- 臨江仙原文、注釋及賞析 推薦度:
- 臨江仙原文、注釋及賞析 推薦度:
- 臨江仙原文、注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
臨江仙原文、注釋及賞析(合集15篇)
臨江仙原文、注釋及賞析1
臨江仙·身外閑愁空滿
朝代:宋代
作者:晏幾道
原文:
身外閑愁空滿,眼中歡事常稀。明年應(yīng)賦送君詩(shī)。細(xì)從今夜數(shù),相會(huì)幾多時(shí)。
淺酒欲邀誰勸,深情惟有君知。東溪春近好同歸。柳垂江上影,梅謝雪中枝。
注釋:
。骸耙啤薄O鄷(huì):相聚。東溪:泛指風(fēng)景美好的地方。近:“盡”。
賞析:
小晏多愁善感,對(duì)于人生,總是放不下他的思考,歡會(huì)之際難遣閑愁,春日臨近頓生希望,悲愁與歡樂,聚合與離散,總是此消彼長(zhǎng)起伏回旋,在他的心靈之中形成大大小小的波瀾。這首《臨江仙》詞,就可以看作是他的感情長(zhǎng)河中泛起的一朵浪花。
詞的上片寫的是與友人在一起的酒筵歡會(huì),卻以“眼中歡事常稀”來表現(xiàn),使歡樂也蒙上一層愁苦的陰影。因?yàn)榫蹠?huì)稀少,故而特別珍惜;因?yàn)檎湎,故而更怕這段歡事的終結(jié);因?yàn)榕滤K結(jié)故而要仔細(xì)地?cái)?shù)一數(shù)究竟還有多少個(gè)相聚的日子。作者真切地表述了細(xì)膩的心理活動(dòng),很是耐人尋味。
下片當(dāng)以“東溪春近好同歸”為核心,表述了作者對(duì)生活的取向和希望!皽\酒”與“深情”兩句,就其句式與內(nèi)涵而論,又是相互糾葛在一起的,這種筆法,本是《臨江仙》詞牌的一種約定俗成的習(xí)慣性的寫作要求,其間有對(duì)比,有連結(jié),或?yàn)閷?duì)仗,或?yàn)榛ノ。這兩句是說:淺酒無別人可勸,惟君能勸;深情無別人可知,惟君能知。這樣就把席間歡會(huì)的`主客雙方的親密關(guān)系交代了出來!皷|溪”,即東邊的溪山,泛言風(fēng)景秀麗之處,并不是實(shí)有的地名。選個(gè)好去處,攜同歸隱共賞春光,也就不會(huì)再有異地分離的情況了——這只不過是一種美好的愿望而已。最后兩句是由“春近”二字引發(fā)出來的想象中的東溪美景:“柳垂江上影,梅謝雪中枝”。用十個(gè)字總寫春景,并不容易。選材欲其美,大概至少須得做到這么幾點(diǎn)方能合乎要求。
臨江仙原文、注釋及賞析2
原文:
臨江仙·寄嚴(yán)蓀友
清代:納蘭性德
別后閑情何所寄,初鶯早雁相思。如今憔悴異當(dāng)時(shí),飄零心事,殘?jiān)侣浠ㄖ?/p>
生小不知江上路,分明卻到梁溪。匆匆剛欲話分?jǐn)y,香消夢(mèng)冷,窗白一聲雞。
譯文:
別后閑情何所寄,初鶯早雁相思。如今憔悴異當(dāng)時(shí),飄零心事,殘?jiān)侣浠ㄖ?/p>
你我分別后,你的閑情雅趣寄托在何處呢?如今因?yàn)樗寄钅,我早已形容憔悴、異于?dāng)初,那飄零的心事只有殘?jiān)潞吐浠ǘ谩?/p>
生小不知江上路,分明卻到梁溪。匆匆剛欲話分?jǐn)y,香消夢(mèng)冷,窗白一聲雞。
我生來不知江南之路,在夢(mèng)中卻分明來到了你的家鄉(xiāng)梁溪,剛要與你訴說離別后的諸般情形,卻被一聲雞叫驚醒。夢(mèng)中溫馨的情誼也已消逝。
注釋:
別后閑情何所寄,初鶯早雁相思。如今憔悴異當(dāng)時(shí),飄零心事,殘?jiān)侣浠ㄖ?/p>
臨江仙:唐教坊曲名,后用作詞牌名。此詞雙調(diào)五十八字,平韻格。嚴(yán)蓀友:即嚴(yán)繩孫,字蓀友,號(hào)秋水,無錫人。詞人好友。初鶯早雁:初鶯,借喻春暮之時(shí)。早雁,借指秋末之日。此謂春去秋來,無日不相思念友。
生小不知江上路,分明卻到梁溪。匆匆剛欲話分?jǐn)y,香消夢(mèng)冷,窗白一聲雞。
梁溪:原系太湖一支流,此處代指蓀友的家鄉(xiāng)無錫。分?jǐn)y:分手?jǐn)y手,謂聚散,側(cè)重指分離。香消夢(mèng)冷:謂一夢(mèng)醒來。香消,形容夢(mèng)中溫馨的情誼消逝了。夢(mèng)冷,夢(mèng)斷、夢(mèng)醒。
賞析:
此詞是詞人寄贈(zèng)好友之作,表達(dá)對(duì)好友的相思相憶之情。上闋寫詞人因思念好友而形容憔悴,其孤獨(dú)落寞之感只有殘花知曉;下闋說自己為了尋覓友人,以至于夢(mèng)魂踏上了通往江南的陌生道路與友人相聚。詞人與好友不得相見,便想借美夢(mèng)與好友傾訴心跡,其情誼之深,可見一斑。
上片寫春去秋來,他沒有一天不在思念好友嚴(yán)繩孫,以至于形容憔悴,與以前判若兩人。但他心中這種孤獨(dú)寂寞之感,除了零落的殘花落絮,再無人能知曉。
下片寫由思念至深至切而生出夢(mèng)幻,竟夢(mèng)到了自己不知路途的蓀友的家鄉(xiāng),如此虛擬之筆很浪漫,很感人。但好夢(mèng)難留,他剛要與好友傾訴別后的相思之意,卻突然從美夢(mèng)中醒來,只聽得窗外傳來一聲雄雞的'鳴叫聲,天邊已經(jīng)顯出了魚肚白,令人不勝悵惋。詞人與好友不得相見,便想借美夢(mèng)與好友傾訴心跡,對(duì)好友的思念之情溢于言表。其深摯的友情,深切的懷念,在詞中表達(dá)得淋漓盡致。
臨江仙原文、注釋及賞析3
原文:
四海十年兵不解,胡塵直到江城。
歲華銷盡客心驚。
疏髯渾似雪,衰涕欲生冰。
送老齏鹽何處是,我緣應(yīng)在吳興。
故人相望若為情。
別愁深夜雨,孤影小窗燈。
譯文
十年了,國(guó)家的兵禍還是沒有盡頭。金人的侵略,前幾年都已經(jīng)深入到南京了。我客居在他鄉(xiāng)的日子已經(jīng)很久,年華已經(jīng)老去,一想起這,我就心中黯然。我這一把稀疏的胡子,已經(jīng)變得雪一樣白了,枯澀的淚水,也是像冰一樣的冷。
哪里該是我隱居的地方?我想應(yīng)該去昊興吧,可是,又怕這里的朋友們思念我。到那時(shí)啊,友人只有獨(dú)個(gè)面對(duì)深夜的凄雨,屋子的小窗上,燈火映著孤單的身影。
注釋
兵不解:指戰(zhàn)爭(zhēng)未結(jié)束。
胡塵:指金兵。
江城:指建康,今江蘇省南京市。
客:詞人自指。
疏髯:稀疏的胡須。渾:全。
齏鹽:原意是指切碎的腌菜,此處專指最低限度的生活物資。
吳興:在今浙江省湖州市。
故人:老朋友。
若為情:如何為情,難為情。
賞析:
本詞作于1136年冬,當(dāng)時(shí)作者正在呂祉幕中為屬僚,時(shí)年五十六歲。在此之前,他曾在呂祉主持下撰定《東南防守利便》,向宋高宗進(jìn)諫以建康為都,收復(fù)中原,不被采納。因此在本篇中既有對(duì)金偽入侵的憤慨,又有對(duì)宦途的厭惡,詞風(fēng)由以前的艷麗而變得“蒼老”不堪。這是他留給后人的最后一篇作品,次年八月就英勇就義了。
上片“四海”二句,金兵南來到此時(shí)已十年,兵戰(zhàn)不休,胡虜?shù)蔫F騎已直抵建康。此二句是敘事,但對(duì)金兵南侵和朝廷的妥協(xié),一任金人兵臨建康,十分憤怒不滿!皻q華”三句,十年來自己消磨了歲月,稀疏的胡須已全白如雪,衰老的面孔流著涕淚,在冬天的寒風(fēng)中結(jié)成冰粒,這一事實(shí)使他感到驚恐,自己的年華就在這兵燹之中漸漸消失了。
