亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

臧哀伯諫納郜鼎原文及賞析

時(shí)間:2022-10-19 16:14:58 賞析 我要投稿

臧哀伯諫納郜鼎原文及賞析

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的臧哀伯諫納郜鼎原文及賞析,希望能夠幫助到大家。

  原文

  夏四月,取郜大鼎于宋,納于大廟,非禮也。

  臧哀伯諫曰:“君人者,將昭德塞違,以臨照百官;猶懼或失之,故昭令德以示子孫。是以清廟茅屋,大路越,通括席,大羹不致,粢食不鑿,昭其儉也;袞冕黻珽,帶裳幅舄,衡紞纮綖,昭其度也;藻率鞞鞛,鞶厲游纓,昭其數(shù)也;火龍黼黻,昭其文也;五色比象,昭其物也;钖鸞和鈴,昭其聲也;三辰旂旗,昭其明也。夫德,儉而有度,登降有數(shù)。文物以紀(jì)之,聲明以發(fā)之,以臨照百官,百官于是乎戒懼,而不敢易紀(jì)律。今滅德立違,而置其賂器于大廟,以明示百官。百官象之,其又何誅焉?國(guó)家之?dāng)。晒傩耙;官之失德,寵賂章也。郜鼎在廟,章孰甚焉?武王克商,遷九鼎于雒邑,義士猶或非之,而況將昭違亂之賂器于大廟。其若之何?”公不聽(tīng)。

  翻譯

  譯文一

  夏季四月,(桓公)從宋國(guó)取得郜國(guó)大鼎,安放在太廟里,這樣做不合禮制。

  臧哀伯勸諫(桓公)說(shuō):“做國(guó)君的,應(yīng)當(dāng)發(fā)揚(yáng)道德,阻塞邪惡,以(更好地)管理和監(jiān)察百官;還怕有缺失的地方,所以發(fā)揚(yáng)美德給子孫后代做示范。因此,太廟用茅草蓋頂,大車(chē)上用蒲席做墊子,(祭祀用的)肉汁不加調(diào)料,餅食不用精糧,這是為了昭示節(jié)儉;禮服、禮帽、蔽膝、玉笏,腰帶、裙衣、綁腿、鞋子以及冠冕上用的衡、紞、纮、綖(等各式各樣的帶子和飾物),這是為了昭示等級(jí)制度;玉器墊兒、刀劍套、佩刀刀鞘上的飾物、束衣革帶、飄帶、旌旗飾品、馬鞅,這是為了昭示(尊、卑)禮數(shù);(在禮服上繡的)火、龍、黼、黻花紋,這是為了昭示文采;(在車(chē)服和其他有關(guān)器物上)用青、赤、黃、白、黑五種顏色按天地萬(wàn)物的形貌繪出各種不同的形象,這是為了昭示物各有其用,而并非虛設(shè);(系在車(chē)馬和旗幟上的各種鈴鐺)钖、鸞、和、鈴,這是為了昭示動(dòng)輒有聲;在旗幟上繪上(日、月、星)三辰,這是為了昭示光明。德(作為行為規(guī)范和準(zhǔn)則),是儉約并有(相應(yīng)的)制度(規(guī)定)的,或增或減都要有節(jié)制。(所有這些,)都要形成典章制度,把它記錄下來(lái),并公開(kāi)地發(fā)布出去,以此來(lái)管理監(jiān)察百官,百官才有所警惕和畏懼,而不敢違規(guī)犯紀(jì),F(xiàn)在泯滅道德而樹(shù)立邪惡,把人家用作賄賂的器物安放在太廟,公開(kāi)地展示給百官。(如果)百官也以此為榜樣,還能懲罰誰(shuí)呢?國(guó)家的衰敗,來(lái)自官員的邪惡;而官員喪失道德,是由于受寵而賄賂公行。郜鼎放在太廟,還有什么比這更明顯的受賄呢?周武王攻滅殷商,把九鼎遷到雒邑,仁人義士中還有人非議他,更何況把表明違德亂禮的受賄器物放在太廟,這可該對(duì)它怎么辦呢?”桓公不聽(tīng)。

