小石潭記原文及翻譯教案
伐竹道,下見(jiàn)小潭水尤清冽,取:取得,引申為開(kāi)辟。
伐竹道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。尤:尤其,特別。
其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。岸勢(shì):溪岸的地勢(shì)。
四面竹環(huán)合。環(huán)合:圍繞。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。寂寥,(心里)空虛,(環(huán)境)寂靜。
以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。居:停留。
隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。隸:附屬。這里有跟隨的意思。
2、分析“以”“為”在本文中的幾種不同用法?
(1) 全石以為底(介詞,這里作“用”講)
(2) 卷石底以出(承接連詞,相當(dāng)于“而”,可不譯)
(3) 以其境過(guò)清(介詞,表示原因)
(1) 全石以為底(動(dòng)詞,當(dāng)“作為”講)
(2) 為坻,為嶼,為堪,為巖(動(dòng)詞,作“成為”講)
3、參考譯文:
從小丘西行一百二十步,隔著竹林,聽(tīng)到了流水聲,好像人身上戴的玉環(huán)相撞發(fā)出的聲音,心懷喜悅之情?撤ブ袢〉蓝,面見(jiàn)有一個(gè)小潭,水特別的清澈。潭底是一整塊巨石,靠近岸邊,石底部分露出水面,成為坻、嶼、堪、巖等各種形狀。碧綠的樹(shù)木,蒼翠的蔓藤,覆蓋、纏繞、搖動(dòng)、連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
潭中的魚(yú)大約一百多條,都像是無(wú)所依傍地在空中游玩。陽(yáng)光直射到水底,魚(yú)的影子散布在石頭上,一動(dòng)不動(dòng),忽然又向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往。輕快敏捷,似與游玩者同樂(lè)。
向潭的西南方向望去,只見(jiàn)泉水猶如北斗七星那樣曲折像蛇那樣爬行,或隱或現(xiàn)。潭岸像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不知其源頭何在。
坐在潭上,四面竹子樹(shù)木環(huán)繞,寂寥無(wú)人,讓人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了。由于此境過(guò)于凄清,不能久留,于是就聊記上述情況而去。
與我一道游玩的有:吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。隨從而去的是兩個(gè)姓崔的年輕書(shū)生,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。
【2】小石潭記原文及翻譯教案
一、復(fù)習(xí)舊課
檢查背誦。
二、繼續(xù)學(xué)習(xí)課文
弄清以下幾個(gè)問(wèn)題:
1、作者是怎樣發(fā)現(xiàn)小石潭的?
“隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán)。“潭中水聲悅耳動(dòng)聽(tīng),引起了作者的好奇,于是便”伐竹取道“,發(fā)現(xiàn)了這個(gè)小石潭。
2、小石潭的全貌是怎樣的?
“全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為堪,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。”作者選取石潭中的水(清)、樹(shù)(翠蔓)石(奇)等景物描繪出了小石潭的概貌。作者由潭寫(xiě)到水,由水寫(xiě)到石,由石寫(xiě)到樹(shù)和蔓,小石潭的景致層次感強(qiáng),錯(cuò)落有致,富有立體感。
3、游魚(yú)和潭水有什么特點(diǎn)?
“潭中魚(yú)可百許頭……似與游者相樂(lè)。”這是全文寫(xiě)景物最精彩的一段。作者首先用反襯的手法寫(xiě)魚(yú)在潭中歷歷可數(shù),又使人感到象是“空”“無(wú)”,尤使水清之狀具有實(shí)感;“日光下澈,影布石上“,則從另一個(gè)角度寫(xiě)出澄澈空明。“似與游者相樂(lè)”,把魚(yú)兒的那種閑適、輕快、靈敏、活潑的神態(tài)寫(xiě)得惟妙惟肖。句句寫(xiě)魚(yú)亦句句寫(xiě)水,既寫(xiě)了魚(yú)的形態(tài),又襯托出潭中水的清冽,一筆兩用,互相點(diǎn)綴,寫(xiě)來(lái)詩(shī)情畫(huà)意寫(xiě)出了大自然美景。一掃作者被貶后郁悶沉痛的心情,而對(duì)小石潭這一奇趣感到輕松、快慰。
4、作者是怎樣描寫(xiě)潭上景物的?
“坐潭上……悄愴幽邃。”由“水清”到“境清”,一個(gè)“凄神”,一個(gè)“悄愴”,借景寫(xiě)情,靜坐深思,不覺(jué)感到分外凄苦。
5、跟作者同游的好幾個(gè)人,為什么篇末才將他們的姓名一一列出?
最后補(bǔ)敘同游者,作為游記的結(jié)束是古代山水游記的一種格式,也可以看著游記的附文。
三、探究:
1文章是按照怎樣的順序組織材料的?
2文章在寫(xiě)景上有什么特點(diǎn)?