下片情緒更為低沉,詞人想到自己一生將盡,以后終老何處呢?“送老”二句,意為何處是我終老之地?我的緣份大概就在這吳興之地吧,年老力衰,又能去向何方呢?以“鹽”代處所!肮嗜恕本,寫自己對(duì)故人思念之情。在下雨的深夜,孤燈伴著孤影,滿腹離愁別緒,難解難排。國(guó)破之憂和離別之愁,郁結(jié)于詞人心頭,情緒低沉甚至蒼老,使人不忍卒讀。[1]
“四海十年兵不解,胡塵直到江城”包含著豐富的歷史事實(shí),包括從宣和七年金滅宋至紹興四年金軍兵臨建康城下這段歷史。其時(shí)呂祉帥建康,辟陳克為右承事郎都督府準(zhǔn)備差遣。職期間,陳克曾撰《東南防守利便》上秦朝廷,力主抗金之議。無奈朝廷昏弱,奸佞當(dāng)?shù),忠言不為所用。?guó)運(yùn)不振,年事已高,作者只好慨嘆:“歲華銷盡客心驚。疏髯渾如雪,衰涕欲生冰”。詞上片主要借史實(shí)抒悲憤之情。而詞下片的情緒則從悲憤轉(zhuǎn)為悲觀!八屠淆W鹽何處是?我緣應(yīng)在吳興”就是被追歸隱思想的反映。齏鹽,原指切碎了的腌菜,這里指最低限度的生活資料。吳興,今浙江湖州市。宋之湖州亦稱吳興郡,陳克意將隱居于此。但是,另一方面,不是說走就走得干脆的,陳克長(zhǎng)期僑居金陵,這里有不少朋友是他所不忍心離別的。所以有“故人相望若為情”云云。
這首詞悲慨沉郁,感情深厚,滿腔忠憤溢于言表。
“四海十年兵不解,胡塵直到江城”兩句正面點(diǎn)提形勢(shì),訴說對(duì)進(jìn)犯者的`譴責(zé),和對(duì)造成“胡塵直到江城”局面的趙宋王室的不滿!翱托捏@”的原因不只是時(shí)光消逝,“疏髯如雪”一句似乎還為不能報(bào)效疆場(chǎng)而惋惜,欲生冰的“衰涕”,實(shí)際上也反映了為國(guó)事而涕淚交加的情態(tài)。“別愁深夜雨,孤影小窗燈”兩句,承上“故人相望若為情”,是懸想別后故人孤愁情狀。蘇軾寄弟蘇轍詩(shī)云:“寒燈相對(duì)記疇昔,夜雨何時(shí)聽簫瑟!边@里,借用蘇詩(shī)意象,以“別愁”、“孤影”表之,見故人于今獨(dú)處無侶之苦,也反襯出自己的孤苦處境。
就藝術(shù)特色而言,這首詞起承轉(zhuǎn)合,意脈不斷,巧妙無痕。起首兩句指出:十年來兵禍不止,以至于“胡塵直到江城”。這一形勢(shì),是作者哀愁的原因,也是他欲別故人的原因。此詞發(fā)端處揭出感慨的原因,為全篇定基調(diào),立綱領(lǐng)。此后雖然不再有一個(gè)字提到興亡,但由此種下的興亡之慨,隨處可見。這樣開頭,有籠罩之功力。至過變處,詞云“送老”,這和“十年”、“歲華銷盡”、“疏髯”、“衰涕”是完全一致的,因而這兩個(gè)字可謂承接嚴(yán)密。上片言老,是說國(guó)事不寧,個(gè)人衰弱而下片言老,則是尋求自己的歸宿。所以“送老”一語承上而啟下“應(yīng)吳興”、“別愁”、“孤影”,與之一脈相承。詞到終了,卻用雨天深夜之中,小窗前殘燈映照下的“故人”形象收束,用環(huán)境描寫來寄托難言的苦衷,創(chuàng)造出迷離恍惚的氣氛,不但收來有力,而且含“有余不盡”之妙。
臨江仙原文、注釋及賞析4
原文:
臨江仙·六曲闌干三夜雨
清代:納蘭性德
塞上得家報(bào)云秋海棠開矣,賦此
六曲闌干三夜雨,倩誰護(hù)取嬌慵。可憐寂寞粉墻東,已分裙釵綠,猶裹淚綃紅。
曾記鬢邊斜落下,半床涼月惺忪。舊歡如在夢(mèng)魂中,自然腸欲斷,何必更秋風(fēng)。
譯文:
塞上得家報(bào)云秋海棠開矣,賦此
六曲闌干三夜雨,倩誰護(hù)取嬌慵?蓱z寂寞粉墻東,已分裙釵綠,猶裹淚綃紅。
家里已經(jīng)下了三夜的雨,誰來保護(hù)這亭園里嬌弱的秋海棠?可惜粉墻的東邊寂靜無人,秋海棠花綠萼已分,紅花上帶著雨滴,好像哭泣的美人一樣。
曾記鬢邊斜落下,半床涼月惺忪。舊歡如在夢(mèng)魂中,自然腸欲斷,何必更秋風(fēng)。
還記得海棠花曾在她的鬢邊落下,那時(shí)她睡眼惺忪,靜靜感受著這半床月亮的清涼一往日的歡樂時(shí)光仿佛在夢(mèng)中,還沒等秋風(fēng)吹起,我就已經(jīng)痛斷肝腸。
注釋:
塞上得家報(bào)云秋海棠開矣,賦此
臨江仙:詞牌名,唐教坊曲,為雙調(diào)小令。全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。塞上:塞邊,邊界上。家報(bào):家中信息。秋海棠:又稱“八月春”、“斷腸花”,多年生草本植物,屬秋海棠科。此花葉大棵矮,背有明顯的紅絲,花小,聚生、粉色。
六曲闌干三夜雨,倩誰護(hù)取嬌慵?蓱z寂寞粉墻東,已分裙釵綠,猶裹淚綃紅。
六曲闌干:指代亭園。嬌慵:柔弱倦怠的樣子,這里指秋海棠花。此系以人擬花,為作者想象之語。粉墻:用白灰粉刷過的墻。裙衩:裙子和頭釵都是婦女的衣飾,這里以女子綠色裙衩比喻秋海棠綠色的枝葉。綃紅:生絲織成的薄紗、薄絹。
曾記鬢邊斜落下,半床涼月惺忪。舊歡如在夢(mèng)魂中,自然腸欲斷,何必更秋風(fēng)。
惺忪:形容剛剛睡醒,神志、眼睛尚模糊不清的樣子。舊歡:指往日的歡樂情懷。
賞析:
詞前“塞上得家報(bào)云秋海棠開矣賦此”寥寥十三個(gè)字,如云出岫,把納蘭心中的孤寂感表達(dá)得淋漓盡致。離人在異鄉(xiāng)收到了家書,也許一低頭便柔腸寸斷了。
上片化虛為實(shí),從想象中落筆,寫家中“粉墻東”那“嬌墉”、“寂寞”的秋海棠經(jīng)“三夜雨”后,嬌艷地開放。秋海棠香艷而多情,想來納蘭每每看見時(shí)必會(huì)想起心上人!耙逊秩柜镁G,猶裹淚綃紅”,花朵嬌紅,枝葉青綠,像極了紅衫綠裙的美人佇立在粉墻下。許多男人形容女子容貌時(shí)都愛說“花似人艷,人比花嬌”,似乎很矯情?烧嬲貝凵,某位女子真正地烙于體的心上時(shí),就會(huì)懂得那一低頭的風(fēng)情,似花枝輕搖,又似花露滾落。而納蘭的妻子優(yōu)雅清麗,一如隨風(fēng)扭動(dòng)腰肢的秋海棠般嬌而不艷。
下片轉(zhuǎn)入追懷往昔,描繪了往日的美好時(shí)光和此時(shí)“腸欲斷”的`凄苦之情。一句“曾記鬢邊斜落下,半床涼月惺忪”,表現(xiàn)出愛妻在納蘭心中就如夢(mèng)幻中的仙子。詞中寫道:明明夜已深,她卻不知為何突然醒了,半抬的睡眼惺忪著,白日里摘下的秋海棠仍在鬢邊垂著,清冷的月光傾瀉半床,好像才從仙境而來的仙子,嬌媚慵懶!芭f歡如在夢(mèng)魂中”,眼前的這一切是真還是假,是實(shí)還是虛,恐怕納蘭自己也無法分辨,愛妻的模樣早已深深地烙在他的心上。舊愛已逝,新歡如何,或許這位續(xù)娶的夫人深深地愛著納蘭,看到明媚的花兒開了,趕緊摘一朵垂于鬢下,歡喜地為夫君寫去家書,小女兒的情態(tài)躍然紙上。海棠還是那枝海裳,可她怎知自己那鬢垂海棠花的模樣像極了夫君昔年的舊人。塞外西風(fēng)呼嘯,連著天際的枯黃令離人更加愁苦。詞的最后寫道:身在塞外,心里卻時(shí)刻惦念著家中。逝去的時(shí)光只能在夢(mèng)中再相見,而如今早已肝腸寸斷,秋風(fēng)又何必再來滋擾。
通篇以花喻人,以人喻花,拿捏得當(dāng),既是極力描寫烘托寂寥苦澀之意,也不顯得矯揉造作,十分自然。
臨江仙原文、注釋及賞析5
原文
