你怎么能這樣對她說話是她把你養(yǎng)大幫你完成學業(yè),在旅程的最后階段這位沙漠旅行者靠嚼樹葉解渴,克拉克夫人和我都意識到她就要去了要離開這個世界了,她要的那本關(guān)于克隆的書不在我手上于是我讓她到學校圖書館去借。
新視野3冊英語句子
Unit1
1、我還要感謝那些在我處境艱難時支持我的人。
MythanksgotothosewhostillstuckbymewhenIfellupondarkdays.
2、他出版了一本通俗小說,賺了很多錢,所以有能力買新房和轎車。
Nowthathehaspublishedapopularnovel,whichearnshimalargeamountofmoney,heisabletobuyanewhouseandacar.
3、警察說,他們產(chǎn)生懷疑是因為姑娘的尸體上還有其他印記。
Thepolicesaidthattheirsuspicionswerearousedbecausethegirlhadothermarksonherbody.
4、你怎么能這樣對她說話?是她把你養(yǎng)大,幫你完成學業(yè)。
Howcanyoutalktoherlikethat?Sheistheonewhobroughtyouupandhelpedyoufinishschool.
5、盡管這些學生畢業(yè)后的道路會很艱難,但他們的前途卻是光明的。
Hardastheroadforthesestudentsafterschoolwillbe,theirprospectsarebright.
6、為了有足夠的錢來經(jīng)營這個商行,他拍賣了新買的房子,損失了一大筆錢。
Inordertohaveenoughmoneytorunthebusiness,hesoldhisnewly-boughthouseatauctionevenatasubstantialloss.
7、他批評警察局長對自己的部門監(jiān)管不嚴是完全有道理的。
Heisfullyjustifiedincriticizingthepolicecommissionerforpoorlysupervisinghisdepartment.
8、為吸引外賓,這些受保護的古代建筑被修復得很漂亮。
Theseancientbuildingswhichareunderprotectionhavebeenbeautifullyrestoredtoattractforeigners.
Unit2
1、大多數(shù)缺鐵的人并不知道他們?nèi)辫F。
Mostpeoplewithlowironreservesdon’tknowtheyhaveanirondeficiency.
2、僅僅查出運輸氧氣的血液蛋白的含量是不夠的。
Itisnotsufficientonlytochecklevelsofthebloodproteinthattransportsoxygen.
3、男性也不安全,尤其是那些吃肉少、運動量卻很大的男性。
Menarenotsafe,especiallythosewhoeatlittlemeatandhaveahighlevelofphysicalactivity.
4、屬于這些類型的人,最好每年做一次血液檢查,看看體內(nèi)鐵質(zhì)的儲量如何。
It’sadvisableforpeopleinthesegroupstohaveayearlybloodtesttocheckbloodironreserves.
5、鐵質(zhì)補劑會讓人有一種想吐的感覺,有些情況下它們還可能有毒。
Ironsupplementsmayproduceafeelingofwantingtothrowup,andmaybepoisonousinsomecases.
6、最好的鐵質(zhì)來源是肉、雞、魚、棗、豆類以及一些帶葉子的綠色蔬菜。
Thebestsourcesofironaremeat,chicken,fish,dates,beans,andsomeleafygreenvegetables.
7、有時人們需要服用鐵質(zhì)補劑是因為這些補劑補充了谷類食物中原本含量不多的鐵質(zhì)。Thereasonwhypeoplesometimestakeironsupplementsisthatthesupplementssupplementthesmallamountthatnaturallyoccursingrains.
8、把番茄醬在鐵鍋內(nèi)熬上三小時,其鐵的含量會明顯增加。
Cooktomatosauceinanironpotforthreehours,anditsironcontentincreasesstrikingly.Unit3
1、我們學校的辦學宗旨是:道德觀和學習成績同樣重要。
Ourschooloperatesontheprinciplethatmoralvaluesandacademicachievementsareequallyimportant.
2、新教學大綱上學期被終止了,因為系里的老師抗議大綱的要求以及高強度工作帶來的壓力。
Thenewteachingprogramwassuspendedlastsemesterbecausetheteachersinthedepartmentprotesteditsdemandsandthestrainassociatedwithmoreintensework.
3、我們把自己看作是在幫助學生培養(yǎng)一種生活方式,辦法是倡導一整套能影響所有學生的原則。
Weseeourselvesaspreparingourstudentsforawayoflifebycultivatingacomprehensivesetofprinciplesthatcanaffectthemall.
4.“品德第一”這一思想的基礎(chǔ)是,每一個人都有自己的獨特潛能,而這種潛能的基礎(chǔ)是品德,而不是智力或財富。
ThebasisoftheCharacterFirstideaisthateveryhumanbeinghasauniquepotentialthatisbasedoncharacter,notintelligenceorwealth.
5.第一堂課老師就告誡我們,學生的得分不僅包括學習成績,還包括出勤率和努力程度。Theteacherwarnedusintheveryfirstlessonthatstudentsgotagradenotonlyforacademicachievementbutalsoforattendanceandbesteffort.
6.家長一旦書面同意接受并實踐學校的思想和觀點,孩子就可以被錄取入校。
Onceparentsagreeinwritingtoacceptanddemonstratetheschool’sphilosophiesandoutlook,thestudentscangainadmission.
7.在海德中學,更加注重的是和每個學生建立卓有成效的關(guān)系,而在傳統(tǒng)的中學里,重點卻在教師和教材。
IntheHydeSchoolgreaterattentionispaidtotheestablishmentofafruitfulrelationshipwitheachstudentwhileinthetraditionalhighschoolsettingthefocusisontheteacherandthematerial.
8.學校強調(diào)這一思想:家長和自己的孩子一起參見學校的活動是值得的。
Theschoolstressestheideathatitisworthwhileforparentstoparticipateinschoolactivitiestogetherwiththeirchildren.
Unit4
1.他父母不贊成他和一個他們沒見過面的姑娘到國外學習的計劃,可他還是去了,和他一起去了紐約。
Hisparentsdidnotapproveofhisplantogoandstudyabroadwithagirltheyhadnevermet,buthewentaheadandgottoNewYorkwithher.
2.據(jù)說,畫家以他的嬸嬸作他畫中的模特,她的面容飽經(jīng)滄桑卻不失堅定。
Itissaidthatthepainterusedhisauntasthemodelinthepaintingwhosefacerepresentedsufferingyetstrength.
3.真正的肯不喜歡三維芭比娃娃,這種娃娃被描繪成具有“出賣肉體之女人”的模樣。TherealKendidnotlikethethree-dimensionalBarbiedolls,whichweredescribedashavingtheappearanceof“awomanwhosoldsex”.
