- 相關(guān)推薦
憶秦娥·詠桐原文注釋及賞析
憶秦娥·詠桐原文注釋及賞析1
憶秦娥·詠桐
作者:李清照
朝代:宋朝
臨高閣。亂山平野煙光薄。煙光薄。棲鴉歸后,暮天聞角。
斷香殘酒情懷惡。西風(fēng)催襯梧桐落。梧桐落。又還秋色,又還寂寞。
注釋?zhuān)?/strong>
。01)四印齋本《漱玉詞》補(bǔ)遺題作“詠桐”,此詞據(jù)《全芳備祖》后集卷十八“梧桐門(mén)”錄入,芳權(quán)手校注本亦據(jù)以補(bǔ)錄,王本調(diào)下注云:“按《全芳備祖》各詞,收入何門(mén),即詠何物。惟陳景沂常多牽強(qiáng)附會(huì)。此詞因內(nèi)有‘梧桐落’句,故收入‘梧桐門(mén)’,實(shí)非詠桐詞!庇制┳⒃疲骸按嗽~又見(jiàn)楊金本《草堂詩(shī)余》前集卷上、《花草粹編》卷三,無(wú)撰人姓名”。(02)此詞黃本列為“建炎元年南渡以后之作”,并校云,“下片詞筆較弱,姑存之!标愖婷绖t以為作于建炎三年(一一二九)深秋趙明誠(chéng)病卒后,并稱(chēng)之為悼亡詞,皆非是。細(xì)玩詞境,乃鄉(xiāng)村景色。據(jù)趙明誠(chéng)《青州仰天山羅漢洞題名》:“余以大觀戊子之重陽(yáng),與李擢得升同登茲山!贝藶榇笥^二年(一一零八)重陽(yáng),北方早寒,正梧桐葉落之際,而南望青州附近,亦有“亂山平野”。故知此時(shí)趙明誠(chéng)方出游,而李清照登高懷遠(yuǎn)賦此詞也。(03)“煙光薄”,煙霧淡而薄。(04)“棲鴉”,指在樹(shù)上棲息筑巢的烏鴉。蘇軾《祈雪霧豬泉,出城馬上作,贈(zèng)舒堯文》詩(shī):“朝隨白云去,暮與棲鴉歸”。秦觀《望海潮(梅英疏淡)》詞:“但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉。”(05)“聞”,楊金本《草堂詩(shī)余》作“殘”,《花草粹編》作“吹”。(06)“角”,畫(huà)角。形如竹筒,本細(xì)末大,以竹木或皮革制成,外施彩繪,故稱(chēng)。發(fā)聲哀厲高亢,古時(shí)軍中多用以警昏曉。南朝梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《和湘東王折柳》詩(shī):“城高短簫發(fā),林空畫(huà)角悲!鼻赜^《滿(mǎn)庭芳》詞:“山抹微云,天連衰草,畫(huà)角聲斷譙門(mén)!保07)“斷香殘酒”,指熏香里的香燒盡了,杯里的酒喝完了。(08)“情懷”,《花草粹編》作“襟懷”。(09)“西風(fēng)”,《全芳備祖》原缺此二字,據(jù)《花草粹編》編補(bǔ)。(10)“催襯”,通“催趁”,宋時(shí)日常用語(yǔ),義猶催趕、催促。岳飛《池州翠微亭》詩(shī):“好山好水看不足,馬蹄催趁月明歸。”孔凡禮《宋詩(shī)紀(jì)事續(xù)補(bǔ)》卷十一徐安國(guó)《紅梅未開(kāi)以湯催趁》詩(shī):“頻將溫水泛花枝,催得紅梅片片飛!币詼厮疂裁罚呋ㄎ撮_(kāi),謂之“催趁”;亦猶西風(fēng)催梧桐,催其葉落,謂之“催襯”也。趁與襯,同音假借。另說(shuō),“襯”,施舍,引申為幫助!拔黠L(fēng)催襯梧桐落”,秋風(fēng)勁吹,幫助即將凋落的梧桐葉更快飄落了!毒劳ㄑ浴肪砣骸岸w在旁,又幫襯許多好言?鋮鞘厦T(mén)富室!保11)“又”,楊金本《草堂詩(shī)余》作“天”。(12)“還”,回,歸到。另說(shuō),當(dāng)“已經(jīng)”講。(13)“秋色”,《花草粹編》作“愁也”。(14)“還”,仍然,另說(shuō),當(dāng)“更”講。