[宋]陳與義
高詠《楚詞》酬午日,天涯節(jié)序匆匆。
榴花不似舞裙紅。無人知此意,歌罷滿簾風(fēng)。
萬事一身傷老矣,戎葵凝笑墻東。
酒杯深淺去年同。試澆橋下水,今夕到湘中。
注釋:
【1】臨江仙:詞牌名。唐教坊曲,雙調(diào)小令,用作詞調(diào)。臨江仙源起頗多歧說。最初是詠水仙的,調(diào)見《花間集》,以后作一般詞牌用。雙調(diào),五十四字,上下片各五句,三平韻。
【2】高詠:朗聲吟詠。
【3】楚詞:亦作“楚辭”,本為楚地歌謠。戰(zhàn)國(guó)楚屈原吸收其營(yíng)養(yǎng),創(chuàng)作出《離騷》等巨制鴻篇,后人仿效,名篇繼出,成為一種有特點(diǎn)的文學(xué)作品,通稱楚辭。
【4】午日:端午,即農(nóng)歷五月初五。
【5】酬:指過、對(duì)付、打發(fā),這里有度過之意(杜牧《九日齊山登高》詩(shī):“但將酩酊酬佳節(jié)”)。
【6】節(jié)序:節(jié)令。
【7】“榴花”句:言舞裙比石榴更紅更美。這是懷念昔時(shí)生平歲月之意。榴花,指石榴花。
【8】戎葵:即蜀葵,夏日開花,花開五色,似木槿,有向陽特性。
【9】凝笑:長(zhǎng)時(shí)間含笑。
作品賞析:
詞一開頭,吐語挺拔,一語驚人!案咴伋~”,透露了在節(jié)日中的感傷心緒和壯闊胸襟,屈原的高潔品格給詞人以激勵(lì),他高昂地吟誦楚辭,深感流落天涯之苦,節(jié)序匆匆,自己卻報(bào)國(guó)無志。他在兩湖間流離之際,面對(duì)現(xiàn)實(shí)回想過去,產(chǎn)生無窮的感觸,他以互相映襯的筆法,抒寫“榴花不似舞裙紅”,用鮮艷燦爛的榴花比鮮紅的舞裙,回憶過去春風(fēng)得意、聲名籍籍時(shí)的情景。宣和四年(公元1122年),陳與義因《墨梅》詩(shī)為徽宗所賞識(shí),名震一時(shí),諸貴要人爭(zhēng)相往來,歌舞宴會(huì)的頻繁,可想而知。而現(xiàn)在流落江湖,“兵甲無歸日,江湖送老身”(《晚晴野望》),難怪五月的榴花會(huì)如此觸動(dòng)他對(duì)舊日的追憶。但是,“無人知此意,歌罷滿簾風(fēng)”,沒誰能理解他此刻的心情。高歌《楚辭》之后,滿簾生風(fēng),其慷慨悲壯之情,是可以想象的,但更加突出了作者的痛苦心情。從“高詠”到“歌罷”一曲《楚辭》的時(shí)空之中,詞人以一“酬”字,交代了時(shí)間的'過渡。在這值得紀(jì)念的節(jié)日里,詞人心靈上的意識(shí)在歌聲中起伏流動(dòng)!肮(jié)序匆匆”的感觸,“榴花不似舞裙紅”的懷舊,“無人知此意”的感喟,都托諸于激昂悲壯的歌聲里,而“滿簾風(fēng)”一筆,更顯出作者情緒的激蕩,融情入景,令人體味到一種豪曠的氣質(zhì)和神態(tài)。
詞的下闋,基調(diào)更為深沉。“萬事一身傷老矣”,這一聲長(zhǎng)嘆,包涵了作者對(duì)家國(guó)離亂、個(gè)人身世的感慨之情。人老了,一切歡娛都已成往事。正如他在詩(shī)中所詠的,“老矣身安用,飄然計(jì)本”(《初至邵陽逢入桂林使作書問其地之安!罚肮鲁妓l(fā)三千丈,每歲煙花一萬重”(《傷春》),其對(duì)自己歲數(shù)的悲嘆,與詞同調(diào)!叭挚|”句,是借蜀葵向太陽的屬性來喻自己始終如一的愛國(guó)思想。墻邊五月的葵花,迎著東方的太陽開顏!叭挚迸c“榴花”,都是五月的象征,詞人用此來映襯自己曠達(dá)豪宕的情懷。“戎葵”雖為無情之物,但“凝笑”二字,則賦予葵花以人的情感,從而更深刻地表達(dá)作者的思想感情。雖然年老流落他鄉(xiāng),但一股豪氣卻始終不渝。這“凝笑”二字,正是詞人自己的心靈寫照,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。最后三句寫此時(shí)此刻的心情。滿腔豪情,傾注于對(duì)屈原的懷念之中!熬票顪\”是以這一年之酒與前一年之酒比較,特寫時(shí)間的流逝。酒杯深淺相同,而時(shí)非今日,不可同日而語,感喟深遠(yuǎn)。用酒杯托意而意在言外,在時(shí)間的流逝中,深化了“萬事一身傷老矣”的慨嘆。突出了作者的悲憤之情。情緒的激蕩,促使詞人對(duì)詩(shī)人屈原的高風(fēng)亮節(jié)的深情懷念,“試澆橋下水,今夕到湘中!泵鎸(duì)湘江作者祭酒的虔誠(chéng),加上這杯中之酒肯定會(huì)流到汨羅江的聯(lián)想,因而滔滔江水之中,融合了詞人心靈深處的感情。從高歌其辭賦到酹酒江水,深深地顯示出詞人對(duì)屈原的憑吊,其強(qiáng)烈的懷舊心情和愛國(guó)情感,已付托于這“試澆”的動(dòng)作及“橋下水,今夕到湘中”的遐想之中。
以此詞而論,吐言天拔,豪情壯志,意在言外,確如遺山所說“含咀之久,不傳之妙,隱然眉睫間”。讀者從對(duì)“天涯節(jié)序匆匆”的惋惜聲中,從對(duì)“萬事一身傷老矣”的浩嘆中,從對(duì)“酒杯深淺去年同”的追憶里,可以領(lǐng)略到詞人“隱然眉睫間”的豪放的悲壯情調(diào)。黃升說《無住詞》“語意超絕,識(shí)者謂其可摩坡仙之壘也”(《中興以來絕句妙詞選》卷一),指的也是這種悲壯激烈的深沉格調(diào)。
臨江仙原文、注釋及賞析6
臨江仙·夜泊瓜洲
清代:吳錫麒
月黑星移燈屢閃,依稀打過初更。清游如此太多情。豆花涼帖地,知雨咽蟲聲。
漸逼疏蓬風(fēng)淅淅,幾家茅屋都扃。茨茹荷葉認(rèn)零星。不知潮欲落,漁夢(mèng)悄然生。
譯文:
月黑星移燈屢閃,依稀打過初更。清游如此太多情。豆花涼帖地,知雨咽蟲聲。
漸逼疏蓬風(fēng)淅淅,幾家茅屋都扃。茨茹荷葉認(rèn)零星。不知潮欲落,漁夢(mèng)悄然生。
注釋:
月黑星移燈屢閃,依稀打過初更。清游如此太多情。豆花涼帖地,知雨咽蟲聲。
依。悍路。
漸逼疏蓬風(fēng)淅淅,幾家茅屋都扃。茨茹荷葉認(rèn)零星。不知潮欲落,漁夢(mèng)悄然生。
淅淅:微風(fēng)聲。扃:關(guān)閉。
賞析:
此詞首兩句點(diǎn)明時(shí)刻,以下寫景,呈現(xiàn)出一片朦朧夜色;拇迦遂o,遂覺茨菇荷葉,凡舟中所能辨識(shí)者莫不饒有詩(shī)趣。
“漁夢(mèng)”語雙關(guān),可解作靜極欲眠,亦可釋為隱遁之想。“涼帖地”之“涼”字,“咽蟲聲”之“咽”字,均可見作者體物煉字之工。
臨江仙原文、注釋及賞析7
[宋]晏幾道
夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸。
注釋:
【1】臨江仙:雙調(diào)小令,唐教坊曲名,后用為詞牌。《樂章集》入“仙呂調(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,后片六平韻。
【2】“夢(mèng)后”兩句:眼前實(shí)景,“夢(mèng)后”“酒醒”互文,猶晏殊《踏莎行·小徑紅稀》所云“一場(chǎng)秋夢(mèng)酒醒時(shí)”;“樓臺(tái)高鎖”,從外面看,“簾幕低垂”,就里面說,也只是一個(gè)地方的互文,表示春來意與非常闌珊。許渾《客有卜居不遂薄游汧隴因題》:“樓臺(tái)深鎖無人到,落盡春風(fēng)第一花!
