亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

口譯與聽力句子練習2

口譯與聽力句子練習2 | 樓主 | 2017-07-08 00:58:58 共有3個回復
  1. 1口譯與聽力句子練習2
  2. 2口譯與聽力句子練習unit12a
  3. 3口譯與聽力句子練習unit11

據悉博物館月日正式對外開放,首先政府組織和個人正把越來越多的數據信息放到網絡上,他在閉幕辭中表示經過各方共同努力會談的任務已經圓滿完成,首先請允許我感謝你們盛情邀請我出席今天的晚會。

口譯與聽力句子練習22017-07-08 00:58:41 | #1樓回目錄

21.據悉,博物館12月24日正式對外開放。

ThemuseumisscheduledtoformallyopenonDecember24.

22.現在,地球日也成為全球慶典活動。

Now,theEarthDayhasbecomeaglobalcelebration.

23.下面請允許我向大家介紹我們公司的主要員工。

Next,pleaseallowmetointroduceourcompany'smainemployees.

24.大會議程首先是向來賓致歡迎辭。

Theproceedingswillbeginwithaspeechtowelcometheguests.

25.我將代表所有的畢業(yè)生發(fā)表演講。

I'llmakeaspeechonbehalfofallthegraduates

26.首先,政府組織和個人正把越來越多的數據信息放到網絡上。

ThefirstistheincreasingamountofdatabeinguploadedtotheWebbygovernments,organizationsandpeople

27.衷心希望我們的合作能為人類的環(huán)保事業(yè)做出杰出貢獻。

It'ssincerelyhopedthatourcooperationcanmakegreatcontributiontothecauseofenvironmentprotection.

28.2016年上海世博會開幕式將于30日晚隆重舉行。

Agrandopeningceremonyforthe2016WorldExpowillbeheldFridayevening.

29.相信在雙方共同努力下,這次訪問將會取得圓滿成功。

Withthejointeffortsofbothsides,thevisitwillachievefullsuccess.

30.如何把握這一契機,加快西部民族地區(qū)的開發(fā)建設,具有十分重大的歷史和現實意義。

Howtograspthisopportunityandstepuptheeconomicdevelopmentinareasinhabitedbynationalminoritiesareofgreathistoricalandrealisticsignificance.

31.他在閉幕辭中表示,經過各方共同努力,會談的任務已經圓滿完成。Wusaidthatwitheffortsmadebyallpartiesconcerned,theTalkscompletelyaccomplisheditsgoals.

32.你的能力給我留下深刻印象。

I’mveryimpressedbyyourskills.

33.首先,請允許我感謝你們盛情邀請我出席今天的晚會。

Firstofall,allowmetothankyouallforyourkindinvitationtoattendtheparty.

34.只要你好好利用,成功可以孕育新的成功。

Succecanbreedsuccess,ifyoutakeadvantageofit.

35.質量要求也是很必不可少的。

Itisalsoessentialtodemandquality.

36.工作正在順利進行。

Theworkisrunningsmoothly.

37.由于全國人民上下齊心協(xié)力,改革取得了預期的效果。

Asthewholenationworkedinunison,theexpected/desiredresultswereachieved.

38.經過雙方共同努力,俄中關系已經達到前所未有的高水平。

Withthejoint/concertedeffortsofbothsides,bilateralrelationshavereachedanunprecedentedhigh.

39.兩國間的交流不斷加強,有力地促進了兩國和兩國人民的相互了解和友好合作。

Theenhancedexchangesbetweentthetwocountrieshavesignificantlypromotedmutualunderstandingandfriendlycooperationbetweenthetwocountriesandpeoples.

40.總之,發(fā)展中國家發(fā)展旅游業(yè)有相當大的益處,因為它不僅在經濟的發(fā)展,同時也會在政治發(fā)展方面起到積極的作用。

Allinall,itisofgreatbenefitfordevelopingcountriestopromotethetouristindustry,foritwillplayapositiveroleinboththeeconomicandpoliticaldevelopmentofacountry.

口譯與聽力句子練習unit12a2017-07-08 00:58:40 | #2樓回目錄

1.Sincethereformandopeningup,wehavequickenedourpaceofdevelopment.改革開放以來,我們加快了發(fā)展步伐。

2.Thisstudyhelpsustomoveonestepforwardfromwherewearenow.

這個研究幫助我們從現在的成果又向前進了一步。

3.Iendorsehim,andthrowmyfullsupportbehindhim.

我贊同他,并盡我所能在背后支持他。

4.Whatismostimportantistomaintainthecustomers'confidenceinourproduct.最重要的是要保持消費者對我們產品的信賴。

5.Indeed,manyobstaclesmayseemtopreventcustomers’involvementwiththedevelopmentteam.

實際上,許多障礙似乎會阻止客戶參與開發(fā)團隊的工作。

6.Togetherwiththeirfamilyandfriends,eachcoupleisfullofhopesanddreamsfortheirfuturelifetogether.

和他們的家人,朋友一樣,每一對夫妻都對他們未來共同的生活充滿了希望和夢想。

7.Heisworkingundercontracttous.

他在按合同為我們工作。

8.Thedeficitsintheirpensionfundsmayamountto$3trillion.

