- 相關(guān)推薦
《清明日宴梅道士房》原文及賞析
清明日宴梅道士房
朝代:唐代
作者:孟浩然
林臥愁春盡,開(kāi)軒覽物華。
忽逢青鳥(niǎo)使,邀入赤松家。
金灶初開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞。
譯文
我高臥在山林,揭開(kāi)帳子欣賞山中的自然美景。
忽然梅道士派人送來(lái)書(shū)信,邀我去他那里赴宴。
房里煉丹爐剛剛點(diǎn)起火,屋外桃花正灼灼盛開(kāi)。
如果說(shuō)飲此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。
注釋
梅道士:生平不詳。孟浩然有《尋梅道士》《梅道士水亭》等詩(shī),可見(jiàn)梅道士當(dāng)是隱居近鄰。
林臥:林下高臥,指隱居。
開(kāi)軒:一作“搴帷”。物華:自然風(fēng)光。
青鳥(niǎo):據(jù)《漢武故事》載,西王母欲見(jiàn)漢武帝,先有青鳥(niǎo)飛來(lái),后以青鳥(niǎo)比喻使者。《山海經(jīng)·西山經(jīng)》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鳥(niǎo)居之!惫弊ⅲ骸叭帏B(niǎo)主為西王母取食者,別自棲息于此山也!边@里指梅道士派人來(lái)請(qǐng)?jiān)娙烁把纭?/p>
赤松:赤松子,傳說(shuō)中的仙人名。《列仙傳》謂:“赤松子者,神農(nóng)時(shí)雨師也,服水玉以教神農(nóng),能入火自燒。往往至昆侖山上,常止西王母石室中,隨風(fēng)雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛?xí)r復(fù)為雨師,今之雨師本是焉!薄稘h書(shū)·張良傳》:“愿棄人間事,欲從赤松游耳!边@里指梅道士。
金灶:指道家煉丹的丹爐。王勃《秋日仙游觀贈(zèng)道士》:“霧濃金灶靜,云暗玉壇空!
仙桃:《漢武帝內(nèi)傳》稱(chēng)西王母曾以玉盤(pán)承仙桃送漢武帝:“又命侍女更索桃果。須臾,以玉盤(pán)盛仙桃七顆,大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口有盈味!边@里借指梅道士家的桃樹(shù)。
童顏:像兒童一樣的容顏。駐:保持。
流霞:仙酒名。王充《論衡》:河?xùn)|項(xiàng)曼斯好道,去鄉(xiāng)三年而反,曰:“去時(shí),有數(shù)仙人將上天,離月數(shù)里而止,月之旁甚寒凄愴。饑欲食,輒飲我流霞一杯,每飲輒數(shù)月不饑!边@里借指梅道士宴上的酒。
賞析
詩(shī)寫(xiě)梅道士邀飲過(guò)程,抒發(fā)隱逸情趣。詩(shī)人以隱士身份而宴于梅道士山房,因而借用了“金灶”、“仙桃”、“駐顏”、“流霞”等仙道術(shù)語(yǔ)和運(yùn)用“青鳥(niǎo)”、“赤松子”等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
【《清明日宴梅道士房》原文及賞析】相關(guān)文章:
清明日宴梅道士房原文及賞析08-21
清明日宴梅道士房原文、翻譯注釋及賞析08-14
宴梅道士山房原文賞析03-30
宴清都·初春原文及賞析08-17
宴清都·連理海棠原文及賞析10-18
宴清都·秋感原文及賞析08-22
明日歌原文、賞析05-07
清明日原文及賞析08-29
《明日歌》原文及賞析08-30