賞析:
四印齋本《漱玉詞補(bǔ)遺》題此詞作“詠桐”,似未切?v觀全篇,這應(yīng)是一首借景抒情之作。盡管因?yàn)殡y以考證它的作年,我們無(wú)法準(zhǔn)確把握作者揮毫濡翰時(shí)的情境和心緒,因而也無(wú)法深究作者所抒之情的底蘊(yùn)是黍離之悲還是相思之苦,但作者抒情的真摯程度卻足以使我們受到感染,而不著痕跡地顯現(xiàn)于其中的高超技巧也足以令我們折服。
詞的上篇寫(xiě)登樓的所見(jiàn)所聞。在一個(gè)秋天的傍晚,作者懷著“剪不斷,理還亂”的愁思,緩步登臨高閣,憑欄遠(yuǎn)眺。躍入她眼簾的竟是那樣一番衰颯、悲涼的景象:繚亂的群山,平曠的原野,慘淡的煙光,以及聒噪著歸巢的'昏鴉。它們拼合為一幅令人傷心慘目的秋晚眺望圖。有圖若此,難堪已極,而作者偏偏還要為它配上撼人心魄的畫(huà)外音——那在暮色中久久回蕩的悲壯的號(hào)角聲。號(hào)角聲,不僅將作者的情思帶入更寥廓的空間,而且為我們提供了捕捉作者情思的線索。由這作為背景之一的悲壯的號(hào)角聲,我們無(wú)妨推測(cè)那是靖康之變發(fā)生后的兵荒馬亂歲月。既然如此,聯(lián)系作者靖康之變后亡國(guó)、喪失、貧病交加、流離失所的遭遇,似乎可以斷言,滲透在這幅秋晚眺望圖中的是一種揉合著國(guó)仇家恨的渾灝蒼茫的憂(yōu)傷之情。其實(shí),秋景本不當(dāng)這般蕭瑟,只因?yàn)椤皞娜藙e具眼目”,才在作者筆下蕭瑟若此。以情役景,景因情設(shè),這本是詩(shī)詞家的慣伎。正因?yàn)檫@樣,劉禹錫在《秋詞》中用“晴空一鶴排云上,便引詩(shī)情到碧霄”的壯闊之景來(lái)表現(xiàn)志士的豪情,王維在《山居秋暝》中用“明月松間照,清泉石上流”的清麗之景來(lái)表現(xiàn)隱者的雅致,而李清照則在此詞中用“亂山平野煙光薄。煙光薄。棲鴉歸后,暮天聞角”這樣的蕭瑟之景來(lái)表現(xiàn)她的憂(yōu)思,從中,我們似乎也可悟出些“詩(shī)家三昧”。
詞的下片寫(xiě)登樓所思所感。如果比較上下片在章法、技巧方面的異同,我們可以清楚地看到:同樣表現(xiàn)為情與景的有機(jī)交融,但上片著重寫(xiě)景,而景中有情,下片則著重抒情,而情中有景!皵嘞恪本,作者的視線由閣外移到閣中。一如“亂山平野煙光薄”,這撩人眼目、亂人情思的“斷香殘酒”,勾起作者閑愁萬(wàn)種,使她更加難以為懷,乃至一反固有的婉曲作法,于百般無(wú)奈中吐出“情懷惡”這樣的直抒胸臆之語(yǔ)!皷|風(fēng)”句再度將視野拓開(kāi),攝下桐葉隨風(fēng)飄墜的特寫(xiě)鏡頭。這紛紛飄墜的桐葉,猛烈扣響了顫動(dòng)在作者內(nèi)心的生命之弦,使她情不自禁地聯(lián)想到:在走完一大段痛苦和歡樂(lè)相伴、災(zāi)難與幸福相繼的人生旅程后,自己豈不也到了飄墜、凋零的歲月?“梧桐落”三字的有意重復(fù),雖然主要是為服從詞律,卻也昭示著我們:這一衰歇景象,給予作者怎樣深刻的感受,又引起她內(nèi)心怎樣的強(qiáng)烈反響!“又還秋色,又還寂寞”兩句便以作者的感受和反響作結(jié)。“又還”,表明作者因歷覽秋色而更感寂寞已非一遭,很難判斷她這是第幾回逢秋而悲。這就在相當(dāng)程度上增加了抒情的廣度和深度。細(xì)繹全詞,畫(huà)面是那樣慘淡、蕭颯,情感又是那樣凝重、沉痛,與作者早期那些抒寫(xiě)相思之情的哀婉卻不失明麗的詞作有著不同的韻味,因而視之為后期的作品,或許并無(wú)武斷之嫌。