4.這位小說家于1950年因出版《再見,親愛的》一舉成名,小說的靈感來自于他和一位姑娘在他哥哥農(nóng)場的經(jīng)歷。
Thenovelistinstantlyrosetofamein1950withthepublicationofGood-bye,MyDear,anovelinspiredbyhisexperiencewithagirlonhisolderbrother'sfarm.
5.戰(zhàn)后政治漫畫里開始出現(xiàn)了一個名叫山姆大叔的人物,很快,山姆大叔就成了受美國人歡迎的象征。
Afterthewar,acharactercalledUncleSambeganappearinginpoliticalcartoons,andsoonbecameAmerican’smostpopularsymbol.
6.這幅畫展示了一個神色嚴肅的男子,旁邊站了一位女子,身后是所農(nóng)舍,他們的原型分別是畫家的牙科醫(yī)生和姐姐。
Thepaintingshowsaserious-lookingmanandawomanstandingalongsidehiminfrontofafarmhouse,theirmodelsbeingrespectivelythepainter’sdentistandsister.
7.他為了鎳幣另一面上的野牛,只好到中央公園的動物園里素描一只老野牛,這只老野牛后來被宰殺用于墻上的裝飾。
Inordertohavethebuffaloontheothersideofthenickel,hewenttotheCentralParkZootosketchanagingbuffalowhichwaslaterkilledforawalldecoration.
8、有個故事說,“US”是“山姆大叔”的縮寫,“山姆大叔”原名叫山姆·威爾遜,它曾和一名男子一道工作過,這名男子和美國政府簽訂了一份合同,給軍隊提供肉食。
Onestorysaysthat“US”wasshortfor“UncleSam”whoserealnamewasSamWilsonwhohadonceworkedwithamanwhohadsignedacontractwiththegovernmenttoprovidemeattotheUSArmy.
Unit5
1.克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶她是否還活著。
Mrs.Clarkliesinbedmotionless,andIwonderbrieflyifsheisstillalive.
2.在旅程的最后階段,這位沙漠旅行者靠嚼樹葉解渴。
Inthefinalphaseofhisjourney,thetravelerinthedesertdependedonchewingtreeleavestoeasehisthirst.
3.這些士兵接受了嚴格的訓練,并且對完成這項新任務有充分的準備。
Thesesoldiershavereceivedverystricttrainingandbeenwellequippedtofulfillthenewtask.
4.我小心翼翼地替她擦身,盡量避免弄疼她,因為他瘦得皮包骨頭。
Icleanherbodycarefully,tryingtoavoidhurtingher,assheisonlyskinandbones.
5.時間好像靜止了?死朔蛉撕臀叶家庾R到她就要去了,要離開這個世界了。
Timeseemstostandstill.Mrs.ClarkandIbothbecomeawarethatsheisdying,leavingthisworld.
6.在裝飾房間時你務必要使地毯和窗簾相配。
Whendecoratingtheroom,youshouldseetoitthatthecarpetsmatchthecurtains.
7.這個小男孩好像能讀懂我的心思,他默默地遞給我一些當日的報紙。
Itseemedthatthelittleboycouldreadmymind,andhequietlygavemesomenewspapersofthatday.
8.直到看見彌留之際躺在床上的母親,他才意識到他是多么地愛她。
Notuntilhesawhismotherlyinginbed,dying,didherealizehowmuchhelovedher.
Unit6
1.世界從中國人那里學到了一些有關(guān)地震預測的東西,中國人注意到在地震來臨之前,一些動物會改變它們通常的行為。
TheworldhaslearnedsomethingconcerningearthquakepredictionfromtheChinese,whohavenotedthatbeforeanearthquake,someanimalswouldchangetheirnormalbehavior.
2.由于在地震中遇難的大部分人都是被正在倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改進建筑結(jié)構(gòu),使他們能夠抵御地震的力量。
Asmostofthepeoplewhodieinearthquakesarekilledbyfallingbuildings,buildingstructuresmustbeimprovedsothattheycanwithstandthepowerofearthquakes.
3.除了努力改進建筑結(jié)構(gòu)之外,地震多發(fā)地區(qū)的人們還應該在其他幾個方面為可能發(fā)生的大地震做好準備。
Besidesworkingtoimprovebuildingstructures,peopleinareaswhereearthquakesarecommonshouldalsoprepareforthepossibilityofagreatearthquakeinseveralotheraspects.
4、要將英英詞典放在手邊。當你不能準確地理解一個字時,你就能夠隨時查閱塔。
KeepanEnglish-Englishdictionaryhandy,andwhenyoucannotinterpretawordwithaccuracy,youmayrefertoitanytime.
5.明智的做法是每個家庭都制定地震救急計劃,而且所有的家庭成員都應該知道在地震過后的混亂中如何離開那個地區(qū)。
Itissensibleforeveryfamilytomakeearthquakeemergencyplansandallthefamilymembersshouldknowhowtoleavetheareaduringthechaosfollowinganearthquake.
6.由于剩下的幾條可用電話線路將會很忙,所有的家人都應該往住在遠離地震區(qū)域的某個朋友或親戚家中打電話報平安。
Asthefewremainingworkingtelephonelineswillbeverybusy,allofthefamilymembersshouldcalltocheckinwithafriendorrelativewholivesfarawayfromtheearthquake-strickenarea.
7.居住在地震多發(fā)區(qū)的人們應該建造能夠抵抗地面運動的房屋。
Peoplewholiveintheareaswhereearthquakesareacommonoccurrenceshouldbuildhousesthatareresistanttogroundmovement.
8.一個農(nóng)民注意到有很多魚在水面上游動,他說這預示著可能有地震發(fā)生。
Afarmernoticedlargeschoolsoffishswimmingnearthesurfaceofthewater,which,hesaid,indicatedthepossibleoccurrenceofanearthquake.
Unit7
1.情人節(jié)是這個國家玫瑰花行業(yè)生意最紅火的一天,因為在這一天,玫瑰花零售商們要賣掉100多萬枝玫瑰。
Valentine’sdayisthebiggestdayforthenation’sroseindustry,asonthisdaytheroseretailerswillsellmorethanonemillionroses.
2.對于傳統(tǒng)的花店來說,銷售玫瑰花已不再像以前那樣是一種美好的體驗,因為激烈的市場競爭已使他們幾乎瀕臨破產(chǎn)的邊緣。
Asfortraditionalflowershops,sellingrosesisnolongersuchabeautifulexperienceasbefore,becauseintensemarketcompetitionhaschasedthemtotheedgeofbankruptcy.
3、正當折價玫瑰花零售商看著他們的生意蒸蒸日上時,美國的玫瑰種植商卻因為大量的外國玫瑰進入美國市場而正在遭受破產(chǎn)的厄運。
Whilediscountroseretailerswatchtheirbusinebloom,U.S.rosegrowersaregoingbankruptaslargeamountsofforeignrosesgetintoAmericanmarkets.
