一叢花·詠并蒂蓮原文及賞析
原文:
闌珊玉佩罷霓裳,相對(duì)綰紅妝。藕絲風(fēng)送凌波去,又低頭、軟語商量。一種情深,十分心苦,脈脈背斜陽。
色香空盡轉(zhuǎn)生香,明月小銀塘。桃根桃葉終相守,伴殷勤、雙宿鴛鴦。菰米漂殘,沈云乍黑,同夢(mèng)寄瀟湘。
譯文
那并蒂蓮好像歪斜帶著玉佩的美女剛剛跳完霓裳羽衣舞,相對(duì)而視,各自梳妝。一陣微風(fēng)吹過,它們又低下頭來,好像在柔聲地商量著什么。它們有一樣的憂傷和思念,舍情脈脈,背對(duì)著夕陽。
花朵嬌艷的色澤褪去,但香味卻更加濃郁。在銀色月光的照耀下,池塘里的并蒂蓮如同桃根、桃葉姐妹一樣相依相守,陪伴著雙宿雙棲的鴛鴦。殘余的`菰米漂在水中,低沉的烏云漸濃,它們把同樣的情寄托在一個(gè)人身上。
注釋
一叢花:詞牌名,雙調(diào),七十八字,前后段各七句,四平韻。
并蒂蓮:并排長(zhǎng)在同一莖上的兩朵蓮花,蓮花常見而并蒂蓮罕見,人們常常用并蒂蓮比喻相親相愛之人,也常將并蹄蓮用來祝福,形容天長(zhǎng)地久。
闌珊:零亂、歪斜之意。李賀《李夫人歌》:“紅璧闌珊懸佩擋,歌臺(tái)小妓遙相望”。霓裳(ní cháng):指唐代的霓裳羽衣舞。
綰(wǎn)紅妝:謂兩朵蓮花盤繞連結(jié)在一起。
凌波:本指女子步履輕盈,若行水面,后代指美女,這里借指并蒂蓮。
軟語:柔和而委婉的話語。
桃根桃葉:晉王獻(xiàn)之愛妾姐妹二人。
菰(gū)米:一名“雕胡米”。
沈(chén)云:即“沉云”,濃云、陰云。
瀟湘(xiāo xiāng):指湘江。相傳舜之二妃娥皇、女英隨之南巡不返,死于湘水。這里借二妃代指并蒂蓮。
賞析:
借用神話故事、歷史傳說等,不唯勾畫出并蒂蓮之神韻,并使詩(shī)人之性情深蘊(yùn)其中,意含要眇,耐人尋味。
【一叢花·詠并蒂蓮原文及賞析】相關(guān)文章:
《一叢花·今年春淺侵年》原文及賞析10-15
《一枝花·詠喜雨》原文及賞析11-19
一叢花·溪堂玩月作原文賞析10-21
《詠紅梅花得“花”字》原文及賞析10-15
《詠瀑布》原文及賞析11-19
《詠荔枝》原文及賞析10-19
螃蟹詠原文及賞析10-18
詠桂原文及賞析10-15
《螃蟹詠》原文及賞析10-15
《詠萍》原文及賞析10-15