- 相關(guān)推薦
2015英語六級(jí)翻譯訓(xùn)練題:助人為樂的美德
請將下面這段話翻譯成英文:
助人為樂,是中華民族優(yōu)良傳統(tǒng)之一。通過“助人”,既向別人提供了幫助,又體現(xiàn)了一種自尊。幫助他人要擯棄私心雜念,不能處處為個(gè)人利益著想。遇事要多替別人考慮,主動(dòng)伸手幫助那些需要幫助的人。做到助人為樂,要偷快面對生活,不能自尋煩惱。在幫助別人的同時(shí),自己收獲快樂,享受生活的樂趣。做到助人為樂,要積極行動(dòng)起來,不能只說不做。要腳踏實(shí)地(be down-to-earth),熱情周到地為他人服務(wù),哪怕是簡單的小事,也要從一點(diǎn)一滴做起。
【翻譯文章】
Being ready to help others is one of the fine traditions of Chinese nation.By helping others,one not only offered help to others,but also expressed one kind of self-respect.To help others,one should give up selfishness and shouldn't consider his own interest all the time.Think more of others and initiatively give a hand to those that need help.To be ready to help others,one should live happily and avoid asking for trouble.When helping others, one can get happiness at the same time and enjoy the pleasure of life.To be ready to help others,one should take action actively instead of just saying it.Be down-to-earth, and offer service to others with passion.Even for the simple things,just start doing them bit by bit.
【翻譯講解】
1.體現(xiàn)了一種自尊:可譯為express one kind of self-respect。
2.擯棄私心雜念:“擯棄”可譯為give up,也可用abandon或get rid of表達(dá)。“私心雜念”可理解為“自私”,因此可簡單譯為selfishness。
3.主動(dòng)伸手幫助那些需要幫助的人:可譯為initiatively give a hand to those that need help。
4.自尋煩惱:可譯為ask for trouble。ask for有“自找”的意思。
【英語六級(jí)翻譯訓(xùn)練題:助人為樂的美德】相關(guān)文章:
2016年12月英語六級(jí)翻譯訓(xùn)練題精選08-01
2016年12月英語六級(jí)翻譯沖刺訓(xùn)練題10-17
2016下半年英語六級(jí)翻譯訓(xùn)練題10-05
2024下半年備考英語六級(jí)翻譯訓(xùn)練題06-27
英語六級(jí)選詞填空訓(xùn)練題08-23
大學(xué)英語六級(jí)聽力訓(xùn)練題10-19
英語六級(jí)翻譯題思路解析10-01