4.由于進口玫瑰花占了美國全部市場的57%,國內(nèi)玫瑰種植商的利潤率已大大地下降。Astheimportedrosesaccountfor57%ofthetotalAmericanmarkets,theprofitmarginofthedomesticrosegrowershasdroppedsubstantially.
5.一些精明的國內(nèi)玫瑰種植商已經(jīng)開始與海外競爭者合作,而不是與他們對抗。
Somesmartdomesticrosegrowershavebeguntoworkwiththeoverseasrivals,insteadoffightingthem.
6.他們打算通過提供各種服務以及成為海外花卉生產(chǎn)商的代理來擴大業(yè)務范圍。
Theyaregoingtowidentheirbusinerangethroughprovidingvariouskindsofserviceandbecomingarepresentativeforoverseasflowerproducers.
7.那個年輕人手里捧著一束玫瑰花走進辦公室,將它放在了他心儀已久的女孩莉莉的辦公桌上。
Holdingabundleofrosesinhishand,theyoungmanwalkedintotheofficeandputitonthedeskofLily,thegirlhehadlongbeeninlovewith.
8.辦公室里所有的人都伸長脖子來看這位帥小伙,并且急切地想知道他們之間的愛情故事。Allthepeopleintheofficecranedtheirneckstoseethishandsomeyoungmanandwereeagertoknowthelovestorybetweenthem..
Unit8
1.在一些西方國家,有些父母準備克隆孩子,目的是進行一些非致命器官的移植。
Insomewesterncountriesthereareparentswhoarereadytoclonetheirchildrenwithnonfataltransplantsinmind.
2.她要的那本關(guān)于克隆的書不在我手上,于是我讓她到學校圖書館去借。
ThebookoncloningsheaskedforwasnotinhandsoIreferredhertotheschoollibrary.
3.看在瑪麗的份上,我可以把車借給你,以解決你的交通工具問題。
ForMary’ssake,Icanlendyoumycartogetaroundyourtransportproblem.
4.首先,這對夫婦不想克隆孩子,其次,他們也沒錢去克攏
Inthefirstplace,thiscoupledidn’twanttocloneachild,andinthesecondplace,theycouldn’taffordtodoso.
5.理論上說,克隆一個孩子以獲取器官是可行的,但實際這么做卻可能對孩子的心理有害。Intheoryit’spossibletocloneachildfororgans,butinpractice,itwouldbepsychologicallyharmfultothechild.
6.他以Braver的筆名發(fā)表了一篇文章,強調(diào)這么一種思想,即克隆動物的過程也同樣適用于克隆人類。
HepublishedanarticleunderthenameofBravertoemphasizethattheproceofcloninganimalswouldworkforhumansaswell.
7.正如這篇文章的作者所警告的,克隆人類可能是一件使人更加悲傷而非更加高興的事。Astheauthorofthisarticlewarnsus,humancloningmightbesomethingthatmakesmensadderthanhappier.
8.對某些人來說,克隆不克隆的問題在某種意義上可以比作是生還是死的問題。
Tosomepeople,thequestionofcloningornotcloning,inasense,iscomparabletoamatteroflifeanddeath.
Unit9
1.總統(tǒng)夫人威脅要公開揭發(fā)丈夫,這件事成了頭條新聞。
Ithasmadetheheadlinesthatthepresident’swifethreatenedherhusbandwithpublicexposure.
2.那位富有的女士再三要求簽訂婚前協(xié)議,令其未婚夫自尊心大大受損,結(jié)果以拒婚告終。Thatwealthylady’srepeateddemandonapremaritalagreementgreatlystungherfuturehusband’sprideandendedupinhisrefusaltogetmarried.
3.他在支票上偽造他哥哥的簽名,以不正當手段得到了這筆錢,但是卻被媒體爆了光。Hegotthemoneydishonestly,byforginghisbrother’ssignatureonacheck,whichwasexposedbythemedia.
4.他舉了典型的例子來說明警官朝那人開槍是正當?shù),因為那人先朝他開槍。
Hecitedaclassicexampletoshowthatthepoliceofficershotthemanwithjustificationbecausethemanhadshotathimfirst.
5.毫無疑問,有些婦女堅持要有離婚的權(quán)利,如果她們丈夫干的工作和積攢的錢不如她們多的話。
Makenomistakeaboutit,somewomenwouldinsistontherighttogetadivorceiftheirhusbandsdidnotworkandsavemoneyasmuchastheydid.
6.對指紋的偶然發(fā)現(xiàn)有助于弄清他被派來調(diào)查的兇殺案。
Thecasualdiscoveryofthefingerprintshedsomelightonthemurderhehadbeensenttolookinto.
7.瑪麗不愿向陌生人吐露心聲,只是朝他尷尬地笑了笑。
Unwillingtolaybareherprivatethoughtstoastranger,Maryonlygavehimanawkwardsmile.
8.重要的不是訂婚雙方對對方有沒有信心,而是客觀地看待婚姻本身,它與浪漫的愛情無關(guān)。
Whatmattersisnotwhethertheengagedcouplehavefaithineachother,buttoviewthemarriageasitis,whichhasnobearingonromanticlove.
Unit10
1.5月26日早上,天氣很好,一架海軍飛機從軍事基地起飛,去執(zhí)行搜素敵航空母艦任務。OnthefinemorningofMay26aNavyaircrafttookofffromamilitarybaseonamissiontosearchfortheenemyaircraftcarrier.
2.這次有史以來最廣泛的搜素努力動用了150架飛機和幾十只船,可是卻沒有發(fā)現(xiàn)任何失蹤飛機的痕跡。
Themostextensivesearcheffortinhistory,whichinvolved150planesanddozensofships,failedtoturnupanysignofthemissingaircraft.
3.我不會像作者在書中那樣,甚至說它是惟一能涵蓋一切的事實的解釋。
Iwouldn’tgosofarastosay,astheauthordoesinthebook,thatit’stheonlyexplanationthatcoversallthefacts.
4.無論你做什么,在你知道公司正在經(jīng)受困難時別指望增加工資。
Whateveryoudo,don’tlookforapayincreasewhenyouknowthecompanyisgoingthroughsomedifficulty.
5.我將在本書中進一步闡述的理論是,文字不能代表事物,因而不能反映現(xiàn)實。
ThetheorythatI’mgoingtoexpandoninthisbookisthatwordsdonotstandforthingsandthereforecannotreflectthereality.