【3】卻來:又來,再來。“去年春恨“是較近的一層回憶,獨(dú)立花前,閑看燕子,比今年的醉眠愁臥,靜掩房櫳意興還稍好一些。鄭谷《杏花》:”小桃初謝后,雙燕卻來時(shí)!啊豹(dú)立“與雙燕對(duì)照,已暗逗懷人意。《五代詩(shī)話》卷七引翁宏《宮詞》”落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛!埃ㄎ淘(shī)全篇見《詩(shī)話總龜》前集卷十一。)
【4】以下直到篇末,是更遠(yuǎn)的回憶,即此篇的本事。小蘋,當(dāng)時(shí)歌女名。汲古閣本《小山詞》作者自跋:“始時(shí)沈十二廉叔,陳十君寵家,有蓮鴻蘋云,品清謳娛客。每得一解,即以草授諸兒!靶∩、小蘋等名,又見他的《玉樓春》詞中。
【5】心字羅衣:未詳。楊慎《詞品》卷二:“心字羅衣則謂心字香薰之爾,或謂女人衣曲領(lǐng)如心字!罢f亦未必確。疑指衣上的花紋!毙摹爱(dāng)是篆體,故可作為圖案!眱芍匦淖帧埃毙男摹傲x。李白《宮中行樂詞八首》之一:”山花插鬢髻,石竹繡羅衣“,僅就兩句字面,雖似與此句差遠(yuǎn),但太白彼詩(shī)篇末云:”只愁歌舞散,化作彩云飛“,顯然為此詞結(jié)句所本,則”羅衣“云云蓋亦相綰合。前人記誦廣博,于創(chuàng)作時(shí),每以聯(lián)想的關(guān)系,錯(cuò)雜融會(huì),成為新篇。此等例子正多,殆有不勝枚舉者。
【6】彩云:比喻美人。江淹《麗色賦》:“其少進(jìn)也,如彩云出崖。“其比喻美人之取義仍從《高唐賦》”行云“來,屢見李白集中,如《感遇四首》之四”巫山賦彩云“、《鳳凰曲》”影滅彩云斷“及前引《宮中行樂詞》。白居易《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》:”彩云易散琉璃脆!按似碑(dāng)時(shí)明月“”曾照彩云“,與諸例均合,寓追懷追昔之意,即作者自跋所云。
賞析:
這是一首感舊懷人、傷離恨別之作,最能表現(xiàn)作者流連歌酒,無意仕途的心境及曲折深婉的詞風(fēng)。上片寫今日之相思。先寫景,后言情,即景抒情;下片補(bǔ)敘初見歌女小蘋時(shí)的情景。這首詞,通篇用形象抒情,以境界會(huì)意,詞人懷念歌女小蘋的難言的相思之情,寓于暮春的景物描繪之中,詞盡而意未盡,蘊(yùn)藉含蓄,輕柔自然。感情深摯,優(yōu)美動(dòng)人。
譚獻(xiàn)《譚評(píng)詞辨》:“落花”兩句,名句千古,不能有二。末二句正以見其柔厚。
陳廷焯《白雨齋詞話》:小山詞如“去年春恨卻來時(shí),落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”。又“當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸”。既閑婉,又沉著,當(dāng)時(shí)更無敵手。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:前二句追昔撫今,第三句融合言之,舊情未了,又惹新愁!奥浠ā倍湔荷珢廊耍涎嗒q解“雙飛”,而愁人翻成“獨(dú)立”。論風(fēng)韻如微風(fēng)過簫,論詞采如紅蕖照水。下闋回憶相逢,“兩重心字”,欲訴無從,只能借鳳尾檀槽,托相思于萬一。結(jié)句謂彩云一散,誰復(fù)相憐,惟明月多情,曾照我相送五銖仙佩,此恨綿綿,只堪獨(dú)喻耳。
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首感舊懷人,精美絕倫。一起即寫樓臺(tái)高鎖’簾幕低垂,其凄寂無人可知。而夢(mèng)后酒醒,驟見此境,尤難為懷。蓋昔日之歌舞豪華,一何歡樂,今則人去樓空,音塵斷絕矣。即此兩句,已似一篇《蕪城賦》。
這是一首感舊懷人的名篇,當(dāng)為作者別后懷思歌女小蘋所作。詞之上片寫“春恨”,描繪夢(mèng)后酒醒、落花微雨的情景。下片寫相思,追憶“初見”及“當(dāng)時(shí)”的`情況,表現(xiàn)詞人苦戀之情、孤寂之感。全詞在懷人的月時(shí),也抒發(fā)了人世無常、歡娛難再的淡淡哀愁。
上片起首兩句,寫午夜夢(mèng)回,只見四周的樓臺(tái)已閉門深鎖;宿酒方醒,那重重的簾幕正低垂到地!皦(mèng)后”、“酒醒”二句互文,寫眼前的實(shí)景,對(duì)偶極工,意境渾融!皹桥_(tái)”,當(dāng)是昔時(shí)朋游歡宴之所,而今已人去樓空。詞人獨(dú)處一室,在寂靜的闌夜,更感到格外的孤獨(dú)與空虛。企圖借醉夢(mèng)以逃避現(xiàn)實(shí)痛苦的人,最怕的是夢(mèng)殘酒醒,那時(shí)更是憂從中來,不可斷絕了。這里的“夢(mèng)”字,語意相關(guān),既可能是真有所夢(mèng),重夢(mèng)到當(dāng)年聽歌笑樂的情境,也可泛指悲歡離合的感慨。起二句情景,非一時(shí)驟見而得之,而是詞人經(jīng)歷過許多寥寂凄涼之夜,或殘燈獨(dú)對(duì),或釅酒初醒,遇諸目中,忽于此時(shí)煉成此十二字,如入佛家的空寂之境,這種空寂,正是詞人內(nèi)心世界的反映。
第三句轉(zhuǎn)入追憶!按汉蕖,因春天的逝去而產(chǎn)生的一種莫名的悵惘!叭ツ辍倍,點(diǎn)明這春恨的由來已非一朝一夕的了。同樣是這春殘時(shí)節(jié),同樣惱人的情思又涌上心頭!奥浠ㄈ霜(dú)立,微雨燕雙飛”寫的是孤獨(dú)的詞人,久久地站立庭中,對(duì)著飄零的片片落英;又見雙雙燕子,在霏微的春雨里輕快地飛去飛來!奥浠ā、“微雨”,本是極清美的景色,在本詞中,卻象征著芳春過盡,傷逝之情油然而生。燕子雙飛,反襯愁人獨(dú)立,因而引起了綿長(zhǎng)的春恨,以至在夢(mèng)后酒醒時(shí)回憶起來,仍令人惆悵不已。這種韻外之致,蕩氣回腸,令人流連忘返!奥浠ā倍,妙手天成,構(gòu)成一個(gè)凄艷絕倫的意境。
