(guò)燕支寄杜位原文及賞析10-18
《憑闌人·寄征衣》原文及翻譯賞析10-16
《次元明韻寄子由》原文及賞析10-15
江陵愁望寄子安原文及賞析10-15