6.百慕大三角被士兵們看作“大西洋的墓地”,但美國海軍并不認為它是一個危險區(qū)域。TheBermudaTriangle,knowntosoldiersas“theGraveyardoftheAtlantic”,isnotrecognizedbytheU.S.Navyasadangerzone.
7.至今,所有出版的書都未能令人信服地解答百慕大三角之謎。
TodatenoneofthebookswhichhavebeenpublishedhasofferedconvincinganswerstothemysteryoftheBermudaTriangle.
8.認為外星人在三角區(qū)內(nèi)人類尚未探索妲大西洋海底建立了高度發(fā)達的文明的說法,在科學家中引發(fā)了一場爭論。
TheargumentthatbeingsfromouterspacehaveestablishedahighlyadvancedcivilizationintheunexploreddepthsoftheAtlanticinsidethetrianglesetsoffadisputeamongscientists.
新視野大學英語第2版第3冊課后句子翻譯
U11.無論你是多么富有經(jīng)驗的演說家,無論你做了多么充分的準備,你都很難再這樣嘈雜的招待會上發(fā)表演講。Nomatterhowexperiencedaspeakeryouare,andhowwellyouhavepreparedyourspeech,youwillhavedifficultymakingaspeechatsuchanoisyreception.
2.就像吉米妹妹的朋友都關(guān)心吉米一樣,吉米也關(guān)心他們。Justasallhissister’sfriendscaredabouthim,Jimmycaredaboutthem.
3.汽車生產(chǎn)廠商在新車的幾處都印有汽車識別號碼,以便幫助我們找回被盜車輛。Carmanufacturersstampavehicleidentificationnumberatseveralplacesonnewcarstohelptrackdownstolenvehicles.
4.老師回來你敢告我狀的話,我就不再和你說話了。IfyoudaretellonmewhentheteachergetsbackIwon’tsayawordtoyouanymore.
5.有些老年人喜歡獨自過日子,但大多數(shù)老人選擇和女兒一起生活。Someelderlypeopleprefertoliveontheirownwhilethegreatmajoritychoosetolivewiththeirchildren.
6.現(xiàn)在需要面對的事情是,如何籌集創(chuàng)建公司所需要的資金。Hereissomethingthatneedstobereckonedwith:howtogetthenecessaryfinancestoestablishthecompany.
U21.被告是位年僅30歲的女子,她堅持稱自己無罪。Thedefendant,awomanofonly30,keptinsistingonherowninnocence.
2.總體看來,棗、豆類以及一些多葉的綠色蔬菜是最好得鐵質(zhì)來源。Alltingsconsidered,dates,beansandsomeleafygreenvegetablesarethebestsourcesofiron.
3.正餐時不供應飲料,飲料會影響消化。Nobeveragesareservedwithmealsbecausetheyinterferewithdigestion.
4.考慮到那個地區(qū)受歡迎的程度,提前訂旅館是明智的。Takingthepopularityoftheregionintoconsideration,itisadvisabletobookhotelsinadvance.
5.服藥后若有嘔吐感,請立即停止服用并咨詢醫(yī)生。Ifyouhaveafeelingofwantingtothrowupaftertakingthisdrug,stoptakingitimmediatelyandconsultyourdoctorsassoonaspossible.
6.總結(jié)這次討論時,他說雙方都要好好考慮怎樣以最有效的方法來解決這一問題。Summingupthediscussion,hesaidbothpartiesshouldconsiderthemosteffectivewaytosolvetheproblem.
U31.在思維方面,與他的行為一樣,他是非常傳統(tǒng)的。Inhisthinking,asinhisbehavior,heisverytraditional.
2.教師一旦同意接受新的教學計劃,他們就得面對新計劃所帶給他們的壓力。Oncetheteachersagreetoacceptthenewteachingprogram,theyhavetofacethestrainitputsonthem.
3.從長遠看,大學畢業(yè)后繼續(xù)深造而不是直接參加工作是值得的。Inthelongrun,itisworthwhiletopursueone’sstudyaftergraduatingfromuniversityinsteadofgoingtoworkdirectly.
4.由于這所學校辦學宗旨是品德第一,所以道德觀和學習成績受到同樣的重視。AstheschooloperatesontheCharacterFirstprinciple,moralvaluesandacademicachievementsarestressedequally.
5.據(jù)說,原定于這個月召開的會議將推遲到下個月召開。Itissaidthatthemeeting,whichisscheduledtobeheldthismonth,willbeputofftillnextmonth.
6.這所學校把為學生做好人生準備當作其職責,辦法是倡導一整套能使所有學生受益的道德標準。Theschoolseesitsjobaspreparingitsstudentsforlifebycultivatingacomprehensiveset
ofprinciplesthatcanbenefitallofthem.
U41.從各方面考慮,這座城市都是世界上最令人激動的城市。Everythingconsidered,thiscityistheworld’smostexcitingcity.
2.盡管沒有得到父母的贊同,他還是繼續(xù)他的計劃出國學習。Thoughwithnoapprovalfromhisparents,hewentaheadwithhisplantostudyabroad.
3.這座橋是以一位英雄的名字命名的,這位英雄為人民的事業(yè)獻出了生命。Thebridgewasnamedaftertheherowhogavehislifeforthecauseofpeople.
4.據(jù)說,畫家是以他的母親為模特的。他母親的面容滄桑卻不失堅定。Itissaidthatthepainterusedhismotherasthemodelinthepaintingwhosefacerepresentedsufferingyetstrength.
5.這位作家于1950年因出版一本小說而一舉成名,小說的靈感來源于他和一位姑娘在農(nóng)場的經(jīng)歷。Thewriterinstantlyrosetofamein1950withthepublicationofanovelinspiredbyhisexperiencewithagirlonafarm.
6.有的故事說,US是“山姆大叔”的縮寫,“山姆大叔”原名叫山姆·威爾遜,他曾和一名男子一起工作,這名男子和美國政府簽訂了一份合同,給軍隊提供肉食。Onestorysaysthat“US”wasshortfor“UncleSam”whoserealnamewasSamWilson,whohadonceworkedwithamanwhohadsignedacontractwiththegovernmenttoprovidemeattotheUSArmy.
U51.直接看到彌留之際躺在床上的母親,他才意識到自己是多么的愛她。Notuntilhesawhismotherlyinginbed,dying,didherealizehowmuchhelovedher.
2.考慮到他最近的身體狀況,我認為他這次考試的成績還不錯。Takingintoaccountofhisrecentphysicalcondition,Ithinkhehasdonequitewellintheexam.
3.克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶她是否還活著。Mrs.Clarkliesinbedmotionless,andIwonderedbrieflyifsheisstillalive.
4.整棟樓一片黑暗,只有三樓的某個窗戶透出一絲光。Thebuildingwasdarkenedexceptforasinglelightburninginathird-storeywindow.
