念奴嬌·避地溢江書于新亭原文及賞析
原文
憑高遠望,見家鄉(xiāng)、只在白云深處。鎮(zhèn)日思歸歸未得,孤負殷勤杜宇。故國傷心,新亭淚眼,更灑瀟瀟雨。長江萬里,難將此恨流去。
遙想江口依然,鳥啼花謝,今日誰為主。燕子歸來,雕梁何處,底事呢喃語。最苦金沙,十萬戶盡,作血流漂杵。橫空劍氣,要當(dāng)一洗殘?zhí)敗?/p>
注釋
①避地溢江,書于新亭:宋寧嘉定十四年,金兵圍蘄州,知州李誠之與司理權(quán)通判事趙與等堅守。終因援兵遷延不進,致使二十五天后城陷。李自殺身亡,家屬皆赴水死。趙只身逃出,寫了一本《辛巳泣蘄錄》,詳述事實經(jīng)過,本詞亦見于此書。王瀾因避蘄州失陷之災(zāi),而移居溢江(在今江蘇南京市),在新亭(即勞勞亭,在今南京市南)上寫了本詞。
、诎自疲涸艘园自朴饔H友。
③江口:蘄水在蘄州城流入長江的地方。
④金沙:即金沙湖,在州東十里,又名東湖。此代指蘄州。
杜宇:傳說中的古蜀國國王,死后化作鵑鳥,每年春耕時節(jié),子鵑鳥鳴,蜀人聞之曰“我望帝魂也”,因呼鵑鳥為杜鵑。一說因通于其相之妻,慚而亡去,其魂化作鵑鳥,后因稱杜鵑為“杜宇”。
賞析
宋寧宗嘉定十四年(1221)二月,金兵圍蘄州。知州李誠之和司理權(quán)通判事等堅守。由于援兵迂延不進,致使二十五天后城陷。金兵大肆屠殺,掠奪一空。李誠之自殺,家屬皆赴水死。司理權(quán)通判事只身逃出,寫了一本《辛巳泣蘄錄》,詳述事實經(jīng)過。這首詞見于述古堂抄本《辛巳泣蘄錄》。
題目說明作者因避災(zāi)禍,而移居溢江,在新亭上寫了這首詞。作者所避災(zāi)禍,即指蘄州失陷事。“溢江”,地名,在今江蘇南京市!靶峦ぁ,即勞勞亭,在今南京市南。
【念奴嬌·避地溢江書于新亭原文及賞析】相關(guān)文章:
念奴嬌·避地溢江書于新亭原文及賞析10-16
念奴嬌·避地溢江書于新亭|注釋|賞析10-11
念奴嬌原文及賞析06-20
念奴嬌(冷清清地)原文及賞析08-26
念奴嬌·梅原文及賞析09-06
念奴嬌·昆侖原文及賞析11-21
念奴嬌·春情原文及賞析10-17
念奴嬌·天南地北原文及賞析07-24
念奴嬌·中秋原文及賞析09-23