亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

試題

英語四級(jí)翻譯試題

時(shí)間:2024-07-13 05:52:11 試題 我要投稿

2015年英語四級(jí)翻譯試題匯總

  試題一

2015年英語四級(jí)翻譯試題匯總

  就像向中國出售商品的公司會(huì)看到收益有損失一樣,中國經(jīng)濟(jì) 活動(dòng)放緩有著世界性的影響。包括澳大利亞、巴西和東南亞在內(nèi)的 其他國家近年來都看到了巨大的利潤,因?yàn)橹袊鴮ψ匀毁Y源有需求。 中國的需求下降巳經(jīng)對很多商品的價(jià)格有了影響。上周,中國財(cái)政 部長樓繼偉表示,今年的經(jīng)濟(jì)增長可能為7%,而這不一定是“底線”。

  A slowdown in economic activity in China has a global impact as companies that sell to China may see revenues suffer. Countries includ¬ing Australia, Brazil and others in South East Asia have seen huge profits in recent years because of Chinese demand for natural resources. The fall in demand from China has already had an impact on the prices of many commodities. Last week,China’s Finance Minister Lou Jiwei indicated that economic growth could be 7% for the year, and that this may not be the “bottom line”.

  試題二

  靈隱寺(Lingyin Temple)位于浙江省杭州市西湖的西北部。它是 江南著名古剎。該寺建于公元326年,有1600多年的歷史。傳說, 印度一個(gè)叫作慧理的和尚來到杭州,被這美麗的山區(qū)景色深深地吸 引了。他認(rèn)為這里有神佛,所以建了一座廟宇,取名“靈隱”,意思 是隱藏的靈魂。據(jù)說著名的濟(jì)公和尚也是在這座寺廟皈依的,這使 靈隱寺更加有名。

  Lingyin Temple is located in the northwest side of West Lake in Hangzhou, Zhejiang Province. It is a famous ancient temple in the south of the Yangtze River. The temple was built in 326 AD and has a history of over 1,600 years. Legend has it that an Indian monk named Huili came to Hangzhou and was deeply attracted by the beautiful mountainous scenery. He thought there lived immortals and then he built a temple and named it “Lingyin”,which means hidden souls. It is said that the famous monk Jigong also took vows in the temple, which made Lingyin Temple even more famous.

  試題三

  少林功夫(Shaolin Kungfii)是河南登封少林寺信奉佛教文化的和 尚們練習(xí)的_種武術(shù)(martial arts)。少林寺,建于北魏(the Northern Wei Dynasty)太和期(Taihe Period)十九年,是少林功夫發(fā)展的文化 空間。少林功夫最初是佛教僧侶練習(xí)的,他們的職責(zé)是保護(hù)寺廟。 現(xiàn)在經(jīng)過1500多年的發(fā)展,少林功夫已逐步發(fā)展成為一種完美技術(shù) 和豐富含義相融合的藝術(shù),在全世界享有聲譽(yù)。

  Shaolin Kungfu is a kind of martial arts practiced by monks under the special Buddhist culture of the Shaolin Temple in Dengfeng City, Henan Province. The Shaolin Temple, built in the Nineteenth year of Taihe Period during the Northern Wei Dynasty, is a cultural space for the development of the Shaolin Kungfu. The Shaolin Kungfii, which is originally practiced by the Buddhist monks whose duties were to protect the temple, has been gradually developed into an art of perfect technology, abundant meanings and high reputation in the whole world after more than 1500 years of development.

 

【英語四級(jí)翻譯試題】相關(guān)文章:

英語四級(jí)翻譯模擬試題成吉思汗講解及翻譯03-29

英語四級(jí)翻譯提分試題01-22

英語四級(jí)翻譯模擬試題:秧歌03-29

大學(xué)英語四級(jí)翻譯模擬試題12-08

最新英語四級(jí)翻譯考試模擬試題及答案11-22

最新英語四級(jí)翻譯考試題型預(yù)測03-30

2017上半年四級(jí)英語翻譯考試題11-19

大學(xué)英語四級(jí)翻譯模擬試題及答案清華大學(xué)03-29

大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯預(yù)測試題及答案11-22