過片是全詞樞紐!坝浀谩保鞘潜取叭ツ辍备鼮檫b遠(yuǎn)的回憶,是詞人“夢(mèng)”中所歷,也是“春恨”的原由。小蘋,歌女名,是《小山詞·自跋》中提到的“蓮、鴻、蘋、云”中的一位。小晏好以屬意者的名字入詞,小就是他筆下的一個(gè)天真爛漫、嬌美可人的少女。本詞中特標(biāo)出“初見”二字,用意尤深。夢(mèng)后酒醒,首先浮現(xiàn)在腦海中的依然是小蘋初見時(shí)的形象,當(dāng)時(shí)她“兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思!彼┲×_衫子,上面繡有雙重的“心”字。此處的“兩重心字”,還暗示著兩人一見鐘情,日后心心相印。小蘋也由于初見羞澀,愛慕之意欲訴無從,唯有借助琵琶美妙的樂聲,傳遞胸中的情愫。彈者脈脈含情,聽者知音沉醉,與白居易《琵琶行》“低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事”同意!芭谩本,既寫出小蘋樂技之高,也寫出兩人感情上的交流已大大深化,也許已經(jīng)無語心許了。
結(jié)拍兩句不再寫兩人的相會(huì)、幽歡,轉(zhuǎn)而寫別后的思憶。詞人只選擇了這一特定情境:在當(dāng)時(shí)皎潔的明月映照下,小蘋,像一朵冉冉的彩云飄然歸去。李白《宮中行樂詞》:“只愁歌舞散,化作彩云飛。”又,白居易《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》:“大都好物不堅(jiān)牢,彩云易散琉璃脆!辈试疲枰灾该利惗∶呐,其取義仍從《高唐賦》“旦為朝云”來,亦暗示小蘋歌妓的身分。
結(jié)兩句因明月興感,與首句“夢(mèng)后”相應(yīng)。如今之明月,猶當(dāng)時(shí)之明月,可是,如今的人事情懷,已大異于當(dāng)時(shí)了。夢(mèng)后酒醒,明月依然,彩云安在?在空寂之中仍舊是苦戀,執(zhí)著到了一種“癡”的境地。
這是晏幾道的代表作。在內(nèi)容上,它寫的是小山詞中最習(xí)見的題材--對(duì)過去歡樂生活的追憶,并寓有“微痛纖悲”的身世之感;在藝術(shù)上,它表現(xiàn)了小山詞特有的深婉沉著的風(fēng)格?梢哉f,這首詞代表了作者在詞的藝術(shù)上的最高成就,堪稱婉約詞中的絕唱。
臨江仙原文、注釋及賞析8
原文:
臨江仙·金鎖重門荒苑靜
五代:鹿虔扆
金鎖重門荒苑靜,綺窗愁對(duì)秋空。翠華一去寂無蹤。玉樓歌吹,聲斷已隨風(fēng)。
煙月不知人事改,夜闌還照深宮。藕花相向野塘中,暗傷亡國(guó),清露泣香紅。
譯文:
金鎖重門荒苑靜,綺窗愁對(duì)秋空。翠華一去寂無蹤。玉樓歌吹,聲斷已隨風(fēng)。
層層宮門關(guān)鎖,荒涼的皇家園林異常安靜;我靠著窗戶,含愁望秋天的夜空。自從皇帝去后,這里便一片寂靜,再也看不到皇帝的蹤影。宮殿里歌聲樂聲,也早已斷絕,去追隨那一去不返的風(fēng)。
煙月不知人事改,夜闌還照深宮。藕花相向野塘中,暗傷亡國(guó),清露泣香紅。
云霧籠罩的朦朧之月,不知人事已經(jīng)變更,直到夜將盡時(shí),還照耀著深宮。在荒廢的池塘中,蓮花正相對(duì)哭泣;她們像暗暗傷感亡國(guó),清露如同淚珠,從清香的紅花上往下滴。
注釋:
金鎖重(chóng)門荒苑(yuàn)靜,綺(qǐ)窗愁對(duì)秋空。翠華一去寂無蹤。玉樓歌吹,聲斷已隨風(fēng)。
金鎖重門:指重重宮門上了鎖;脑罚夯膹U了的皇家園林。苑,古時(shí)供帝王游賞獵狩的園林。綺窗:飾有彩繪花紋的窗戶。翠華:“翠羽華蓋”的.省語,皇帝儀仗所用的以翠鳥羽毛裝飾的旗子,此用以代指皇帝。玉樓:指宮中樓閣。歌吹:歌唱和演奏音樂的聲音。。吹,鼓吹,指用鼓、鉦、簫、笳等樂器合奏的樂曲。
煙月不知人事改,夜闌(lán)還照深宮。藕(ǒu)花相向野塘中,暗傷亡國(guó),清露泣香紅。
煙月:在淡云中的月亮。夜闌:夜深。藕花:荷花。相向:相對(duì)。香紅:代指藕花。
賞析:
此詞的作者生活在動(dòng)蕩的五代十國(guó)之際,他曾做過后蜀的永泰節(jié)度使,進(jìn)檢校太尉,加太保,可說是位極人臣。然而蜀主孟昶究竟是個(gè)扶不起的阿斗,后蜀終為趙宋所滅。鹿虔扆品性高潔,不仕新朝,得到了自由之身。然面,當(dāng)他重游故地,看到當(dāng)年的雕梁畫棟變成了而今的殘?jiān)珨啾跁r(shí),不覺“中心搖搖”,一種強(qiáng)烈的黍離之悲油然升起在心頭。
筆下全是景,景中全是情,是這首詞的最大特點(diǎn)。在詞人的筆下,完全是一片荒涼而凄清的景象。詞人雖也寫“金鎖”、“重門”、“綺窗”、“翠華”、“玉樓”,但這些不過是以當(dāng)年曾經(jīng)的繁華富麗來反襯此時(shí)的悄寂荒頹。揭示出正是這國(guó)破家亡的慘史才使得昔日的繁華如被雨打風(fēng)吹去。在詞中,詞人不用一句直接抒寫自己的感情,而是筆下全是景,幾乎將其目之所及、身之所感的景物寫盡了,但“情、景名為二,而實(shí)不可離”,誠(chéng)然,沒有單純的寫景,寫景的目的總是為了抒發(fā)一種情懷,在這首詞中,詞人抒寫的是他的亡國(guó)之隱痛,因而景中蘊(yùn)含著的又全是一片哀情。
王國(guó)維說:“以我觀物,則物皆著我之色彩”,在此詞中,詞人沒有讓自己露面,然而在詞的字里行間卻隱現(xiàn)著他“行邁靡靡”的身影,喟嘆著他“悠悠蒼天,彼何人哉”的心聲!盁熢虏恢耸赂,夜闌還照深宮”,本是自然的場(chǎng)景,此刻卻染上了詞人的心緒,于是,又升發(fā)出一種物是而人非之感。就這樣,“綺窗”帶上了詞人的愁而對(duì)秋空,“藕花”含蘊(yùn)了詞人的哀而泣香紅,暗傷亡國(guó),一縷幽恨,都賦予秋空、野塘。將無知亦無情的景物寫得如此富于情致,正是詞人內(nèi)心無限悲愴使然。“神于詩(shī)者,(善將情、景)妙合無垠”,作者以無一字寫情,而筆筆關(guān)情的高超技巧將內(nèi)心的黍離之悲抒寫得如此有致,使人們仿佛可以從他筆下的景物中看到他憂患的面影,聽到他悠長(zhǎng)的嘆息聲
這是一闋文人寫的最早的愛國(guó)詞。沈雄《古今詞話》上卷引倪元鎮(zhèn)《云林》稱此詞“而曲折盡變,有無限感慨淋漓處”。譚獻(xiàn)《鐔評(píng)〈詞辨〉》卷二:“哀悼感憤!彼^“曲折盡變”,是因?yàn)樗硎尽案锌薄ⅰ案袘崱,并非秉筆直書,而是通過“撫今追昔”移情于景,借景抒情,并以“煙月”、“藕花”無知之物,反襯人之悲傷,烘托、渲染,而愈覺其悲。
臨江仙原文、注釋及賞析9
原文
一番荷芰生池沼,檻前風(fēng)送馨香。昔年于此伴蕭娘。
相偎佇立,牽惹敘衷腸。
時(shí)逞笑容無限態(tài),還如菡萏爭(zhēng)芳。別來虛遣思悠飏。
慵窺往事,金鎖小蘭房。
深秋寒夜銀河靜,月明深院中庭。西窗幽夢(mèng)等閑成。
逡巡覺后,特地恨難平。
紅燭半條殘焰短,依稀暗背銀屏。枕前何事最傷情?