5.這些士兵接收了嚴格的訓練,并且對完成這項新任務有充分的準備。Thesesoldiershavereceivedverystricttrainingandarewellequippedtofulfillthenewtask.
6.他伸手拿起電話,撥通了賓館的電話。Hereachedforthephone,pickeditup,anddialedthehotel’snumber.
U61.我們應該盡最大的努力預測地震,這樣的真造成的財產(chǎn)破壞才能盡可能的避免。Weshouldtryourbesttoforecastearthquakessothatdestructionofpropertycausedbythemcouldbepreventedasmuchaspossible.
2.一個農(nóng)民注意到很多魚在水面上游動,他說這預示著可能有地震發(fā)生。Afarmernoticedlargeschoolsoffishswimmingnearthesurfaceofthewater,which,hesaid,indicatedthepossibleoccurrenceofanearthquake.
3.要將英英詞典放在手邊,當你不能準確的理解單詞時,你就能隨時查閱。KeepanEnglish-Englishdictionaryhandy,andwhenyoucannotunderstandawordwithaccuracy,youmayrefertoitanytime.
4.如有必要,生活在將要發(fā)生地震地區(qū)的人可以睡在帳篷里。Ifnecessary,peoplewholiveintheareawhereanearthquakeisabouttooccurmaysleepintents.
5.對一個想找工作的學生來說,有沒有碩士學位確實有很大影響。Amaster’sdegreedoesmakeagreatdifferencetoastudentwhowantstogetajob.
6.這本書除了告訴我們地震方面的知識外,還告訴我們?nèi)绾巫龊妙A防工作。Inadditiontotheknowledgeaboutearthquakes,thebooktellsushowtoprepareforthem.
U71.因此以蓋茨為首席執(zhí)行官的微軟還能走多遠依然是個有趣的問題。AninterestingquestionthereforeremainsastohowfarMicrosoftcangowithGatesasitsCEO.
2.抱怨是沒有用的,因為抱怨并改變不了什么。重要的是得采取措施預防類似事件發(fā)生。There’s/It’snousecomplainingsincenothingeverchangesastheresultofacomplaint.What’simportantistotakemeasurestopreventsimilareventsfromhappiness.
3.要學會接受這樣一個事實:有些你認為是朋友的人結(jié)果卻是敵人。Learntoacceptthefactthatsomepeopleyouthoughtwerefriendsturnouttobeenemies.
4.正如你能從書名期待的那樣,書里多處提到蓋茨是個什么樣的人。Asyouwouldexpectfromthebook’stitle,therearemanyreferencestowhatkindofmanGatesis.
5.該公司的興隆源于公司上下人人克勤克儉。Theprosperityofthecompanystemsfromhardworkingandthriftyoftheentirestaff.
6.就星期六晚上首次上演的那出戲,他什么也沒說。HesaidnothingatallonthesubjectoftheplaywhichwasputonforthefirsttimeSaturdaynight.
U81.那個提議聽起來很誘人,但如果是個騙局怎么辦?Itsoundslikeagoodidea,butwhatifit’satrick?
2.這一地區(qū)的城鎮(zhèn)因為地震遭受了很大的損失,災難最嚴重的地方包括九江和瑞昌。CitiesandtownsinthisareasufferedalotfromtheearthquakewithJiujiangandRuichangamongtheworst-hit.
3.他抱怨說他們壓根就不應該參與這件事。Hecomplainedthattheyshouldnothavegotinvolvedinitinthefirstplace.
4.看在瑪麗的份上,我可以把車借給你,以解決你的交通工具問題。ForMary’ssake,Icanlendyoumycartogetaroundyourtransportproblem.
5.理論上說,克隆一個孩子以獲取器官是可行的,但實際上這么做卻可能對孩子的心理有害。Intheoryit’sfeasibletocloneachildtoharvestorgans,butinpracticeitwouldbepsychologicallyharmfultothechild.
6.他以Braver為筆名發(fā)表了一篇文章,強調(diào)克隆動物也同樣適用于克隆人類這一觀點。HepublishedanarticleunderthenameofBraverwhichstressestheideathattheproceofcloninganimalswouldworkforhumansaswell.
U91.昨天轉(zhuǎn)來消息說,他們在試圖登上巔峰時遇難了。Wordcameyesterdaythattheywerekilledwhiletryingtoreachthesummit.
2.我絕對不會向任何人提起我曾拒絕她的邀請,沒有去參加她的婚禮。UndernocircumstancesshallImentiontoanyonethatIhaveturneddowntheinvitationtoherwedding.
3.總裁夫人威脅要公開揭發(fā)丈夫,這件事成了頭條新聞。Itmadetheheadlinesthatthepresident’swifethreatenedherhusbandwithpublicexposure.
4.那位富有的女士再三要求簽訂婚前協(xié)議,令其未婚夫自尊心大受傷害,結(jié)果以拒婚告終。Thatwealthylady’srepeateddemandforapremaritalagreementgreatlyharmedherprospectivehusband’sself-esteemandendedupinhisrefusaltogetmarried.
5.確實有些婦女堅持認為,在丈夫掙的錢不如她們期望的那么高的情況下,他們有權(quán)要求離婚。Makenomistakeaboutit,somewomenwouldinsistontherighttogetadivorceiftheir
husbandsdidnotearnasmuchastheyexpected.
6.偶然發(fā)現(xiàn)的指紋有助于弄清他一直在調(diào)查的兇殺案。Thecasualdiscoveryofthefingerprintshedsomelightonthemurderhehadbeenlookinginto.
U10
l.我去了圖書館,查閱了能找到的所有關(guān)于在百慕大三角地區(qū)船子和飛機神秘失蹤的報道。IwenttothelibraryandreadwhateverIcouldfindaboutthecausesofthemysteriousdisappearancesoftheshipsandplanesintheBermudaTriangle.
2.如果你繼續(xù)這樣對待朋友,你會失去所有朋友。Continuetreatingfriendslikethis,andyouwilllosethemall.
3.他們必須完全了解其產(chǎn)品,知道如何通過口頭、電話或信件來推銷。Theymustknowtheirproductthoroughlyandknowhowtopromotesalesbywordofmouth,telephoneorletter.
4.我突然意識到,金錢無法彌補過去五年里他所在遭受的痛苦。Itsuddenlydawnedonthatmoneycouldn'tmakeupforallthathehadsufferedinthepastfiveyears.
5.有些人稱翻譯為科學,而一些人卻把它當做藝術(shù)。Somepeoplerefertotranslationassciencewhileotherstakeitasart.
6.我們應該發(fā)揚民主,而不應該將個人觀點強加于人。Insteadofimposingpersonalviewsuponothers,weshouldpromotedemocracy.
