- 相關(guān)推薦
關(guān)于《橫塘》原文賞析
賞析,是一個(gè)漢語詞匯,拼音是,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。出自枕書 《博物記趣·尼克松總統(tǒng)與冰糖蓮》:“這是比較文學(xué)中的佳話,且讓文學(xué)家去賞析,這里不說下去了!苯酉聛砭陀尚【帋硪韵聝(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助。
原文:
南浦春來綠一川,石橋朱塔兩依然。
年年送客橫塘路,細(xì)雨垂楊系畫船。
詩詞賞析:
這首詩寫送別朋友時(shí)的情景,表達(dá)了與朋友間的深情。橫塘在江蘇省蘇州市西南,風(fēng)景宜人。
前兩句為送別之景。南浦,泛指送別友人的河邊。一川;是為一片,遍地。朱塔;紅色的寶塔。這兩句可以這樣理解;春天來了,南浦平披上了綠裝,大地?zé)ㄈ灰恍。只有石橋、朱塔,不管春夏秋冬,還是老樣子。兩依然,朋友乘春光而去,以后只有石橋、朱塔與詩人為伴。想到這詩人黯然神傷。
后兩句是離別之情。系;拴著。畫船;油漆彩繪之船。在年年送客的橫塘,今又有一條將要離去的畫船,在蒙蒙細(xì)雨中拴在楊柳上,垂柳輕舟、雨中送客、依依惜別之情更使人傷懷。
全詩以抒情之筆寫景,通過環(huán)境景物描寫,烘托離別之情,情景交融,深情纏綿,回味無窮。
【《橫塘》原文賞析】相關(guān)文章:
橫塘路/青玉案原文及賞析09-03
青玉案·凌波不過橫塘路原文及賞析07-22
青玉案·凌波不過橫塘路的原文及賞析01-14
青玉案·凌波不過橫塘路原文翻譯及賞析09-09
塘上行原文及賞析07-24
寒塘原文及賞析09-02
《寒塘》原文及賞析09-06
橫溪堂春曉原文及賞析09-04
北塘避暑原文翻譯及賞析08-14