- 相關(guān)推薦
大學(xué)英語六級翻譯考試題解析2017
不讀書則愚,不思考則淺;不多練則生,不巧用則鈍。以下是小編為大家搜索整理的大學(xué)英語六級翻譯考試題解析2017,希望對正在關(guān)注的您有所幫助!更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
請將下面這段中文翻譯成英文:
醫(yī)生該如何學(xué)習(xí)誠實(shí)對待他們的病人呢?進(jìn)行更多關(guān)于如何與病人溝通其健康狀況的培訓(xùn)是極其重要的——尤其是在告知(deliver)壞消息時。如果檢查結(jié)果對病人的健康沒有影響的話,醫(yī)生們可能不會把略有異常的實(shí)驗(yàn)室檢查結(jié)果告訴給焦慮的病人。相反地,醫(yī)生也許會夸大(exaggerate )正常的結(jié)果,希望能刺激病人更好地照顧自己。而病人們也需要清楚并確定他們所期望的醫(yī)生的誠實(shí)度。畢竟,即便在醫(yī)生的辦公室里,交流也是雙向的。
參考譯文:
How can doctors learn to be honest with their patients? More training about how to communicate with patients about their health is critical—especially when it comes to delivering bad news. Doctors may not tell the anxious patients the slightly abnormal results of a lab test, if it has no impact on the patient’s health.Conversely, they might exaggerate a normal result in hopes of motivating a patient to take better care of himself. Patients also need to be clear and certain about how honest they want their doctors to be. Communication is a two-way street, after all, even in the doctor’s office.
詞句點(diǎn)撥
1. 極其重要的 critical
2. 尤其是在告知(deliver)壞消息時 when it comes to delivering bad news. (注:注意come to的用法。come to sth. 其中的一個意思就是“當(dāng)達(dá)到某種狀況(尤指不好的狀況)時”。)
3. 如果檢查結(jié)果對病人的健康沒有影響的話,醫(yī)生們可能不會把略有異常的實(shí)驗(yàn)室檢查結(jié)果告訴給焦慮的病人。Doctors may not tell the anxious patients the slightly abnormal results of a lab test, if it has no impact on the patient’s health.(注:注意這句話的翻譯順序,及檢查結(jié)果重復(fù)出現(xiàn)時,翻譯時可譯為it。)
4. 希望能刺激病人更好地照顧自己 in hopes of motivating a patient to take better care of himself
5. 清楚并確定 be clear and certain
6. 雙向的 a two-way street
【大學(xué)英語六級翻譯考試題解析】相關(guān)文章:
大學(xué)英語六級翻譯技巧解析09-22
大學(xué)英語六級翻譯試題及答案解析09-02
英語六級翻譯題思路解析10-01
2014大學(xué)英語六級翻譯題特點(diǎn)解析11-10
2016下半年大學(xué)英語六級翻譯實(shí)例解析07-01
2016年12月大學(xué)英語六級翻譯實(shí)例解析10-24
2016年英語六級翻譯技巧全面解析09-11
英語六級翻譯考試歷年真題解析08-25
2017年英語六級翻譯真題解析09-27