亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

沐浴子原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-11-07 10:46:48 博耿 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

沐浴子原文、翻譯注釋及賞析

  沐浴子原文 朝代:唐代 作者:李白 原文: 沐芳莫彈冠,浴蘭莫振衣。處世忌太潔,至人貴藏暉。 滄浪有釣叟,吾與爾同歸。 沐浴子翻譯 暫無翻譯。

  原文:

  沐浴子

  唐代: 李白

  沐芳莫彈冠,浴蘭莫振衣。

  處世忌太潔,至人貴藏暉。

  滄浪有釣叟,吾與爾同歸。

  譯文:

  沐芳莫彈冠,浴蘭莫振衣。

  沐芳彈冠除灰,浴蘭振衣去塵是古人高潔之士的行為準(zhǔn)則,現(xiàn)在已不適合時(shí)世。

  處世忌太潔,至人貴藏暉。

  處世切忌太高潔,守志隱逸之士要善于韜光晦跡,深藏不露。

  滄浪有釣叟,吾與爾同歸。

  滄浪江有釣魚翁,不如與他浪跡五湖去。

  注釋:

  沐芳莫彈冠,浴蘭莫振衣。

  處世忌太潔,至人貴藏暉(huī)。

  藏暉:即韜光養(yǎng)晦,掩藏才華和名聲。

  滄浪有釣叟(sǒu),吾與爾同歸。

  賞析:

  詩人雖沒有直接鋪陳頌揚(yáng)屈原的偉大人格,卻反用《楚辭·漁父》,別具匠心地設(shè)置一個(gè)對(duì)立面,以屈原為主,以漁父為副,以副托主,以漁父“混世”的反語來激勵(lì)屈原,亦是暗喻自己,流露出對(duì)同流合污者的憎惡與痛恨,也陳述了其對(duì)人生處事的鮮明獨(dú)特認(rèn)識(shí)與理解,披露出其政治失意后的激憤無奈心情。

  “沐芳莫彈冠,浴蘭莫振衣”句,詩人反用《楚辭·漁父》之意,告誡世人不要如屈原那般的明辨是非、寧死不折的積極入世態(tài)度。

  “處世忌太潔,至人貴藏暉”句,直接表達(dá)觀點(diǎn),明喻人生在世的處事方式,就應(yīng)當(dāng)如漁父那般不問是非、明哲保身的消極出世態(tài)度。

  “滄浪有釣叟,吾與爾同歸”句,用形象表達(dá)觀點(diǎn),透露出韜光養(yǎng)晦才是真正的處世態(tài)度,愿意追隨漁夫的思想和行跡,隱居江湖,不露才華。

  詩人雖沒有直接鋪陳頌揚(yáng)屈原的偉大人格,卻反用《楚辭·漁父》,別具匠心地設(shè)置一個(gè)對(duì)立面,使得詩意內(nèi)涵全熔鑄在一個(gè)整體對(duì)比性構(gòu)架之中,實(shí)則以屈原為主,以漁父為副,以副托主,以漁父“混世”的反語來激勵(lì)屈原,亦是暗喻自己,從而造成更強(qiáng)烈的對(duì)比,間接贊揚(yáng)了屈原的崇高精神,也貶抑了漁父的消極態(tài)度,只好異途殊歸,各行其志,呈現(xiàn)出詩人對(duì)同流合污者的憎惡與痛恨,也表達(dá)了詩人對(duì)人生處事的鮮明獨(dú)特認(rèn)識(shí)與理解,字里行間透露其政治失意后的激憤無奈心情。

  沐浴子原文、翻譯注釋及賞析

  沐浴子,以芳香沐浴后不梳盛冠,用蘭花浸泡沐浴后不晃動(dòng)衣衫。在處世之道,不宜過于清高自傲,真正的至人應(yīng)該保持謙虛和內(nèi)心的光明。在滄浪江邊有一位釣叟,我愿與他一同回去。

  詩意和賞析:

  這首詩以李白自身的經(jīng)歷和感悟?yàn)榛A(chǔ),表達(dá)了他對(duì)于處世之道的思考和理解。詩中的沐浴子形象的抒發(fā)了作者對(duì)于個(gè)人修養(yǎng)和內(nèi)在美的追求,不僅僅是外在的整潔,更是內(nèi)心的純凈和美好。作者借用這樣的形象,說明了處世之道不應(yīng)過于夸張和炫耀,應(yīng)該保持謙遜和內(nèi)心的光明,這才是真正的至人所應(yīng)追求的。最后一句表達(dá)了作者愿意追隨滄浪江邊的釣叟,走向安靜和寧謐的歸宿,也是表達(dá)了作者對(duì)于自然和寂靜的向往和追求。

  【題解】 《沐浴子》,屬于樂府《雜曲歌辭》舊題。詩人李白在這首詩里,表達(dá)的是自己對(duì)人生處世的一種獨(dú)特的認(rèn)識(shí),其中流露出他對(duì)人生不得意的無奈。

  【原文】 沐芳莫彈冠,浴蘭莫振衣1。 處世忌太潔,至人貴藏暉2。 滄浪3有釣叟,吾與爾同歸。

  【注釋】 1「沐芳」二句:取自《楚辭漁父》:「新沐者必彈冠,新浴者必振衣。」2藏暉:掩藏其光芒。3滄浪:指在滄浪間釣魚的漁父。他曾說:「滄浪之水清兮可以濯吾纓,滄浪之水濁兮可以濯吾足!

  【譯文】 人用芳香的洗頭液洗過頭之后,大多數(shù)人都會(huì)拍打一下自己所戴的帽子,以彈去它上面的灰塵。人用幽蘭洗過澡后,大都會(huì)抖抖自己的衣衫,以抖落上面的不潔之物。但希望你沐浴過后,不要這樣做,因?yàn)槿松谑,十分忌諱把什么事情都搞得那么潔凈無瑕,真正達(dá)到境界的人是懂得掩藏其光芒的。滄浪之濱有一個(gè)漁父,我想隨同他一起歸去。

【沐浴子原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

方山子傳原文、翻譯注釋及賞析10-10

《渡易水》陳子龍?jiān)淖⑨尫g賞析10-14

《示三子》陳師道原文注釋翻譯賞析02-09

中秋原文、翻譯、注釋及賞析11-04

子衿原文翻譯及賞析02-25

子衿原文、翻譯及賞析02-24

生查子·藥名閨情原文、翻譯注釋及賞析10-26

月夜聽盧子順彈琴原文、翻譯注釋及賞析11-03

南征原文、翻譯注釋及賞析08-24

早春原文、翻譯注釋及賞析01-30