送楊長(zhǎng)史赴果州原文及賞析
原文:
褒斜不容幰,之子去何之。
鳥道一千里,猿聲十二時(shí)。
官橋祭酒客,山木女郎祠。
別后同明月,君應(yīng)聽(tīng)子規(guī)。
譯文
褒斜道狹險(xiǎn)容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?
險(xiǎn)絕的鳥道綿延千余里,兩岸猿啼會(huì)連續(xù)晝夜十二時(shí)!
官橋邊有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。
分手之后我們只能同看明月,你且還多聽(tīng)子規(guī)而生歸思!
注釋
楊長(zhǎng)史:楊濟(jì),后來(lái)曾任大理少卿兼御史中丞。長(zhǎng)史,官名,秦置。漢相國(guó)、丞相,后漢太尉、司徒、司空、將軍府各有長(zhǎng)史。參閱《漢書·百官公卿表上》、《后漢書·百官志一》。其后,為郡府官,掌兵馬。唐制,上州刺史別駕下,有長(zhǎng)史一人,從五品。果州:今四川省南充市。
褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。二水同出秦嶺太白山 :褒水南注漢水 ,谷口在今陜西省勉縣褒城鎮(zhèn)北,斜水北注渭水,谷口在今陜西省眉縣西南。通道山勢(shì)險(xiǎn)峻,歷代鑿山架木,于絕壁修成棧道,舊時(shí)為川陜交通要道。幰(xiǎn):車幔,代指車輛。
之子:這個(gè)人。
鳥道:險(xiǎn)峻狹窄的.山路。唐李白《蜀道難》詩(shī):“西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔!
猿聲:一種“猿啼”。十二時(shí):古時(shí)分一晝夜為十二時(shí),以干支為記。
官橋:官路上的橋梁。祭酒:指出行的餞別酒。
山木:山中的樹木。女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。
子規(guī):杜鵑鳥。古代傳說(shuō),它的前身是蜀國(guó)國(guó)王,名杜宇,號(hào)望帝,后來(lái)失國(guó)身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。
賞析:
此詩(shī)是王維的晚年作品,為送別友人楊濟(jì)入蜀而作,當(dāng)作于唐肅宗上元二年(761年)。
【送楊長(zhǎng)史赴果州原文及賞析】相關(guān)文章:
《送趙都督赴代州得青字》原文及賞析10-16
送李侍郎赴常州原文及賞析11-19
送楊少尹序原文、注釋及賞析10-18
《送李侍御赴安西》原文及賞析10-15
送杜少府之任蜀州原文及賞析10-19
賀新郎·送陳真州子華 原文及賞析10-15
《送范德孺知慶州》原文及賞析10-15
送梓州李使君原文,注釋,賞析10-15