- 相關(guān)推薦
敕勒歌原文、翻譯及賞析
敕勒歌原文、翻譯及賞析1
作品原文
敕勒歌① 北朝民歌
敕勒川②,
陰山③下。
天似穹廬④,
籠蓋四野⑤。
天蒼蒼⑥,野茫茫⑦,
風(fēng)吹草低見牛羊⑧。
作品注釋
、佟峨防崭琛罚弘防眨╟hì lè):種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。
、陔防沾ǎ捍ǎ浩酱ā⑵皆。敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的山西、內(nèi)蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。
、坳幧剑涸诮駜(nèi)蒙古自治區(qū)北部。
④穹廬(qióng lú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
、莼\蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
⑥天蒼蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
、呙C#哼|闊無邊的樣子。
、嘁姡▁iàn):同“現(xiàn)”,顯露。
作品異版
“天似穹廬,籠蓋四野!眱删渥饕痪洹疤焖岂窂]蓋四野”。(成書于萬歷三年(1575)的王世貞《弇州山人四部稿》卷一百四十六中所看到的《敕勒歌》)
持此觀點的人有王世貞、胡應(yīng)麟,王夫之、王士禎。其他史料證據(jù)有來源于清雍正十一年編就印行的《朔平府志》和雍正十三年刻印的《朔州志》。
作品譯文
譯文一
陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。藍(lán)天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。
譯文二
遼闊的敕勒大平原就在陰山腳下。天空像個巨大的帳篷,籠蓋著整個原野。蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。一陣風(fēng)吹過,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。
創(chuàng)作背景
公元四到六世紀(jì),中國北方大部分地區(qū)處在鮮卑、匈奴等少數(shù)民族的統(tǒng)治之下,先后建立了北魏、北齊、北周等五個政權(quán),歷史上稱為“北朝”。 北朝民歌主要是北魏以后用漢語記錄的作品,這些歌謠風(fēng)格豪放剛健,抒情爽直坦率,語言質(zhì)樸無華,表現(xiàn)了北方民族英勇豪邁的氣概。這首民歌《敕勒歌》最早見錄于宋郭茂倩編《樂府詩集》中的第八十六卷《雜歌謠辭》。一般認(rèn)為是敕勒人創(chuàng)作的民歌。它產(chǎn)生的時期為5世紀(jì)中后期。
在史書中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延壽撰的《北史》卷六《齊本紀(jì)》:公元546年,北齊開國皇帝高歡率兵十萬從晉陽南向進(jìn)攻西魏的軍事重鎮(zhèn)玉壁(今山西南部稷山縣西南),折兵七萬,返回晉陽途中,軍中謠傳其中箭將亡,高歡帶病強自設(shè)宴面會大臣。為振軍心,他命部將斛律金唱《敕勒歌》,遂使將士懷舊,軍心大振。
《敕勒歌》作者到底是誰,各界一直眾說紛紜。有人認(rèn)為斛律金是作者之一,甚至有人認(rèn)為作者就是斛律金。而有人認(rèn)為斛律金只是已知最早的演唱者,而非作者。
作品賞析
這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡潔的六個字,格調(diào)雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的`背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風(fēng)貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調(diào)。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無垠。這兩句顯現(xiàn)出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。“風(fēng)吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的景象。
這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰(zhàn)、彪悍豪邁的情懷。
作品點評
元代大詩人元好問,是鮮卑人的后裔,他讀了《敕勒歌》也深為贊賞:“慷慨歌謠絕不傳,穹廬一曲本天然。中州萬古英雄氣,也到陰山敕勒川。”
明代胡應(yīng)麟云:“此歌成于信口,正在不能文者以無意發(fā)之,所以渾樸蒼莽,使當(dāng)時文士為之,便欲雕繢滿眼”。二十世紀(jì)六十年代中國科學(xué)院文學(xué)研究所《中國文學(xué)史》在論及此詩時說:“語言簡練而有味,全詩一氣貫注,音調(diào)渾壯,即使在民歌中也是很突出的”。曹道衡、沈玉成《南北朝文學(xué)史》也作了相近的評價:“語言渾樸自然,氣象蒼莽遼闊,如同畫家大筆揮灑,頃刻之間,便在筆底出現(xiàn)一幅粗線條的塞外風(fēng)情畫”。
敕勒歌原文、翻譯及賞析2
原文:
敕勒歌
朝代:南北朝
作者:佚名
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。
風(fēng)吹草低見牛羊。
譯文及注釋:
譯文
陰山腳下啊,有個敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,
看起來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。
藍(lán)天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,
那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。
注釋
①《敕勒歌》:這是南北朝時代敕勒族的一首民歌。
②敕勒川:敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。
、坳幧剑阂粭l山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。
、荞窂](qióng lú):蒙古包。
、莼\蓋四野(yǎ):籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。
、尢焐n蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
、咭懊C#翰菰瓱o邊無際。
、嘁姡▁iàn):顯露,露出來。
賞析:
這首北朝民歌,雖然僅有二十七個字,卻有極大的藝術(shù)感染力。它歌詠了北國草原的富饒、壯麗,抒發(fā)了敕勒人對養(yǎng)育他們的水土,對游牧生活無限熱愛之情。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡潔的六個字,格調(diào)雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的.性格。從中我們也可以強烈地感受到那不可抑制的由衷贊美之情。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風(fēng)貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調(diào)。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無垠。這兩句顯現(xiàn)出敕勒民族博大的胸襟、豪放的性格!帮L(fēng)吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的景象。
這首民歌從語言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了敕勒人的豪情。
敕勒歌原文、翻譯及賞析3
敕勒川,陰山下,
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,
風(fēng)吹草低見牛羊。
注釋 1.敕勒:種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。
2.陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。
3.穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