  譯文二

  夏四月,魯桓公從宋國(guó)取得原屬郜國(guó)的傳國(guó)大鼎,放進(jìn)太廟,這是不符合禮儀的。

  臧哀伯規(guī)勸桓公說(shuō):“作百姓君主的人,要發(fā)揚(yáng)德行,堵塞違禮的行為,以便監(jiān)察百官,就這樣還怕有不足之處,還要顯示各種美德以傳示子孫。所以那清靜肅穆的太廟用茅草做屋頂,祭祀天地的車(chē)子用草席做墊子,祭祀用的肉汁不用五味調(diào)和,黍稷、糕餅等祭品不用舂過(guò)的好米,這些是為了顯示節(jié)儉。祭祀的禮服、禮冠,蔽膝、大圭,腰帶、裙子、綁腿、靴子、冠上的橫簪、冠旁的填繩、系冠的帶子、冠頂?shù)纳w版,這些是為了顯示等級(jí)上的差別。玉墊、刀飾、革帶、帶穗、旌旗上的飄帶、馬頸上的革帶,這些是為了顯示數(shù)量上的差別。禮服上火形、龍形、斧形、弓形等花紋,這些是為了顯示紋彩上的差別。用五色繪出各種圖象來(lái)裝飾器物服飾,這是為了顯示器物物色的差別。馬鈴、大小車(chē)鈴、旗鈴,是為了顯示聲音節(jié)奏,旌旗上畫(huà)的日、月、星辰,是為了顯示光明。所謂德行,就是節(jié)儉而有法度,事物的增減都有一定的數(shù)量,并用紋彩和顏色加以標(biāo)志,用聲音和光亮加以表現(xiàn),以此來(lái)監(jiān)察百官,百官這才警戒畏懼,而不敢違反法度,F(xiàn)在君王毀滅德行,樹(shù)立違禮的壞榜樣,把別國(guó)賄賂的寶器安放在太廟里,以此明白昭示百官。百官都來(lái)效法,君王又用什么去懲罰他們呢?國(guó)家的衰敗,是由于官吏不走正道。官吏喪失德行,則是由于國(guó)君寵愛(ài)和賄賂風(fēng)行的原故。郜鼎放在魯國(guó)的太廟,還有比這更公開(kāi)的賄賂嗎?武王打敗殷商,將九鼎搬到王城,義士尚有批評(píng)他的,更何況將標(biāo)志違禮作亂的賄賂之器放在太廟,又該怎么樣呢?”桓公不聽(tīng)。

  注釋

 。1)郜(ɡào):國(guó)名,姬姓,開(kāi)國(guó)國(guó)君是周文王的一個(gè)庶子,春秋時(shí)為宋國(guó)所滅,其故地在今山東成武縣東南。鼎:古代的一種烹飪器物,又因常常用作旌功記績(jī)的禮器,所以又作為傳國(guó)重器,其形制一般為三足兩耳。宋:國(guó)名,春秋時(shí)為十二諸侯之一,開(kāi)國(guó)國(guó)君為殷紂王的庶兄微子,其地在今河南東部及山東、江蘇和安徽三省之間。

  (2)大(tài)廟:即太廟,天子或諸侯國(guó)國(guó)君的祖廟。

 。3)臨照:管理和監(jiān)察。臨,統(tǒng)管,治理。照,察看。

 。4)令德:美德。令,美好。

 。5)清廟:即祖廟,因其肅穆清靜,故稱。

 。6)大路:也作“大輅”,即大車(chē),特指天子或諸侯國(guó)國(guó)君祭天時(shí)所乘的車(chē)子。越(yuè)席:用蒲草編織的席子。越,通“括”,結(jié)。