新視野大學英語第三冊句子翻譯
U11.我還要感謝那些在我處境艱難時支持我的人。(stickby;fallonharddays)
MythanksgotothosewhostillstuckbymewhenIfellupondarkdays.
2.他出版了一本通俗小說,賺了很多錢,所以有能力買新房和轎車。(nowthat)
Nowthathehaspublishedapopularnovelwhichearnshimalargeamountofmoney,heisabletobuyanewhouseandacar.
3.警察說,他們產(chǎn)生懷疑是因為姑娘的尸體上還有其他印記。(suspicion)
Thepolicesaidthattheirsuspicionswerearousedbecausethegirlhadothermarksonherbody.4.你怎么能這樣對她說話?是她把你養(yǎng)大,幫你完成學業(yè)。(likethat)
Howcanyoutalktoherlikethat?Sheistheonewhobroughtyouupandhelpedyoufinishschool.
5.盡管這些學生畢業(yè)后的道路會很艱難,但他們的前途卻是光明的。(as)
Hardastheroadforthesestudentsafterschoolwillbe,theirprospectsarebright.
6.為了有足夠的錢來經(jīng)營這商行,他拍賣了新買的房子,損失了一大筆錢。(atauction)Inordertohaveenoughmoneytorunthebusiness,hesoldhisnewly-boughthouseatauctionevenatasubstantialloss.
7.他批評警察局長對自己的部門監(jiān)管不嚴是完全有道理的。(justify)
Heisfullyjustifiedincriticizingthepolicecommissionerforpoorlysupervisinghisdepartment.8.為吸引外賓,這些受保護的古代建筑被修復得很漂亮。(restore)
Theseancientbuildingswhichareunderprotectionhavebeenrestoredbeautifullytoattractforeigners.
U21.大多數(shù)缺鐵的人并不知道他們?nèi)辫F。
Mostpeoplewithlowironreservesdon’tknowtheyhaveanirondeficiency.
2.僅僅查出運輸氧氣的血液蛋白的含量是不夠的。
Itisnotsufficientonlytochecklevelsofthebloodproteinthattransportsoxygen.
3.男性也不安全,尤其是那些吃肉少、運動量卻很大的男性。
Menarenotsafe,especiallythosewhoeatlittlemeatandhaveahighlevelofphysicalactivity.4.屬于這些類型的人,最好每年做一次血液檢查,看看體內(nèi)鐵質(zhì)的儲量如何。
It’sadvisableforpeopleinthesegroupstohaveayearlybloodtesttocheckbloodironreserves.5.鐵質(zhì)補劑會讓人有一種想吐的感覺,有些情況下它們還可能有毒。
Ironsupplementsmayproduceafeelingofwantingtothrowup,andmaybepoisonousinsomecases.
6.最好的鐵質(zhì)來源是肉、雞、魚、棗、豆類以及一些帶葉子的綠色蔬菜。
Thebestsourcesofironaremeat,chicken,fish,dates,beans,andsomeleafygreenvegetables.7.有時人們需要服用鐵質(zhì)補劑是因為這些補劑補充了谷類食物中原本含量不多的鐵質(zhì)。
Thereasonwhypeoplesometimestakeironsupplementsisthatthesupplementssupplementthesmallamountthatnaturallyoccursingrains.
8.把番茄醬在鐵鍋內(nèi)熬上三小時,其鐵的含量會明顯增加。
Cooktomatosauceinanironpotforthreehours,anditsironcontentincreasesstrikingly.U3
1.我們學校的辦學宗旨是:道德觀和學習成績同樣重要。
Ourschooloperatesontheprinciplethatmoralvaluesandacademicachievementsareequallyimportant.
2.新教學大綱上學期被終止了,因為系里的老師抗議大綱的要求以及高強度工作所帶來的壓力。
Thenewteachingprogramwassuspendedlasttermbecausetheteachersinthedepartmentprotesteditsdemandsandthestrainassociatedwithmoreintensework.
3.我們把自己看作是在幫助學生培養(yǎng)一種生活方式,辦法是倡導一整套能影響所有學生的原則。
Weseeourselvesaspreparingourstudentsforawayoflifebycultivatingacomprehensivesetofprinciplesthatcanaffectallofthem.
4.“品德第一”這一思想的基礎(chǔ)是,每一個人都有自己的獨特潛能,而這種潛能的基礎(chǔ)是品德而不是智力或財富。
ThebasisoftheCharacterFirstideaisthateveryhumanbeinghasauniquepotentialthatisbasedoncharacter,notintelligenceorwealth.
5.第一堂課老師就告誡我們,學生的得分不僅包括學習成績,還包括出勤率和努力程度。Wewerewarnedbytheteacherinthefirstlessonthatstudentsgotagradenotonlyforacademicachievementbutalsoforattendanceandbesteffort.
6.家長一旦書面同意接受并實踐學校的思想和觀點,孩子就可以被錄取入校。
Onceparentsagreeinwritingtoacceptanddemonstratetheschool’sphilosophiesandoutlook,thestudentscangainadmission.
7.在海德中學,更加注重的是和每個學生建立卓有成效的關(guān)系,而在傳統(tǒng)的中學里,重點卻在教師和教材。
IntheHydeSchoolgreaterattentionispaidtotheestablishmentofafruitfulrelationshipwitheachstudentwhileinthetraditionalhighschoolsettingthefocusisontheteacherandthematerial.
8.學校強調(diào)這一思想:家長和自己的孩子一起參加學校的活動是值得的。
Theschoolstressestheideathatitisworthwhileforparentstoparticipateinschoolactivitiestogetherwiththeirchildren.
U41.他父母不贊成他準備和一個他們沒見過面的姑娘到國外學習的計劃,可他還是去了,和她一起去了紐約。
Hisparentsdidnotapproveofhisplantogoandstudyabroadwithagirltheyhadnevermet,buthewentaheadandgottoNewYorkwithher.
2.據(jù)說,畫家以他的嬸嬸作他畫中的模特,她的面容飽經(jīng)滄桑卻不失堅定。
Itissaidthatthepainterusedhisauntasthemodelinthepaintingwhosefacerepresentedsufferingyetstrength.
3.真正的肯不喜歡三維芭比娃娃,這種娃娃被描繪成具有“出賣肉體之女人”的模樣。
TherealKendidnotlikethethree-dimensionalBarbiedolls,whichweredescribedashavingtheappearanceof“awomanwhosoldsex”.
4.這位小說家于1950年因出版《再見,親愛的》一舉成名,小說的靈感來自于他和一位姑娘在他哥哥農(nóng)場的經(jīng)歷。
Thenovelistinstantlyrosetofamein1950withthepublicationofGood-bye,MyDear,anovelinspiredbyhisexperiencewithagirlonhisolderbrother’sfarm.
