亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

國學智慧 百分網(wǎng)手機站

陋室銘原文翻譯注釋

時間:2018-04-18 10:33:51 國學智慧 我要投稿

陋室銘原文翻譯注釋

  《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫所作!堵毅憽肪勖鑼、抒情、議論于一體。下面,小編為大家分享陋室銘原文翻譯注釋,希望對大家有所幫助!

陋室銘原文翻譯注釋

  原文

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。

  無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲“何陋之有?”

  譯文

  山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龍就成為有靈力的水了。這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不覺得簡陋了)。苔蘚碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。說說笑的都是博學的人,來來往往的沒有無學問的人。[1]可以彈不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。

  沒有嘈雜的音樂聲擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的茅廬,西蜀有揚子云的亭子?鬃诱f:"有什么簡陋的呢?"

  注釋

  ⑴ 在:在于,動詞。

 、 名:出名,著名,因--而著名,名詞作動詞。

 、 靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。

 、 斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。

  ⑸ 惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這里指住屋的人自己。馨:香氣,這里指品德高尚。

  (6)上:動詞,長到,蔓到。

 、 鴻儒:即大學問家,這里指博學而又品德高尚的人。鴻:大。儒:舊指讀書人。

  ⑻ 白。浩矫瘢@里指沒有什么學問的人。

  ⑼調(diào)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的古琴。

 、谓鸾(jīng):指用泥金書寫的佛經(jīng)。即《金剛經(jīng)》。

 、辖z竹:指琴瑟、簫管等樂器,這里指奏樂的聲音。“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指音樂。

 、兄褐~,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。

 、褋y耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。

  ⒁案牘(dú):官府的公文。

 、觿谛危菏股眢w勞累(使動用法)。勞:形容詞的`使動用法,使……勞累。形:形體、身體。

  ⒃南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。

 、漳详栔T葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬,簡陋的小屋子。

 、趾温校杭“有何之陋”,屬于賓語前置。之,助詞,賓語前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?

  (19)孔子云:孔子說,云在文言言中一指都指說。

【陋室銘原文翻譯注釋】相關文章:

1.陋室銘原文及翻譯注釋

2.陋室銘原文及注釋

3.馬說原文及翻譯及注釋

4.陋室銘翻譯和原文

5.陋室銘原文及翻譯

6.陋室銘原文翻譯

7.《陋室銘》對照翻譯及原文

8.陳情表原文翻譯注釋