 。7)大(tài)羹:即太羹,也作“泰羹”,古代祭祀時(shí)所用的肉汁。不致:指不調(diào)五味,不加各種作料。

 。8)粢(zī)食:用黍稷加工品制作的餅食,祭祀用作供品。粢,黍稷,泛指谷類糧食。不鑿:不舂,這里指不精細(xì)加工。

 。9)袞(ɡǔn):古代帝王及公卿祭祀宗廟時(shí)所穿的禮服。冕(miǎn):古代帝王、公卿、諸侯所戴的禮帽。黻(fú):通“韨”,古代用做祭服的熟皮制蔽膝,E(tǐnɡ):古代君臣在朝廷上相見(jiàn)時(shí)所持的玉制朝板,即玉笏(hù)。

 。10)帶:指束在腰間的革帶,皮帶。裳(chánɡ):古代男女穿的裙式下衣。幅:古代自足至膝斜纏在小腿部的帛條或布條,猶如今天的綁腿。舄(xì):雙底鞋,著地的一層為木底,這里泛指鞋子。

 。11)衡:把冠冕穩(wěn)定在發(fā)髻上的橫簪。紞(dǎn):古代垂在帽子兩旁用以懸掛塞耳用的玉瑱(tián)的帶子。纮(hónɡ):古代冠冕系在頷下的帶子。古人戴冠冕時(shí),先用簪子別在發(fā)髻上,再用纮挽住,系在簪子的兩端。綎(yán):古代覆在冠冕上的一種長(zhǎng)方形飾物,以木板為干(ɡàn),外包黑色布帛。

 。12)藻率(lǜ):一種用來(lái)放玉的木墊兒,外包熟皮,并繪有水藻形圖案。鞞(bǐnɡ):刀劍套。鞛(běnɡ):佩刀刀鞘的飾物。

 。13)鞶(pán):紳帶,又名“大帶”,束衣用。厲:下垂的大帶;蛑^“鞶厲”:是一個(gè)詞,指束腰革帶與革帶下垂的部分。游:古代旗幟上下垂的飾物。纓:套在馬胸部的革帶,即馬鞅。數(shù):禮數(shù)。

 。14)火龍黼(fǔ)黻:都是古代禮服上所繡的花紋,如火形者為“火”,如龍形者為“龍”,黑白色相間如斧形者為“黼”,黑青色相間如“亞”形者為“黻”。

 。15)五色:指青、赤、黃、白、黑五種顏色。比象:指比照天地萬(wàn)物所畫(huà)出的各種圖像。

  (16)钖(yánɡ)鸞和鈴:都是系在車(chē)馬和旗幟上的鈴鐺,系在馬額頭上的叫“钖”,系在馬嚼子上的叫“鸞”,系在車(chē)前用作扶手的橫木上的叫“和”,系在繪有龍形圖案的旗幟竿頭的叫“鈴”。

  (17)三辰:指日、月、星。旂(qí):旗面繪有龍形圖案,竿頭系有小鈴鐺的旗子。

  (18)登降:增減。登為增,降為減。有數(shù):指有節(jié)度、節(jié)制。(注意此處的“數(shù)”字與上文“昭其數(shù)也”句的.“數(shù)”字在詞義上的區(qū)別。)

 。19)象:同“像”,法式,式樣,這里是榜樣的意思。

 。20)章:明顯。與下文“章孰甚焉”句之“章”義同。

  (21)九鼎:相傳為夏禹所鑄,用以象征九州。夏、商、周三代都把它作為政權(quán)的象征,成為傳國(guó)之寶。

 。22)雒(luò)邑:也作“洛邑”,東周都城所在,相傳周武王克商后由周公姬旦營(yíng)建,其故地見(jiàn)《周鄭交質(zhì)》一文的題解。

  賞析

  《臧哀伯諫納郜鼎》選自《左傳·桓公二年》。前710年的春天,宋國(guó)太宰華父督殺死司馬孔父嘉,并占有了孔父嘉“美而艷”的妻子。宋殤公為此很生氣,華父督害怕,就干脆把殤公也殺了,另立宋莊公。華父督為了取得各諸侯國(guó)對(duì)此事的默認(rèn),先后對(duì)齊、陳、鄭、魯?shù)葒?guó)進(jìn)行賄賂。魯桓公接受了宋國(guó)送給的郜鼎,并把它安放在太廟里。魯國(guó)大夫臧哀伯認(rèn)為這樣做“非禮”,會(huì)導(dǎo)致官員腐敗,甚至導(dǎo)致國(guó)家敗亡。于是對(duì)桓公進(jìn)行勸諫。

