- 相關(guān)推薦
《山居秋暝》全文閱讀及對(duì)照翻譯
《山居秋暝》是唐代詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩(shī)人寄情山水田園并對(duì)隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現(xiàn)人格美和社會(huì)美。下面,小編為大家提供《山居秋暝》全文閱讀及對(duì)照翻譯,希望能幫助到大家!
山居秋暝原文閱讀
出處或作者:王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹渲歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
山居秋暝對(duì)照翻譯
空山新雨后,天氣晚來秋。
空寂的終南山剛下了一場(chǎng)雨后,秋天的黃昏時(shí)候降臨了。
明月松間照,清泉石上流。
明亮的月光在松樹間照耀,清澈的.泉水在巖石上流淌。
竹渲歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
竹林里傳來喧鬧聲是洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動(dòng)是打魚的漁民下船了。
隨意春芳歇,王孫自可留。
任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這里。
山居秋暝原文翻譯
空寂的終南山剛下了一場(chǎng)雨后,秋天的黃昏時(shí)候降臨了。
明亮的.月光在松樹間照耀,清澈的泉水在巖石上流淌。
竹林里傳來喧鬧聲是洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動(dòng)是打魚的漁民下船了。
任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這里。
【《山居秋暝》全文閱讀及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:
山居秋暝原文及翻譯11-18
《石鐘山記》全文閱讀及對(duì)照翻譯05-14
《龜雖壽》全文閱讀及對(duì)照翻譯04-24
《秋水》原文閱讀及對(duì)照翻譯08-10
《前赤壁賦》全文及對(duì)照翻譯07-08
《泊秦淮》原文閱讀及對(duì)照翻譯05-05
《伐檀》原文閱讀及對(duì)照翻譯05-18
《鴻門宴》原文閱讀及對(duì)照翻譯07-19