亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《早秋原文注釋賞析

早秋原文注釋賞析

時間:2023-06-09 15:50:52 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

早秋原文注釋賞析

早秋原文注釋賞析1

  原文

  遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

  殘螢棲玉露,早雁拂金河。

  高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

  淮南一葉下,自覺洞庭波。

  注解

  1、泛:彈,猶流蕩。

  2、還密:尚未凋零。

 。场⒒茨蟽删洌河谩痘茨献印ふf山訓(xùn)》“見一葉落而知歲暮”和《楚辭·九歌·湘夫

  人》“洞庭波兮木葉下”意。

  韻譯

  漫漫長夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。

  白露凝珠的.野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。

  高大的樹木拂曉看來尚未凋零,陽光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。

  淮南子有一葉落而知歲暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。

  評析

  這是詠早秋景物的詠物詩。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字!皻埼灐薄ⅰ霸缪恪、“曉還密”、“一葉下”、“洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。

早秋原文注釋賞析2

  原文:

  遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

  殘螢棲玉露,早雁拂金河。

  高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

  淮南一葉下,自覺洞庭波。

  注釋:

 、俳鸷樱呵锾斓你y河。古代五行說以秋為金。

 、诜鳎郝舆^。

 、鄯海簭,猶流蕩。

 、苓密:尚未凋零。

  ⑤淮南兩句:用《淮南子·說山訓(xùn)》“見一葉落而知歲暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。

  翻譯:

  漫漫長夜中泛流著琴瑟的'清音;

  青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。

  白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;

  秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。

  高大的樹木拂曉看來尚未凋零,

  陽光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。

  淮南子有一葉落而知歲暮之句;

  我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。

  賞析:

  這是詠早秋景物的詠物詩。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字。 “殘螢”、“早雁”、 “曉還密”、“一葉下”、 “洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。

早秋原文注釋賞析3

 【原文】

 [唐]王維《早秋山中作》原文、注釋、賞析

  無才不敢累1明時,思向東溪2守故籬。

  不厭尚平3婚嫁早,卻嫌陶令4去官遲。

  草間蛩5響臨秋急,山里蟬聲薄6暮悲。

  寂寞柴門人不到,空林獨與白云期7。

  注釋:

  1、累:拖累,牽連。

  2、東溪:古水名,在嵩山東峰,為王維早年隱居之所。

  3、尚平:即尚長,一作“向長”,字子平,東漢隱士。尚平將家中男女嫁娶之事辦完,便與好友一起游賞五岳名山,不知所終。

  4、陶令:即陶淵明,曾任彭澤令,八十多天便棄官而去,歸隱田園。

  5、蛩(qióng):即蟋蟀。

  6、。嚎拷冉

  7、期:約定,約會。

  賞析:

  詩題為“早秋山中作”,詩人卻從山外發(fā)端。首二聯(lián)自嘲無才不得重用,不如趁早歸隱,不言山中之事,卻已蘊(yùn)含山中早秋之凄冷。孟浩然有句云“不才明主棄,多病故人疏”(《歲暮歸南山》),將不遇歸咎于君主。此詩則溫厚和平,只自愧無才,卻暗含官場黑暗以及自己的憤懣。五六句描摹早秋聲響,急切的'蟋蟀和悲戚的秋蟬錯落疊出,有如一部交響樂,將早秋的凄厲和陰冷表現(xiàn)淋漓。末二句則避開心情怨憤和秋景蕭瑟,只寫孤獨寂寞。在王維詩中,“白云”是一個典型意象,它仿佛詩人的心情日記,記錄下“行到水窮處,坐看云起時”(《終南別業(yè)》)般的自由,以及“空林獨與白云期”般的落寞孤寂。

早秋原文注釋賞析4

  早秋

  作者:許渾

  朝代:唐朝

  遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

  殘螢棲玉露,早密拂金河。

  高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

  淮南一葉下,自覺洞庭波。

  【作品翻譯】

  漫漫長夜中泛流著琴瑟的清音;西風(fēng)颼颼,吹拂而過,好像有青蘿蔓枝而生。

  白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。

  高大的樹木拂曉看來尚未凋零,陽光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。

  淮南子有一葉落而知歲暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。

  【作品注釋】

  遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

  泛:彈,猶流蕩。

  殘螢(yíng)棲玉露,早雁拂(fú)金河。

  拂:掠過。金河:秋天的銀河。古代五行說以秋為金。

  高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

  還密:尚未凋零。

  淮(huái)南一葉下,自覺洞庭波。

  淮南兩句:用《淮南子·說山訓(xùn)》“見一葉落而知歲暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。

  【作品賞析】

  這是一首寫早秋景色的詠物詩。詩人以清麗的筆調(diào)描繪了遙夜、清瑟、西風(fēng)、翠蘿、殘螢、玉露、早密、遠(yuǎn)山、落葉等初秋景色。在描繪過程中,詩人從聽覺及視覺的高低遠(yuǎn)近著筆,落筆細(xì)致,層次清楚。無論寫景還是用典,都貼切自然,緊扣“早秋”這一主題。

  詩的前四句寫初秋的夜景:

  “遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿!甭L夜,蕩漾著清冷的瑟音;凜凜西風(fēng),吹拂著青蘿輕輕飄蕩。

  “殘螢棲玉露,早密拂金河!睅字粴埓娴奈灮鹣x,棲息在沾滿白露的`野草上;清秋的拂曉,一行大密掠過星光淡淡的銀河。

  詩的后四句寫初秋的早晨:

  “高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多!笔锕獬跽,高大的樹木依然枝葉繁茂;晴空萬里,峰巒迭翠,層次格外分明。

  “淮南一葉下,自覺洞庭波!惫湃苏f“一葉落而知天下秋”,如今見到淮南一葉飄零,我自然感覺到:洞庭湖的秋天就要來了。

【早秋原文注釋賞析】相關(guān)文章:

軍城早秋原文、翻譯注釋及賞析03-19

太原早秋原文及賞析03-04

早秋三首·其一原文、翻譯注釋及賞析03-19

軍城早秋原文及賞析05-08

軍城早秋原文及賞析03-22

早秋山居原文及賞析03-30

太原早秋原文翻譯及賞析03-19

早秋山中作原文及賞析03-25

軍城早秋原文翻譯及賞析04-05

早秋三首·其一原文及賞析03-21