4.蒼蒼:青色。
譯文 在一片被寒霜打過的灰白色的秋草中,
小蟲在竊竊私語,
山村的周圍行人絕跡。
我獨自來到前門眺望田野,
只見皎潔的月光
照著一望無際的蕎麥田,
滿地的蕎麥花
簡直就像一片耀眼的白雪。
簡析 這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的.草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全
寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
敕勒歌原文、翻譯及賞析4
敕勒歌原文:
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。
敕勒歌譯文及注釋
譯文
陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。
藍(lán)天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。
譯文二
遼闊的敕勒平原,就在千里陰山下,天空仿佛圓頂帳篷,廣闊無邊,籠罩著四面的原野。
天空藍(lán)藍(lán)的,原野遼闊無邊。風(fēng)兒吹過,牧草低伏,顯露出原來隱沒于草叢中的眾多牛羊。
注釋
①《敕勒歌》:敕勒(chì lè):種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。
②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的山西、內(nèi)蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。
、坳幧剑涸诮駜(nèi)蒙古自治區(qū)北部。
、荞窂](qióng lú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
、莼\蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
、尢焐n蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
、呙C#哼|闊無邊的樣子。
、嘁姡▁iàn):同“現(xiàn)”,顯露。
敕勒歌賞析敕勒歌賞析
這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡潔的六個字,格調(diào)雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風(fēng)貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調(diào)。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無垠。這兩句顯現(xiàn)出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。“風(fēng)吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的.景象。
這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰(zhàn)、彪悍豪邁的情懷。
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
敕勒歌原文、翻譯及賞析5
原文:
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。
譯文
陰山腳下啊,有個敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。
藍(lán)天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。
注釋
、佟峨防崭琛罚哼@是南北朝時代敕勒族的一首民歌。
、陔防沾ǎ弘防兆寰幼〉牡胤,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。
、坳幧剑阂粭l山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。
、荞窂](qióng lú):蒙古包。
⑤籠蓋四野(yǎ):籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。
、尢焐n蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
、咭懊C#翰菰瓱o邊無際。
、嘁姡▁iàn):顯露,露出來。
賞析:
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的`草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
敕勒歌原文、翻譯及賞析6
敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。
注釋
1.敕勒:種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。
2.陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。
3.穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
4.蒼蒼:青色。
譯文
在一片被寒霜打過的灰白色的秋草中,小蟲在竊竊私語,山村的周圍行人絕跡。
我獨自來到前門眺望田野,只見皎潔的`月光
照著一望無際的蕎麥田,滿地的蕎麥花
簡直就像一片耀眼的白雪。
簡析
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖。“風(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全
寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
敕勒歌原文、翻譯及賞析7
敕勒歌原文:
敕勒歌
樂府詩集〔南北朝〕
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野,
天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。
【注釋】
陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。天蒼蒼:蒼蒼,青色。天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。茫茫:遼闊無邊的樣子。見:同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。
敕勒歌拼音解讀:
chì lè chuā,yīn shān xià。
tiān sì qióng lú,lǒng gài sì yě 。
tiān cāng cāng,yě máng máng。
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。
相關(guān)翻譯
陰山腳下啊,有敕勒族生活的大草原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地緊緊相連,看起來好像牧民們居住的蒙古包一般。藍(lán)天下的草原翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現(xiàn)。
相關(guān)賞析
這是一首敕勒人唱的民歌,描繪了北方大草原天地廣闊、牧草豐盛、牛羊成群的迷人風(fēng)光。詩的第一二句居高臨下,交代地理位置。第三句仰首寫天,第四句俯身寫地。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”形象生動地寫出了那里水草豐盛、牛羊肥壯的'景象。詩歌語言淳樸肖然,畫面有靜有動,表達(dá)出游牧民族對卜1己家鄉(xiāng)的熱愛和贊美。
作者介紹
北朝民歌北朝民歌是指南北朝時期北方文人所創(chuàng)作的作品,其內(nèi)容豐富,語言質(zhì)樸,風(fēng)格粗獷豪邁,主要收錄在《樂府詩集》中,今存60多首。其代表作《木蘭詩》等還入選了人教版教材,成為了膾炙人口的名篇
【敕勒歌原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
敕勒歌原文、翻譯及賞析03-21
敕勒歌的翻譯及賞析08-04
敕勒歌古詩原文及翻譯11-24
《敕勒歌》北朝民歌原文注釋翻譯賞析04-12
敕勒歌古詩翻譯及原文賞析古詩詞11-23
敕勒歌的詩意及賞析12-02
北朝民歌《敕勒歌》賞析03-18
敕勒歌的意思及全文賞析11-23
敕勒歌作文11-29