梧桐葉上,點(diǎn)點(diǎn)露珠零。
注釋
、馘已玻河M(jìn)不進(jìn),遲疑不決的樣子。
、诎霔l:一作“半消”。
評(píng)解
深秋寒夜,西窗夢(mèng)醒,紅燭半殘,明月照人。院中露滴梧桐的'聲音,斷斷續(xù)續(xù)地傳來,使人更加傷凄。這首閨怨小詞,通過景物的描寫,委婉含蓄地透露了人物內(nèi)心的幽怨悲涼之情。
集評(píng)
《柳塘詞話》:尹鶚《杏園芳》第二句“教人見了關(guān)情”,末句“何時(shí)休遣夢(mèng)相縈”,遂開柳屯田俳調(diào)。至其《臨江仙》“西窗幽夢(mèng)等閑成,逡巡覺后,特地恨難平”,流遞于后,令讀者不能為懷。豈必曰《花間》、《尊前》,句皆婉麗也!
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:《滿宮花》、《臨江仙》二詞一寫宮怨,一寫閨怨。
其時(shí)身值亂離,懷人戀闕,每緣情托諷。二詞皆清麗為鄰!杜R江仙》之結(jié)句,尤有婉約之思。
臨江仙原文、注釋及賞析10
原文
[宋]陳與義
憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長(zhǎng)溝流月去無聲。杏花疏影里,吹笛到天明。
二十余年如一夢(mèng),此身雖在堪驚。閑登小閣看新晴。古今多少事,漁唱起三更。
注釋:
【1】臨江仙:詞牌名,又稱《鴛鴦夢(mèng)》《雁后歸》《庭院深深》。雙調(diào),上片五句,押三平韻,三十字;下片同,共六十字。
【2】舊游:昔日的游覽。
【3】洛中:指洛陽一帶。
【4】午橋:在洛陽南面。
【5】坐中:在一起喝酒的人。
【6】豪英:出色的人物。
【7】長(zhǎng)溝流月:月光隨著流水悄悄地消逝。
【8】月去無聲:表示月亮西沉,夜深了。
【9】疏影:稀疏的影子。
【10】二十余年:二十多年來的經(jīng)歷(包括北宋亡國(guó)的大變亂)。
【11】堪驚:總是心戰(zhàn)膽跳。
【12】新晴:新雨初晴。晴,這里指晴夜。
【13】漁唱:打魚人編的歌兒。
【14】三更:古代漏記時(shí),自黃昏至指曉分為五刻,即五更,三更正是午夜。
作品賞析:
這首《臨江仙》詞大概是在高宗紹興五年(1135)年或六年(1136)年陳與義退居青墩鎮(zhèn)僧舍時(shí)所作,當(dāng)時(shí)作者四十六或四十七歲。陳與義是洛陽人,他追憶起二十多年前的洛陽中舊游,那時(shí)是徽宗政和年間,當(dāng)時(shí)天下太平無事,可以有游賞之樂。其后金兵南下,北宋滅亡,陳與義流離逃難,備嘗艱苦,而南宋朝廷在南遷之后,僅能自立,回憶二十多年的往事,真是百感交集。但是當(dāng)他作詞以抒發(fā)此種悲慨之時(shí),并不直抒胸臆,而且用委婉的筆調(diào)唱嘆而出(這正是作詞的要訣)。上片是追憶洛中舊游。午橋在洛陽南,唐朝裴度有別墅在此!靶踊ㄊ栌袄,吹笛到天明”二句,的確是造語“奇麗”(胡仔評(píng)語,見《苕溪漁隱叢話后集》卷三十四),一種良辰美景,賞心樂事,宛然出現(xiàn)詞人心目中。但是這并非當(dāng)前實(shí)境,而是二十多年前浩如煙海的往事再現(xiàn)而已。劉熙載說得好,“陳去非《臨江仙》:‘杏花疏影里,吹笛到天明’,此因仰承‘憶首’,府注‘一夢(mèng)’,故此二句不覺豪酣轉(zhuǎn)成悵悒,所謂好在句外者也!保ā端嚫拧肪硭模┫缕鹁洹岸拍耆缫粔(mèng),此身雖在堪涼。”一下子說到當(dāng)前,兩句中包含了二十多年無限國(guó)事滄桑、知交零落之感,內(nèi)容極充實(shí),運(yùn)筆也極空靈。“閑登小閣”三句,不再接上文之意進(jìn)一步抒發(fā)悲嘆,而是直接去寫,作者想到國(guó)家的興衰自己的流離失所,于是看新晴,聽漁唱,將沉重悲憤的情感轉(zhuǎn)化為曠達(dá)之情。
這首詞節(jié)奏明快,渾成自然,如水到渠成,不見矯揉造作之跡。張炎稱此詞“真是自然而然”(《詞源》卷下)。然“自然”并不等于粗露淺顯,這就要求作者有更高的文學(xué)素養(yǎng)。彭孫迥說得好,“詞以自然為宗,但自然不從追琢中來,亦率易無味。如所云絢爛之極仍歸于平淡。若《無住詞》之‘杏花疏影里,吹笛到天明’,自然而然者也”。(《金粟詞話》)陳與義詞作雖少,但卻受后世推重,而且認(rèn)為其特點(diǎn)很象蘇東坡。南宋黃昇說,陳與義“詞雖不多,語意超絕,識(shí)者謂其可摩坡仙之壘也!保ā吨信d以來絕妙詞選》卷一)清陳廷焯也說,陳詞如《臨江仙》,“筆意超曠,逼近大蘇!保ā栋子挲S詞話》卷一)陳與義填詞時(shí)是否有意模仿蘇東坡呢?從他的為人,詩(shī)作可以看出,他并不是有意模仿,而是感情的自然抒發(fā)。陳與義作詩(shī),近法黃(庭堅(jiān))、陳(師道),遠(yuǎn)宗杜甫,不受蘇詩(shī)影響。至于填詞,乃是他晚歲退居時(shí)的.遣興之作,他以前既非專業(yè)作詞,所以很不留心當(dāng)時(shí)的詞壇風(fēng)氣,可見并未受其影響。譬如,自從柳永、周邦彥以來,慢詞盛行,而陳與義卻未作過一首慢詞;詞至北宋末年,專門雕飾,有矯揉造作之感,周邦彥是以“富艷精工”見稱,賀鑄亦復(fù)如是,而陳與義的詞獨(dú)是疏快自然,不假雕飾;可見陳與義填詞是獨(dú)往獨(dú)來,自行其是,自然也不會(huì)有意學(xué)蘇(東坡)的。
不過,他既然擅長(zhǎng)作詩(shī),晚歲填詞,運(yùn)以詩(shī)法,自然也就會(huì)不謀而合,與蘇相近了。以詩(shī)法入詞,固然可以開拓內(nèi)容,獨(dú)創(chuàng)新意,但是仍必須保持詞體本質(zhì)之美,而不可以流露出直粗疏,失去詞意。蘇東坡是最先“以詩(shī)為詞”的,但是蘇詞的佳作,如《卜算子》(缺月掛疏桐)、《水調(diào)歌頭》(明月幾時(shí)有)、《永遇樂》(明月如霜)、《洞仙歌》(冰肌玉骨)、《八聲甘州》(有情風(fēng)萬里卷潮來)、《賀新郎》(乳燕飛華屋)諸作,都是“如春花散空,不著跡象,使柳枝歌之,正如天風(fēng)海濤之曲,中多幽咽怨斷之音”(夏敬觀手批《東坡詞》,轉(zhuǎn)引自龍榆生《唐宋名家詞選》)。評(píng)詞者不可不知此意也。
臨江仙原文、注釋及賞析11
原文:
臨江仙·洞庭波浪颭晴天
五代 牛希濟(jì)
洞庭波浪颭晴天,君山一點(diǎn)凝煙。此中真境屬神仙。玉樓珠殿,相映月輪邊。
萬里平湖秋色冷,星辰垂影參然。橘林霜重更紅鮮。羅浮山下,有路暗相連。
譯文:
洞庭波浪颭晴天,君山一點(diǎn)凝煙。此中真境屬神仙。玉樓珠殿,相映月輪邊。
洞庭碧波蕩滌著萬里晴空,君山一點(diǎn)仿佛凝在煙波中。山中的美景真是神居仙境,樓閣如玉砌,殿堂連珠影,鑲嵌在月輪邊上,與明月相映。
萬里平湖秋色冷,星辰垂影參然。橘林霜重更紅鮮。羅浮山下,有路暗相連。