他們的養(yǎng)老金基金赤字可能達3萬億美元。

9.Weclimbedtothetopofthemountainwiththepurposeofwatchingsunrise.為了看日出我們爬到了山頂上。

10.Theworldhasexperiencedaseverefinancialcrisisandeconomicrecession.整個世界經歷了嚴重的經濟危機和經濟衰退。

11.Thesubsidiesaredesignedtocushionfarmersagainstunpredictableweather.這些補助金用于減輕農民因難以預測的惡劣天氣而遭受的損失。

12.Thestudentsaresortedintothreeabilitygroups...

學生們被按照各自的能力分成了3個組。

13.Iaskedhimifhewouldhavemyjewelleryvaluedforinsurancepurposes...我問他能否給我的珠寶進行保險估價。

14.Saleshavejustabouttripledinthreeyears.

銷售額在三年內增加了兩倍。

15.Sowethoughtitwouldbebetterifwecouldclassifyrubbish.

所以我們就想如果能把垃圾進行分類就太好了。

16.Sheisoneoftheleadingwritersofherdays.

她是那個時代主要的作家之一。

17.Thecompanyrequiredclientstopaysubstantialfeesinadvance.

公司要求客戶預付一大筆費用。

18.Theregisteredcapitalforthejointventurecompanyis6milliondollars.合營企業(yè)的投資總額為6百萬美元。

19Thanksforyourinvitation.I'dbedelightedtocome.

謝謝你的邀請.我將很高興來參加.

20.Thesenewstatisticsconfirmourworstfearsaboutthedepthoftherecession...這些新的統(tǒng)計數據證實經濟衰退已經嚴重到我們最為擔憂的境地。

口譯與聽力句子練習unit112017-07-08 00:57:26 | #3樓回目錄

1.我們注意到,世界經濟逐漸從金融危機中復蘇,但仍面臨一些不確定因素。

Wenotethattheworldeconomyisgraduallyrecoveringfromthefinancialcrisis,butstillfacesuncertainties.

2.城市形象逐步成為影響、制約城市生存與發(fā)展的關鍵因素。

Theimageofacityhasgraduallybecomeakeyfactorthatinfluencesandrestrictstheexistenceandthedevelopmentofacity.

3.隨著工業(yè)生產向發(fā)展中國家轉移,空氣污染問題日益嚴重。

Asindustrialproductionhasshiftedtodevelopingcountries,airpollutionhasbecomeanincreasinglyseriousconcern.

4.我們在工作中碰到了一系列的問題。

Wecameupagainstaseriesofproblemsinourwork.

5.自從我們奉行改革開放政策以來,我們的工業(yè)飛速發(fā)展。

Ourindustryhasleaptforwardsincewefollowedthepolicyofreformandopening.

6.城市規(guī)劃設計評審是把好規(guī)劃質量的重要環(huán)節(jié)。

Thejudgmentofcityplanninganddesigniscriticalforplanningquality.

7.對你們在這方面的密切合作,我們很感激。

Yourclosecooperationinthisrespectwillbehighlyappreciated.

8.我們對旅游產品的市場拓展策略進行了較為全面的分析研究;

Sixth,wehaveconductedanall-roundanalysisandstudyofthetravelingproductmarketdevelopmentstrategy.

9.中國市場仍然有很大的發(fā)展空間,我相信他們會加大力度向中國市場推進。

ThereisstillalotofroomtodevelopinthismarketandIbelievetheywillpushonevenstrongerhere.

10.國家采取措施,保障消費者依法行使權利,維護消費者的合法權益.

TheStateshalladoptmeasurestoprotectconsumersinthelegalexerciseoftheirrightsandshallsafeguardconsumers'legalrightsandinterests.

11.那個省的輕工業(yè)布局需要調整。

Thearrangementoflightindustryintheprovinceneedsadjustment.

12.必須承認,兩國間由于歷史原因互信還不夠,還有誤解。

Wemustadmitthereissomemistrustbetweenourtwonationsbecauseofhistoricalissues.

13.任何人都能成功,問題只是你是否能做出正確的決定來抓住時機。

Anyonecansucceedandit'sjustamatterofmakingacorrectdecisiontotakeadvantageoftheopportunity.

14.在各種各樣的社區(qū)中都存在著共同的價值觀,其中很多是關于休閑娛樂活動的。

Commonvaluesoccurinawidevarietyofcommunities,manyofwhicharerecreationandleisureactivities.

15.我們大多數人在如何優(yōu)化時間上可能需要一些職業(yè)指導。

Mostofusneedsomeprofessionalguidanceonhowtooptimizeourtime.

16.這本書所獨有的特點就是其講求實際的實用性。

Theuniquefeatureofthisbookisitsdown-to-earthpracticality.

17.通過向亞洲出口產品開放我國市場,我們促成了強大經濟體的形成。

AndbyopeningourmarketstoAsianexports,wehelpedpowerfuleconomiestotakeshape.

18.樹立精品意識,多出優(yōu)秀作品;

Settinguptheconsciousneoffinequalityandbringingoutthefineworks;

19.現在,隨著生活水平的不斷提高,人們采用了新的方式慶祝新年。

Nowadays,withtheconstantimprovementoflivingstandards,peoplehavetakenupnewwaystocelebratetheNewYear.

20.有時候你需要犧牲效率來達到效果。

Sometimesyouhavetosacrificeefficiencyforeffectiveness.

回復帖子
標題:
內容:
相關話題