學(xué)生討論交流
明確:
1、作者以游蹤為序采用移步換形,依序?qū)懢敖M織材料。寫(xiě)小石潭,先寫(xiě)“聲”(水聲),后寫(xiě)“形”(潭中景物),寫(xiě)潭中景物先寫(xiě)“近景觀“(水、石、樹(shù)、魚(yú)),后寫(xiě)“遠(yuǎn)望”(水源),最后概寫(xiě)環(huán)境,引了發(fā)感觸。
2、作者善于抓住事物特征,用生動(dòng)鮮明的語(yǔ)言寫(xiě)景狀物。既肖其貌,又傳其神,給讀者以鮮明的印象,如臨其境。例如寫(xiě)小石潭,不僅“下見(jiàn)小潭”點(diǎn)出了“小”,而且說(shuō)“潭中魚(yú)可百許頭”,也暗示了潭的范圍不大,否則,潭的范圍怎能盡在眼底,又怎能一覽無(wú)余?
四、小結(jié):
本文描繪了小石潭的石、水、游魚(yú)、樹(shù)木,著意渲染了寂寥無(wú)人、凄神寒骨、悄愴幽邃的氣氛,抒發(fā)自己在寂寞處境中悲涼凄愴的心緒。
五、《小石潭記》鑒賞
《至小丘西小石潭記》是“永州八記”中的第四則。這篇散文寫(xiě)的是一個(gè)不見(jiàn)經(jīng)傳的小石潭。這個(gè)小石潭稱不上是美景,更不是什么勝景,只是一個(gè)無(wú)名小丘邊的小水潭。作者寫(xiě)這小石潭的本身,就最好地證明了他沒(méi)有沾染上展覽美景的唯美主義的惡習(xí)。從這一選材的價(jià)值來(lái)看,對(duì)于我們當(dāng)今游記寫(xiě)作也頗有借鑒意義。
小石潭雖然名不見(jiàn)經(jīng)傳,但見(jiàn)到它還是費(fèi)了一點(diǎn)小周折:先見(jiàn)竹叢,耳聞水聲,卻不見(jiàn)小石潭的身影。小石潭的.顯現(xiàn),雖稱不上千呼萬(wàn)喚,也可稱有“猶抱琵琶半遮面”之妙。待到“伐竹取道”,才見(jiàn)到小石潭。真乃是曲徑通幽確實(shí)景象不凡。這“不凡”是以“怪”的面目出現(xiàn)的,怪就怪在潭是“全石以為底”,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,“為坻,為嶼,為嵁,為巖”,再加上古樹(shù)翠蔓的覆蓋,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個(gè)小天地,而是傳說(shuō)的佛國(guó)的一塊凈土。
接著,筆鋒隨轉(zhuǎn),由靜寫(xiě)動(dòng),寫(xiě)潭中小魚(yú)。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚(yú)也極為怪誕:一是魚(yú)居然可數(shù),約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自若地“佁然不動(dòng)”。這是繼續(xù)寫(xiě)靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。由此轉(zhuǎn)為寫(xiě)動(dòng)。其實(shí)在寫(xiě)靜時(shí)已作伏筆,水中之魚(yú)不能不動(dòng)。魚(yú)之靜止,正像電影中的定格只是某個(gè)剎那的顯示。這個(gè)定格過(guò)后,便見(jiàn)潭中之魚(yú)“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)”。魚(yú),多么富有人情味,這倒觸動(dòng)了作者情懷。在此,這一“樂(lè)”字值得注意。作者由于改革受挫,被貶遠(yuǎn)方,精神負(fù)擔(dān)很重,處在極度煩惱和壓抑之中。為何能“樂(lè)”?乃是因?yàn)殡x開(kāi)了紛陳煩惱的官場(chǎng)這一是非之地,在這里找到了這樣的一塊清靜之地,看到游魚(yú)的怡然自得,靈魂得到了凈化和復(fù)歸。水之清,魚(yú)之樂(lè),終于給這位破碎了心的散文家?guī)?lái)了片刻的歡樂(lè)。清靜神樂(lè)是這篇散文前半部分的主旋律。
現(xiàn)實(shí)是嚴(yán)峻的。在這“四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃”的環(huán)境中,作者感到“其境過(guò)清不可久居”。樂(lè)畢竟是暫時(shí)的,而凄愴是永恒的。面對(duì)這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂(lè)”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立竿見(jiàn)影,覺(jué)得此地不可久居而趕快離開(kāi),倍感凄寒逼人,毛骨悚然。
這篇散文歷來(lái)被人們譽(yù)為精品。它所以能成為精品,歸納起來(lái)有這樣兩條:一是作者敢于選擇亂石堆中的無(wú)名小石潭作為游記的表現(xiàn)對(duì)象,可見(jiàn)作者有過(guò)人的藝術(shù)膽量;二是作者在寫(xiě)小石潭的景物時(shí)能駕馭自如地融進(jìn)自己的感情,景隨情遷,自然地形成一種凄清的藝術(shù)境界,這是作者高超的藝術(shù)智慧和藝術(shù)技能的表現(xiàn)。誠(chéng)然,歸根結(jié)底還是一條,作者這樣一個(gè)僇人,巧遇這么一塊凈土,一拍即合,融為一體,真是天助之也,景助之也。
【小石潭記原文及翻譯教案】相關(guān)文章:
5.國(guó)學(xué)經(jīng)典小石潭記原文及翻譯注釋