亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

試題

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試每日一練

時(shí)間:2024-06-14 13:05:06 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試每日一練

  業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。以下百分網(wǎng)小編整理的2017大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)口語(yǔ)考試每日一練,希望對(duì)大家有所幫助,更多信息請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)!

2017大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試每日一練

  一、

  A: It’s a great pity he left suddenly.

  他突然離去,真叫人遺憾。

  B: Yeah. He caught us on the hop.

  是啊,真讓我們措手不及。

  A: He has lost a good chance to understand others.

  他失去了一次了解他人的好機(jī)會(huì)。

  B: Perhaps you’er right.

  也許你是對(duì)的。

  【解詞釋義】

  Catch sb. on the hop中的hop是指“單足跳”,短語(yǔ)onthe hop表示“活動(dòng)的,安靜不下來(lái)的”的意思。那么,catchsb. on the hop “趁人不備時(shí)抓住,使人措手不及”等意思。習(xí)語(yǔ)詞典中解釋道:If you catch someone on the hop, you do something when they are not readyfor it and may not be able to deal with it well.

  二、

  A: You look so sad! What happened?

  你看起來(lái)很傷心,怎么啦?

  B: I broke up with my girlfriend yesterday.

  我昨天和女友分手了。

  A: Did you? I have the same experience. It almostbroke my heart.

  是嗎,我也有同樣的經(jīng)歷,那時(shí)候幾乎傷心透頂了。

  B: But luckily you are all right now.

  可幸運(yùn)地是你現(xiàn)在很好了。

  【解詞釋義】

  Break one’s heart是“傷心透頂”的意思。Break和heart構(gòu)成的詞語(yǔ)很多,它們都表示“傷心的”意思。例如:heartbreak(極度傷心,令人傷心的事,使心碎),heartbreaking(使心碎的),heart-broken(極度傷心的)。

  三、

  A: Why do the two brothers grow cold and oftenquarrel with each other?

  那對(duì)兄弟感情怎么冷淡起來(lái)的?而且還總是吵架?

  B: Money is the matter.

  是錢的問題。

  A: Why?

  為什么呀?

  B: Because of the division of their father’s property, it is their bone of contention.

  還不是因?yàn)樗麄兏赣H財(cái)產(chǎn)分配的問題而引起的爭(zhēng)端。

  A: So there is no brother when they come to money.

  一提到錢,兄弟就不親了。

  【解詞釋義】

  Bone of the contention這個(gè)習(xí)語(yǔ)源于夠搶骨頭,爭(zhēng)斗不休。其字面意思為“爭(zhēng)奪的骨頭”,比喻為“爭(zhēng)端的起因”或“爭(zhēng)議點(diǎn)”等意思,常見用于新聞報(bào)道中。類似的習(xí)語(yǔ)還有have a bone to pick with sb.。

  四、

  A: Is that true that you wanna go with me for a triparound the US?

  你說(shuō)打算和我去美國(guó),是真的嗎?

  B: I was simply making a tongue-in-cheek remark.

  我并不是認(rèn)真的。

  【解詞釋義】

  Tongue-in-cheek用來(lái)形容一件事情,那件事情聽起來(lái)似乎是很嚴(yán)肅的,但實(shí)際上不是認(rèn)真的,半開玩笑的。Make a tongue-in-cheek remark的意思就是“說(shuō)話虛情假意的,說(shuō)話不算數(shù)的”。

【大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試每日一練】相關(guān)文章:

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試技巧11-16

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試口語(yǔ)常見錯(cuò)誤06-08

2018年英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試每日練習(xí)11-19

英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試技巧06-08

2017年英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解每日一練11-22

2015年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)考試技巧12-12

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試閱讀理解每日訓(xùn)練11-21

大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)考試話題06-05

全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試四級(jí)口語(yǔ)的對(duì)話06-12