5.戰(zhàn)后政治漫畫里開始出現(xiàn)了一個名叫山姆大叔的人物,很快,山姆大叔就成了受美國人歡迎的象征。
Afterthewar,acharactercalledUncleSambeganappearinginpoliticalcartoons,andsoon
becameAmerican’smostpopularsymbol.
6.這幅畫展示了一個神色嚴肅的男子,旁邊站了一位女子,身后是所農(nóng)舍,他們的原型分別是畫家的牙科醫(yī)生和姐姐。
Thepaintingshowsaserious-lookingmanandawomanstandingalongsidehiminfrontofafarmhouse,theirmodelsbeingrespectivelythepainter’sdentistandsister.
7.他為了鎳幣另一面上的野牛,只好到中央公園的動物園里素描一只老野牛,這只老野牛后來被宰殺用于墻上的裝飾。
Inordertohavethebuffaloontheothersideofthenickel,hewenttotheCentralParkZootosketchanagingbuffalowhichwaslaterkilledforawalldecoration.
8.有個故事說,“US”是“山姆大叔”的縮寫,“山姆大叔”原名叫山姆威爾遜,他曾和一名男子一道工作過,這名男子和美國政府簽定了一份合同,給軍隊提供肉食。
Onestorysaysthat“US”wasshortfor“UncleSam”whoserealnamewasSamWilsonwhohadonceworkedwithamanwhohadsignedacontractwiththegovernmenttoprovidemeattotheUSArmy.
U51.克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶她是否還活著。
Mrs.Clarkliesinbedmotionless,andIwonderbrieflyifsheisstillalive.
2.在旅程的最后階段,這位沙漠旅行者靠嚼(chew)樹葉解渴。
Inthefinalphaseofhisjourney,thetravelerinthedesertdependedonchewingtreeleavestoeasehisthirst.
3.這些士兵接受了嚴格的訓練,并且對完成這項新任務有充分的準備。
Thesesoldiershavereceivedverystricttrainingandbeenwellequippedtofulfillthenewtask.4.我小心翼翼地替她擦身,盡量避免弄疼她,因為她瘦得皮包骨頭。
Icleanherbodycarefully,tryingtoavoidhurtingher,assheisonlyskinandbones.
5.時間好像靜止了?死朔蛉撕臀叶家庾R到她就要去了,要離開這個世界了。
Timeseemstostandstill.Mrs.ClarkandIbothbecomeawarethatsheisdying,leavingthisworld.
6.在裝飾房間時你務必要使地毯和窗簾相配。
Whendecoratingtheroom,youshouldseetoitthatthecarpetsmatchthecurtains.
7.這個小男孩好像能讀懂我的心思,他默默地遞給我一些當日的報紙。
Itseemedthatthelittleboycouldreadmymind,andhequietlygavemesomenewspapersofthatday.
8.直到看見彌留之際躺在床上的母親,他才意識到他是多么地愛她。
9.Notuntilhesawhismotherlyinginbed,dying,didherealizehowmuchhelovedher.U6
1.世界從中國人那里學到了一些有關(guān)地震預測的東西,中國人注意到在地震來臨之前,一些動物會改變它們通常的行為。
TheworldhaslearnedsomethingconcerningearthquakepredictionfromtheChinese,whohavenotedthatbeforeanearthquake,someanimalswouldchangetheirnormalbehavior.
2.由于在地震中遇難的大部分人都是被正在倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改進建筑結(jié)構(gòu),使它們能夠抵御地震的力量。
Asmostofthepeoplewhodieinearthquakesarekilledbyfallingbuildings,buildingstructuresmustbeimprovedsothattheycanwithstandthepowerofearthquakes.
3.除了努力改進建筑結(jié)構(gòu)之外,地震多發(fā)地區(qū)的人們還應該在其他幾個方面為大地震可能出
現(xiàn)的情況作好準備。
Besidesworkingtoimprovebuildingstructures,peopleinareaswhereearthquakesarecommonshouldalsoprepareforthepossibilityofagreatearthquakeinseveralotheraspects.
4.要將英英詞典放在手邊。當你不能準確地理解一個字時,你就能夠隨時查閱它。
KeepanEnglish-Englishdictionaryhandy,andwhenyoucannotinterpretawordwithaccuracy,youmayrefertoitanytime.
5.明智的做法是每個家庭都制定地震救急計劃,而且所有的家庭成員都應該知道在地震過后的混亂中如何離開那個地區(qū)。
Itissensibleforeveryfamilytomakeearthquakeemergencyplansandallthefamilymembersshouldknowhowtoleavetheareaduringthechaosfollowinganearthquake.
6.由于剩下的幾條可用電話線路將會很忙,所有的家人都應該往住在遠離地震區(qū)域的某個朋友或親戚家中打電話報平安。
Asthefewremainingworkingtelephonelineswillbeverybusy,allofthefamilymembersshouldcalltocheckinwithafriendorrelativewholivesfarawayfromtheearthquake-strickenarea.7.居住在地震多發(fā)地區(qū)的人們應該建造能夠抵抗地面運動的房屋。
Peoplewholiveintheareaswhereearthquakesareacommonoccurrenceshouldbuildhousesthatareresistanttogroundmovement.
8.一個農(nóng)民注意到有很多魚在水面上游動,他說這預示著可能有地震發(fā)生。
Afarmernoticedlargeschoolsoffishswimmingnearthesurfaceofthewater,which,hesaid,indicatedthepossibleoccurrenceofanearthquake.
U71.情人節(jié)是這個國家玫瑰花行業(yè)生意最紅火的一天,因為在這一天,玫瑰花零售商們要賣掉100多萬枝玫瑰。
Valentine’sdayisthebiggestdayforthenation’sroseindustry,asonthisdaytheroseretailerswillsellmorethanonemillionroses.
2.對于傳統(tǒng)的花店來說,銷售玫瑰花已不再像以前那樣是一種美好的體驗,因為激烈的市場競爭已使他們幾乎瀕臨破產(chǎn)的邊緣。
Asfortraditionalflowershops,sellingrosesisnolongersuchabeautifulexperienceasbefore,becauseintensemarketcompetitionhaschasedthemalmostoutofbusiness.
3.正當折價玫瑰花零售商看著他們的生意蒸蒸日上時,美國的玫瑰種植商卻因為大量的外國玫瑰進入美國市場而正在遭受破產(chǎn)的厄運。
Whilediscountroseretailerswatchtheirbusinebloom,U.S.rosegrowersaregoingbankruptaslargeamountsofforeignrosesgetintoAmericanmarkets.