  擴(kuò)展:

  創(chuàng)作背景

  《臧哀伯諫納郜鼎》選自《左傳·桓公二年》。前710年的春天,宋國(guó)太宰華父督殺死司馬孔父嘉,并占有了孔父嘉“美而艷”的妻子。宋殤公為此很生氣,華父督害怕,就干脆把殤公也殺了,另立宋莊公。華父督為了取得各諸侯國(guó)對(duì)此事的默認(rèn),先后對(duì)齊、陳、鄭、魯?shù)葒?guó)進(jìn)行賄賂。魯桓公接受了宋國(guó)送給的郜鼎,并把它安放在太廟里。魯國(guó)大夫臧哀伯認(rèn)為這樣做“非禮”,會(huì)導(dǎo)致官員腐敗,甚至導(dǎo)致國(guó)家敗亡。于是對(duì)桓公進(jìn)行勸諫。

  出處

  《臧哀伯諫納郜鼎》出自《春秋.左傳》,《春秋》是我國(guó)現(xiàn)存第一部編年體的史書(shū)!按呵铩北緛(lái)是春秋時(shí)代各國(guó)史書(shū)的通稱,那時(shí)不少諸侯國(guó)都有自己按年代記錄下的國(guó)史。到戰(zhàn)國(guó)末年,各國(guó)史書(shū)先后失傳,只有魯國(guó)的《春秋》傳 了下來(lái)。它雖然用了魯國(guó)的紀(jì)年,卻記錄了各國(guó)的事,實(shí)際上是一部通史。

  《春秋》的作者是魯國(guó)歷代的史官,后來(lái)經(jīng)過(guò)孔子編輯、修訂。 它的記事年代上起前722(魯隱公元年),到前 481(魯哀公十四年)為止,一共二百四十二年。它的取材范圍包括了王室檔案, 魯史策書(shū),諸侯國(guó)史等舊聞。后來(lái),儒家學(xué)者把《春秋》尊為 “經(jīng)”,列入“五經(jīng)”當(dāng)中,稱為《春秋經(jīng)》。

  流傳的《春秋》有三種,即《左傳》、《公羊傳》和《谷梁傳》,《左傳》記至魯哀公十六年,在“講解”《春秋》的三傳中,《左傳》被認(rèn)為較重要,有關(guān)《左傳》的作者,至今仍然沒(méi)有一致的看法。唐代以前, 人們大多相信作者是與孔子同時(shí)的魯國(guó)史官左丘明。但是唐以后不斷有人提出懷疑,有人認(rèn)為作者是一 位不知名的史學(xué)家,也有人認(rèn)為作者不止一人。不過(guò),大多數(shù)人 認(rèn)為,《左傳》的編定成書(shū)是在戰(zhàn)國(guó)初年。西晉的杜預(yù)將本來(lái)分開(kāi)的《春秋》和《左傳》編在一起,加 上前人的注釋,稱為〈春秋經(jīng)傳集解》。唐代的孔穎達(dá)為杜預(yù)注 作廠疏并附上陸德明的《左傳音義》,稱為《春秋左傳正義》,今人在清人阮元的〈十三經(jīng)注疏》中看到的,就是這個(gè)本子!蹲髠鳌吩谔拼还俜搅腥恕笆(jīng)”,在宋代列人“十三經(jīng)”,流傳至今。

【臧哀伯諫納郜鼎原文及賞析】相關(guān)文章:

臧僖伯諫觀魚(yú)原文及賞析09-24

臧僖伯諫觀魚(yú)_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-05

送從兄郜原文及賞析08-27

書(shū)哀原文及賞析08-29

七哀原文及賞析08-21

哀旅順原文及賞析08-18

哀江頭原文及賞析10-18

哀江頭原文賞析03-12

諫逐客書(shū)原文賞析09-24

上書(shū)諫獵原文及賞析09-26