憶秦娥·詠桐原文注釋及賞析2
原文
臨高閣。亂山平野煙光薄。煙光薄。棲鴉歸后,暮天聞角。
斷香殘酒情懷惡。西風(fēng)催襯梧桐落。梧桐落。又還秋色,又還寂寞。
注釋
(01)四印齋本《漱玉詞》補(bǔ)遺題作“詠桐”,此詞據(jù)《全芳備祖》后集卷十八“梧桐門(mén)”錄入,芳權(quán)手校注本亦據(jù)以補(bǔ)錄,王本調(diào)下注云:“按《全芳備祖》各詞,收入何門(mén),即詠何物。惟陳景沂常多牽強(qiáng)附會(huì)。此詞因內(nèi)有‘梧桐落’句,故收入‘梧桐門(mén)’,實(shí)非詠桐詞!庇制┳⒃疲骸按嗽~又見(jiàn)楊金本《草堂詩(shī)余》前集卷上、《花草粹編》卷三,無(wú)撰人姓名”。
。02)此詞黃本列為“建炎元年南渡以后之作”,并校云,“下片詞筆較弱,姑存之!标愖婷绖t以為作于建炎三年(一一二九)深秋趙明誠(chéng)病卒后,并稱(chēng)之為悼亡詞,皆非是。細(xì)玩詞境,乃鄉(xiāng)村景色。據(jù)趙明誠(chéng)《青州仰天山羅漢洞題名》:“余以大觀戊子之重陽(yáng),與李擢得升同登茲山。”此為大觀二年(一一零八)重陽(yáng),北方早寒,正梧桐葉落之際,而南望青州附近,亦有“亂山平野”。故知此時(shí)趙明誠(chéng)方出游,而李清照登高懷遠(yuǎn)賦此詞也。
。03)“煙光薄”,煙霧淡而薄。
(04)“棲鴉”,指在樹(shù)上棲息筑巢的烏鴉。蘇軾《祈雪霧豬泉,出城馬上作,贈(zèng)舒堯文》詩(shī):“朝隨白云去,暮與棲鴉歸”。秦觀《望海潮(梅英疏淡)》詞:“但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉!
。05)“聞”,楊金本《草堂詩(shī)余》作“殘”,《花草粹編》作“吹”。
(06)“角”,畫(huà)角。形如竹筒,本細(xì)末大,以竹木或皮革制成,外施彩繪,故稱(chēng)。發(fā)聲哀厲高亢,古時(shí)軍中多用以警昏曉。南朝梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《和湘東王折柳》詩(shī):“城高短簫發(fā),林空畫(huà)角悲。”秦觀《滿(mǎn)庭芳》詞:“山抹微云,天連衰草,畫(huà)角聲斷譙門(mén)!
(07)“斷香殘酒”,指熏香里的香燒盡了,杯里的酒喝完了。
。08)“情懷”,《花草粹編》作“襟懷”。
(09)“西風(fēng)”,《全芳備祖》原缺此二字,據(jù)《花草粹編》編補(bǔ)。
。10)“催襯”,通“催趁”,宋時(shí)日常用語(yǔ),義猶催趕、催促。岳飛《池州翠微亭》詩(shī):“好山好水看不足,馬蹄催趁月明歸。”孔凡禮《宋詩(shī)紀(jì)事續(xù)補(bǔ)》卷十一徐安國(guó)《紅梅未開(kāi)以湯催趁》詩(shī):“頻將溫水泛花枝,催得紅梅片片飛!币詼厮疂裁,催花未開(kāi),謂之“催趁”;亦猶西風(fēng)催梧桐,催其葉落,謂之“催襯”也。趁與襯,同音假借。另說(shuō),“襯”,施舍,引申為幫助。“西風(fēng)催襯梧桐落”,秋風(fēng)勁吹,幫助即將凋落的梧桐葉更快飄落了!毒劳ㄑ浴肪砣骸岸w在旁,又幫襯許多好言?鋮鞘厦T(mén)富室!