平湖萬頃凝著秋色的清冷,天邊閃爍著時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的晨星。經(jīng)霜的橘林色更鮮濃。聽人傳說,羅浮山下,有暗道與仙境連通。
注釋:
洞庭波浪颭(zhǎn)晴天,君山一點(diǎn)凝煙。此中真境屬神仙。玉樓珠殿(diàn),相映月輪邊。
飐:風(fēng)吹顫動(dòng)。君山:在湖南洞庭湖中,又名湘山。真境:神仙境界。玉樓珠殿:指君山上的湘妃祠。
萬里平湖秋色冷,星辰垂影參(cēn)然。橘(jú)林霜重更紅鮮。羅浮山下,有路暗相連。
參然:星光閃爍,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的樣子。羅浮山:仙山名,在廣東省增城、博羅、河源等縣間,長(zhǎng)達(dá)百余公里,風(fēng)景秀麗。相傳羅山之西有浮山,為蓬萊之一阜,浮海而至,與羅山并體,故曰羅浮。傳稱葛洪曾得仙術(shù)于此,被道家列為第七洞天。
賞析:
這首描繪的是洞庭湖秋夜的.景色,即使沒有標(biāo)題,也仍然表現(xiàn)了泛舟游覽的景致。
上片第一句,極言洞庭之大,可說是抓住了這湖的特色。句中的“飐”字,表現(xiàn)了風(fēng)吹浪動(dòng)的場(chǎng)面。但此句并非寫浪濤的洶涌,而是湖面的廣闊。第二句,寫在湖面上遙望君山,如一點(diǎn)凝煙。這里僅用“一點(diǎn)凝煙”來描繪,既反襯出湖面寬廣,更為畫面添了一種神秘朦朧的情韻。第三句緊承上句,說明神秘朦朧的君山是神仙的世界。第四、五兩句“玉樓珠殿,相映月輪邊”,是作者對(duì)仙境的想像。這兩句承上君山、仙境而下,“相映月輪邊”,景色奇麗,又自然的交代了作者游湖是在夜間。
下片開頭,“萬里平湖秋色冷”作者以“秋色”點(diǎn)名時(shí)令。后又著一“冷”字,則使境界全出,妙不可言。一個(gè)“冷”字不僅表現(xiàn)了湖水寬闊,為秋色增寒,讓人仿若身臨其境。天為秋夜,湖面之氣溫,人之體膚心理感受,都包容于此一字中。這種冷,只有身處水天空闊之中才感覺得真切。第二句以星斗下垂,寫湖面視野開闊的景象,與杜甫《旅夜書懷》中所寫下“星垂平野闊”意境相同。第三句寫的是洞庭湖畔桔林,經(jīng)秋霜一壓,桔子成熟,更顯得紅艷嬌美。給人以視覺享受。最末兩句,將洞庭湖與號(hào)稱道教“第七洞天”的羅浮山聯(lián)系起來,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)仙境的向往。
牛希濟(jì)《臨江仙》共七首,都是詠往昔神仙之事,其共同的特點(diǎn)是語言芊綿溫麗,寫景抒情,融為一體,其憑吊凄涼之意,蘊(yùn)含其中,深得詠史之體裁。而從此首詞來看,作者運(yùn)用虛實(shí)相間的寫作手法,充分的馳騁想像,淋漓盡致的寫出洞庭湖的神韻。在文字的運(yùn)用上,自然平易,有一種清新明麗之感。
這秋景是真境,或是幻境,該是真真幻幻,真中有幻,幻中有真吧。洞庭素稱"八百里"。說波浪連天,湖中君山猶似一點(diǎn),雖不免夸張,終屬真境,說君山是神仙所居,上有"玉樓珠殿",與明月交輝,則是神話傳說,屬幻境。說湖中星影參差,隨波上下,湖畔霜華遍野,橘林如丹,是真境;說洞庭與千里之外嶺南的羅浮山相連,卻是傳聞之詞,應(yīng)屬幻境。真境,固然歌頌了山河壯闊,幻境,也為這壯闊著上虹霓船的奇麗色彩。真真幻幻,虛虛實(shí)實(shí),共同構(gòu)成這闊大的詞境共同襯托出詞人闊大的襟懷。
臨江仙原文、注釋及賞析12
原文:
臨江仙·客睡厭聽深夜雨
清代:吳翌鳳
客睡厭聽深夜雨,瀟瀟徹夜偏聞。晨紅太早鳥喧群。霽痕才著樹,山意未離云。
梅粉堆階慵不掃,等閑過卻初春。謝橋新漲碧粼粼。茜衫氈笠子,已有聽泉人。
注釋:
慵:懶。茜衫:紅衫。
賞析:
此詞上片寫雨后春景。夜雨初晴,群鳥聲喧。霽痕著樹,山未離云。下片寫雨后聽泉。已過初春,落梅滿階。謝橋新漲,碧波粼粼。茜衫氈笠,聽泉有人。全詞幽雅清新,流麗自然。表現(xiàn)了作者超然的風(fēng)度與韻致。
臨江仙原文、注釋及賞析13
原文:
臨江仙·柳外輕雷池上雨
宋代:歐陽修
柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。闌干倚處,待得月華生。
燕子飛來窺畫棟,玉鉤垂下簾旌。涼波不動(dòng)簟紋平。水精雙枕,傍有墮釵橫。
譯文:
柳林外傳來輕輕的雷鳴,池上細(xì)雨蒙蒙;雨聲浙淅瀝瀝,滴在荷葉上發(fā)出細(xì)碎之聲。不久小雨即停,小樓西角顯現(xiàn)出被遮斷的彩虹。我們靠倚欄桿旁,直等到月亮東升。
燕子飛回門前,窺伺著飛到畫梁間;我從玉鉤上放下門簾。床上竹席紋路平展,好像清涼的水波,卻無波紋涌動(dòng)。床頭放著水晶雙枕,她的金釵從發(fā)上墜下,橫放枕邊。
注釋:
柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。闌(lán)干倚處,待得月華生。
輕雷:雷聲不大。闌干:縱橫交錯(cuò)的'樣子。月華:月光、月色之美麗。這里指月亮。
燕子飛來窺畫棟,玉鉤垂下簾旌(jīng)。涼波不動(dòng)。╠iàn)紋平。水精雙枕,傍有墮(duò)釵(chāi)橫。
畫棟:彩繪裝飾了的梁棟。玉鉤:精美的簾鉤。簾旌:簾端下垂用以裝飾的布帛,此代指簾幕。。褐裣。水精:即水晶。墮:脫落。
賞析:
此詞寫夏日傍晚,陣雨已過、月亮升起后樓外樓內(nèi)的景象,幾乎句句寫景,而情盡寓其中。
柳在何處,詞人不曾“交待”,然而無論遠(yuǎn)近,雷則來自柳的那一邊,雷為柳隔,音量減小,故曰“輕雷”,隱隱隆隆之致,反異于當(dāng)頭霹靂。雷在柳外,而雨到池中,池水雨水難分彼此。雨來池上,雷已先止,唯聞沙沙颯颯,原來是“雨聲滴碎荷聲”。奇不在兩個(gè)“聲”字疊用。奇在雨聲之外,又有荷聲。荷聲乃其葉蓋之聲。又著“碎”字,蓋為輕雷疏雨,雨本一陣,而因荷承,聲聲清晰。
雨本不猛,旋即放晴故曰“小樓西角斷虹明”。斷虹一彎,忽現(xiàn)云際,則晚晴之美,無以復(fù)加處又加一重至美。又只下一“明”字,而斷虹之美,斜陽之美,雨后晚晴的碧空如洗之美,被此一“明”字寫盡,因?yàn)樗憩F(xiàn)了極其豐富的光線、色彩、時(shí)間,境界深遠(yuǎn)。
斷虹現(xiàn)于小樓西角。由此引出上片聞雷聽雨之人。其人獨(dú)倚畫闌,領(lǐng)此極美的境界,久久不曾離去,一直到天邊又見了一鉤新月,宛宛而現(xiàn)!霸氯A生”三字,繼“斷虹明”三字,美上增美,其筆致溫麗明妙,匪夷所思。
下闋繼月華生而再進(jìn)一層,寫到闌干罷倚,人歸簾下,夜深了。涼波比簟紋,已妙極,又下“不動(dòng)”字,下“平”字,寫透靜處生涼之境。水晶枕,加倍渲染畫棟玉鉤,是以精美華麗之物寫理想的人間境界。而結(jié)以釵橫,則寫出夏夜人不寐的情狀。