(11)“又”,楊金本《草堂詩(shī)余》作“天”。
。12)“還”,回,歸到。另說(shuō),當(dāng)“已經(jīng)”講。
。13)“秋色”,《花草粹編》作“愁也”。
。14)“還”,仍然,另說(shuō),當(dāng)“更”講。
賞析
南渡之后,李清照遞遭家破人亡、淪落異鄉(xiāng)、文物遺散、惡意中傷等沉重打擊,又目睹了山河破碎、人民離亂等慘痛事實(shí)。這首《憶秦娥》就是詞人憑吊半壁河山,對(duì)死去的親人和昔日幸福溫馨生活所發(fā)出的祭奠之辭。
上片寫(xiě)登臨高閣的所見(jiàn)所聞。起句“臨高閣”,點(diǎn)明詞人是在高高的樓閣之上。她獨(dú)佇高閣,憑欄遠(yuǎn)眺,撲入眼簾的是“亂山平野煙光薄”的景象:起伏相疊的群山,平坦廣闊的原野,籠罩著一層薄薄的煙霧,煙霧之中又滲透著落日的最后一縷余輝。疊句“煙光薄”加強(qiáng)了對(duì)這種荒涼、蕭瑟景色的渲染,造成了使人感到凄涼、壓抑的氣氛,進(jìn)而烘托出作者的心境。
“棲鴉歸后,暮天聞角。”是作者的所見(jiàn)所聞。烏鴉是被人們厭惡的鳥(niǎo)類(lèi)。它的叫聲總使人感到“凄凄慘慘”,尤其在蕭條荒涼的秋日黃昏,那叫聲會(huì)顯得更加陰森、凄苦。鴉聲消逝,遠(yuǎn)處又隱隱傳來(lái)了軍營(yíng)中的陣陣角聲。這凄苦的鴉聲,悲壯的角聲,加倍地渲染出自然景色的凄曠、悲涼,給人以無(wú)限空曠的感受,意境開(kāi)闊而悲涼。不難看出,這景物的描寫(xiě)中,融注著作者當(dāng)時(shí)流離失所,無(wú)限憂(yōu)傷的身世之感。
下片起句,作者寫(xiě)了在這種景色中自己抑郁孤寂的心情!皵嘞銡埦魄閼褠骸,全詞只有這一句直接寫(xiě)“情懷”,但它卻是貫穿和籠罩全篇的感情,一切都與此密切相關(guān)!皝y山平野煙光薄”的景色,使詞人倍感“情懷惡”,而“情懷惡”更增添了秋日黃昏的蕭索冷落!皵嘞銡埦啤彼淖,暗示出詞人對(duì)以往生活的深切懷戀。在那溫馨的往日,詞人曾燃香品酩,也曾“沉醉不知?dú)w路”。而此時(shí)卻香已斷,酒亦殘,歷歷舊事皆杳然,詞人的心情是難以言喻的;一個(gè)“惡”字,道出了詞人的不盡苦衷。
“西風(fēng)催襯梧桐落。梧桐落,又還秋色,又還寂寞。”那陣陣秋風(fēng),無(wú)情地吹落了梧桐枯黃而碩大的葉子,風(fēng)聲、落葉聲使詞人的心情更加沉重,更加憂(yōu)傷了。疊句“梧桐落”,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)出落葉在詞人精神上、感情上造成的影響。片片落葉象無(wú)邊的愁一樣,打落在她的心上;陣陣風(fēng)聲,象鋒利的'鋼針扎入她受傷后孱弱的心靈。這里既有國(guó)破家亡的傷痛,又有背井離鄉(xiāng)的哀愁,那數(shù)不盡的辛酸,一下子都涌上了心頭。作者寫(xiě)到這里,已把感情推向高峰,接著全詞驟然從“又還秋色”的有聲,轉(zhuǎn)入了“又還寂寞”的寂靜之中。這“靜”絕非是田園牧歌式的寧?kù)o,而是詞人內(nèi)心在流血流淚的孤寂!坝诌秋色,又還寂寞”,說(shuō)明詞人對(duì)秋色帶來(lái)的寂寞的一種厭惡和畏懼的心理。自己不甘因秋色而寂寞,無(wú)限婉惜逝去的夏日的溫暖與熱鬧,同時(shí)也似乎表明她失去親人、故鄉(xiāng)的寂寞心情。長(zhǎng)期積郁的孤獨(dú)之感,亡國(guó)亡家之痛,那種種復(fù)雜難言的心情,都通過(guò)淡淡的八個(gè)字,含蓄、深沉地表現(xiàn)了出來(lái)。
這首詞的結(jié)句,是全詞境界的概括和升華。王國(guó)維在《人間詞話》中說(shuō):“能寫(xiě)真景物真感情者,謂之有境界。”“又還秋色,又還寂寞”是對(duì)詞人所處的環(huán)境,所見(jiàn)的景物以及全部心境真實(shí)、準(zhǔn)確而又深刻的概括,景是眼前之“真景物”,情是心中之“真感情”,同時(shí)情和景又互相融合,情融注于景,景襯托出情,使全詞意境蘊(yùn)涵深廣。
【憶秦娥·詠桐原文注釋及賞析】相關(guān)文章:
憶秦娥·詠桐原文及賞析08-24
憶秦娥·詠桐原文及賞析02-24
憶秦娥·詠桐原文翻譯及賞析12-28
憶秦娥·詠桐原文翻譯及賞析08-17
詠菊原文、注釋及賞析10-15
西施詠原文,注釋,賞析10-15
蜀桐原文、翻譯注釋及賞析08-16
詠槿原文、翻譯注釋及賞析08-15