詞的上闋寫室外景色,輕雷疏雨,小樓彩虹,雨后晚晴,新月婉婉,尤其是“斷虹明”三字和“月華生”三字的妙用,把夏日的景象推到了極美的境界。下闋寫室內(nèi)景象,以精美華麗之物又營(yíng)造出一個(gè)理想的人間境界,連燕子也飛來窺視而不忍打擾。結(jié)尾兩句是人物內(nèi)心情感的自然流露,引人遐想,艷而不俗。
臨江仙原文、注釋及賞析14
原文:
臨江仙·寒柳
自別西風(fēng)憔悴甚,凍云流水平橋。
并無黃葉伴飄飄。
亂鴉三四點(diǎn),愁坐話無憀。
云壓西村茅舍重,怕他榾柮同燒。
好留蠻樣到春宵。
三眠明歲事,重斗小樓腰。
注釋:
、贌o憀:百無聊賴。
、跇柮(ɡǔduò):柴疙瘩。
、坌U樣:白居易稱其家妓小蠻腰細(xì)、善舞,有“楊柳小蠻腰”句。故稱柳條為“蠻樣”。末句“腰”字,亦承此意。
、苋撸河髁鴹l在春風(fēng)中起伏之狀。典出《三輔舊事》。
賞析:
此詞詠寒柳而通篇不出一“柳”字,已覺難能;下闋“榾柮”與“蠻樣”并列,化俗為雅,尤為可貴。
臨江仙原文、注釋及賞析15
原文:
臨江仙·佳人
宋代:李石
煙柳疏疏人悄悄,畫樓風(fēng)外吹笙。倚欄聞喚小紅聲。熏香臨欲睡,玉漏已三更。
坐待不來來又去,一方明月中庭。粉墻東畔小橋橫。起來花影下,扇子撲飛螢。
譯文:
煙柳疏疏人悄悄,畫樓風(fēng)外吹笙。倚欄聞喚小紅聲。熏香臨欲睡,玉漏已三更。
被疏疏落落的柳樹掩映著的畫樓靜悄悄的,只聽見有人在吹笙。一曲過后倦倚著欄桿,;一會(huì)兒,她低聲呼喚侍兒小紅。去為她熏香整被,因?yàn)橐咽侨鼤r(shí)分。
坐待不來來又去,一方明月中庭。粉墻東畔小橋橫。起來花影下,扇子撲飛螢。
等待的人怎么也不來,來了卻又走,月色將庭中景物照的清晰明亮。粉色院墻的東邊小橋橫跨水面。起身在庭中花影下,撲打著飛螢。
注釋:
煙柳疏疏人悄悄,畫樓風(fēng)外吹笙。倚欄聞喚小紅聲。熏香臨欲睡,玉漏已三更。
玉漏:古代計(jì)時(shí)漏壺的美稱。三更:三更又名子時(shí),古代時(shí)間名詞。三更就是半夜,而三更天則是三更附近,也就是在當(dāng)天的23:00~第二天1:00。
坐待不來來又去,一方明月中庭。粉墻東畔小橋橫。起來花影下,扇子撲飛螢。
中庭:庭院;庭院之中。
賞析:
這首詞通過一組鏡頭,描繪了一位多情的閨中女子因盼郎夜歸,從期待、幻覺、失望、孤獨(dú)到尋求解脫的生動(dòng)形象。
詞一開頭就寫出特定環(huán)境中的特定的人:“煙柳疏疏人悄悄,畫樓風(fēng)外吹笙。”疏疏落落的柳樹掩映下,有一座畫樓,樓上住著佳人,周圍靜悄悄地,只聞?dòng)腥嗽诖刁希?dāng)然是這位佳人。按距離觀察的,所以笙聲似由“風(fēng)外”傳來!绑稀笔且环N簧管樂器,可奏出哀怨的音調(diào)。南唐中主李璟的《山花子》詞,寫婦女思念遠(yuǎn)出的丈夫,午夜夢(mèng)回,獨(dú)自吹笙,倍感凄涼,中有句云:“細(xì)雨夢(mèng)回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒;多少淚珠何限恨,倚闌干!边@首詞中的“佳人”,身份與李璟筆下的這位婦女并不相同,但因思念所愛而“小樓吹徹玉笙寒”、來抒發(fā)心中哀怨的做法,是相似的。
“倚欄聞喚小紅聲”句的“倚欄”,與李璟詞中的“倚闌干”心境相似。雖然不一定流著簌簌的淚珠。她吹罷了笙,倦倚欄桿;一會(huì)兒,她低聲呼喚侍兒小紅。
“熏香臨江睡,玉漏已三更!笔亲屖虖男〖t去為她熏香整被,因?yàn)橐挂焉盍,她想去睡覺了。古代富貴人家婦女多用香料熏被子,猶如今日的灑上一點(diǎn)香水,感到舒爽而易入睡!段鲙洝穼扂L鶯由于對(duì)張生思念,而難以入睡,對(duì)紅娘唱道:“翠被生寒壓繡裀,休將蘭麝熏。將蘭麝熏盡,則索自溫存”,由反面可見此點(diǎn)。這上片以時(shí)間為順序,寫了畫樓上佳人的吹笙、倚欄、喚侍兒熏被,純粹是外部動(dòng)作,沒有絲毫的心理描寫;但主人公的情懷是那么凄涼哀怨,依然透紙而出。
上片對(duì)佳人活動(dòng)的描寫盡管極清晰,但是,她與所懷念的人的關(guān)系,仍不清楚了。這有待于下片的進(jìn)一步描寫敘述與說明。進(jìn)入第二片時(shí),我們看到,女主人公并沒有沿著上片的線索發(fā)展下去,而是朝另外一個(gè)方向發(fā)展。
“坐待不來來又去”二句,寫她的`心理活動(dòng),她看到的夜色。本來,吩咐了侍兒準(zhǔn)備衾枕,就應(yīng)該走向臥房;但是卻沒有,她驀然涌起了傷感之事:自己等待的人兒,怎么也不來;來了卻又走了。這當(dāng)然不是此一瞬間的事,而是指很久以來的事。那么,這位男子并非她的丈夫,而是她的情人,就比較清楚。想到了心愛的人不來的懊惱事以后,她再也睡不著覺了,她的注意力移到了庭院中來。只見一庭月色,把周圍景物照得如此清晰!耙环矫髟轮型ァ,沿用劉禹錫《生公講堂》詩(shī)句“一方明月可中庭”!胺蹓|畔小橋橫”,就是月色下所見的景色。
她按捺不住了,“起來花影下,扇子撲飛螢!痹诨ㄏ?lián)淞魑炓苑稚⑺季w,排遣苦悶。這種情景,杜牧在詩(shī)中描述過:“銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,坐看牽?椗。”(《秋夕》)杜牧寫的是一位宮女,她也以扇子撲流螢來排遺苦悶?因?yàn)榇藭r(shí)此地,除此以外,實(shí)在也沒有更多的排遣方法了——要不就是呆呆的坐著。第二片,心理描寫仍然是不多的,還是以寫景和外部動(dòng)作為主;但是主人公內(nèi)心情懷是痛苦,卻淋漓盡致地表現(xiàn)出來了。
評(píng)析完這首詞,女主人公“佳人”的形象,就浮現(xiàn)在我們的眼前:在那個(gè)明月之夜,她懷念情人,吹笙抒怨,三更過后還無法入睡;看到一庭月色,就起來用扇子撲打飛螢,以排遣胸中苦悶。整首詞動(dòng)作描寫豐富。主人公的動(dòng)作是井然有序,都能找到心理的依據(jù)。因此這首詞寫人的特點(diǎn),就是通過動(dòng)作表現(xiàn)思想感情。幾個(gè)鏡頭,形象鮮明優(yōu)美。作者將佳人活動(dòng)安排于月夜之中,人物與景物交融、契合,相得益彰。自描性的語言突出,流暢而雋快,切合《臨江仙》曲牌的調(diào)性特點(diǎn)。
【臨江仙原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
臨江仙原文、注釋及賞析06-10
臨江仙原文、注釋及賞析15篇06-10
臨江仙原文、注釋及賞析(15篇)06-10
臨江仙·柳絮原文、翻譯注釋及賞析03-20
臨江仙·梅原文、翻譯注釋及賞析03-20
臨江仙·孤雁原文、翻譯注釋及賞析03-19
臨江仙原文、注釋及賞析(集合15篇)06-10
臨江仙·寒柳原文、翻譯注釋及賞析03-21
臨江仙·閨思原文、翻譯注釋及賞析03-19