4.由于進口玫瑰花占了美國全部市場的57%,國內(nèi)玫瑰種植商的利潤率已大大地下降。Astheimportedrosesaccountfor57%ofthetotalAmericanmarkets,theprofitmarginofthedomesticrosegrowershasdroppedsubstantially.
5.一些精明的國內(nèi)玫瑰種植商已經(jīng)開始與海外競爭者合作,而不是與他們對抗。
Somesmartdomesticrosegrowershavebeguntoworkwiththeoverseasrivals,insteadoffightingthem.
6.他們打算通過提供各種服務以及成為海外花卉生產(chǎn)商的代理來擴大業(yè)務范圍。
Theyaregoingtowidentheirbusinerangethroughprovidingvariouskindsofserviceandbecomingarepresentativeforoverseasflowerproducers.
7.那個年輕人手里捧著一束玫瑰花走進辦公室,將它放在了他心儀已久的女孩莉莉的辦公桌上。
Holdingabundleofrosesinhishand,theyoungmanwalkedintotheofficeandputitonthedeskofLily,thegirlhehadlongbeeninlovewith.
8.辦公室里所有的人都伸長脖子來看這位帥小伙,并且急切地想知道他們之間的愛情故事。Allthepeopleintheofficecranedtheirneckstoseethishandsomeyoungmanandwereeagertoknowthelovestorybetweentheboyandthegirl.
U81.在一些西方國家,有些父母準備克隆孩子,目的是進行一些非致命器官的移植。
Insomewesterncountriesthereareparentswhoarereadytoclonechildrenwithnonfataltransplantsinmind.
2.她要的那本關(guān)于克隆的書不在我手上,于是我讓她到學校圖書館去借。
Thebookoncloningsheaskedforwasnotwithinmyreach,soIreferredhertotheschoollibrary.3.看在瑪麗的份上,我可以把車借給你,以解決你的交通工具問題。
ForMary’ssake,Icanlendyoumycartogetaroundyourtransportproblem.
4.首先,這對夫婦不想克隆孩子,其次,他們也沒錢去克攏
Inthefirstplacethecoupledidn’twanttocloneachild,andinthesecondplacetheycouldn’taffordto.
5.理論上說,克隆一個孩子以獲取器官是可行的,但實際這么做卻可能對孩子的心理有害。Intheoryit’spossibletocloneachildtoharvestorgans,butinpracticeitwouldbepsychologicallyharmfultothechild.
6.他以Braver的筆名發(fā)表了一篇文章,強調(diào)這么一種思想,即克隆動物的過程也同樣適用于克隆人類。
Hepublishedanarticleunderthenameof“Braver”whichstressestheideathattheproceofcloninganimalswouldworkforhumansaswell.
7.正如這篇文章的作者所警告的,克隆人類可能是一件使人更加悲傷而非更加高興的事。Astheauthorofthisarticlewarnsus,humancloningmightbesomethingthatmakesmensadderthanhappier.
8.對某些人來說,克隆不克隆的問題在某種意義上可以比作是生還是死的問題。
Tosomepeople,thequestiontocloneornottoclone,inasense,couldbecomparabletothequestiontobeornottobe.
U91.總統(tǒng)夫人威脅要公開揭發(fā)丈夫,這件事成了頭條新聞。
Ithasmadetheheadlinesthatthepresident’swifethreatenedherhusbandwithpublicexposure.2.那位富有的女士再三要求簽訂婚前協(xié)議,令其未婚夫自尊心大大受損,結(jié)果以拒婚告終。Thewealthylady’srepeateddemandonapremaritalagreementgreatlystungherfuturehusband’sprideandendedupinhisrefusaltogetmarried.
3.他在支票上偽造他哥哥的簽名,以不正當手段得到了這筆錢,但是卻被媒體曝了光。
Hegotthemoneydishonestly,byforginghisbrother’ssignatureonacheck,whichwasexposedbythemedia.
4.他舉了個典型的例子來說明警官朝那人開槍是正當?shù),因為那人先朝他開槍。
Hecitedaclassicexampletoshowthatthepoliceofficershotthemanwithjustificationbecausethemanhadshotathimfirst.
5.毫無疑問,有些婦女堅持要有離婚的權(quán)利,如果她們丈夫干的工作和積攢的錢不如她們多的話。
Makenomistakeaboutit,somewomenwouldinsistontherighttogetadivorceiftheirhusbands
didnotworkandsavemoneyasmuchastheydid.
6.對指紋的偶然發(fā)現(xiàn)有助于弄清他被派來調(diào)查的兇殺案。
Thecasualdiscoveryofthefingerprintshedsomelightonthemurderhehadbeensenttolookinto.
7.瑪麗不愿向陌生人吐露心聲,只是朝他尷尬地笑了笑。
Unwillingtolaybareherprivatethoughtstoastranger,Maryonlygavehimanawkwardsmile.8.重要的不是訂婚雙方對對方有沒有信心,而是客觀地看待婚姻本身,它與浪漫的愛情無關(guān)。Whatmattersisnotwhethertheengagedcouplehavefaithineachother,buttoviewthemarriageasitis,whichhasnobearingonromanticlove.
U10
1.5月26日早上,天氣很好,一架海軍飛機從軍事基地起飛,去執(zhí)行搜索敵軍航空母艦(aircraftcarrier)的任務。
OnthefinemorningofMay26aNavyaircrafttookofffromamilitarybaseonamissiontosearchfortheenemyaircraftcarrier.
2.這次有史以來最廣泛的搜索努力動用了150架飛機和幾十只船,可是卻沒有發(fā)現(xiàn)任何失蹤飛機的痕跡。
Themostextensivesearcheffortinhistory,whichinvolved150planesanddozensofships,failedtoturnupanysignofthemissingaircraft.
3.我不會像作者在書中那樣,甚至說它是惟一能涵蓋一切事實的解釋。
Iwouldn’tgosofarastosay,astheauthordoesinthebook,thatit’stheonlyexplanationthatcoversallthefacts.
4.無論你做什么,在你知道公司正在經(jīng)受困難時別指望增加工資。
Whateveryoudo,don’tlookforapayincreasewhenyouknowthecompanyisgoingthroughsomedifficulty.
5.我將在本書中進一步闡述的理論是,文字不能代表事物,因而不能反映現(xiàn)實。
ThetheorythatI’mgoingtoexpandoninthisbookisthatwordsdonotstandforthingsandthereforecannotreflectthereality.
6.百慕大三角被士兵們看作“大西洋的墳地”,但美國海軍并不認為它是一個危險區(qū)域。
TheBermudaTriangle,knowntosoldiersas“theGraveyardoftheAtlantic”,isnotrecognizedbytheU.S.Navyasadangerzone.
7.至今,所有出版的書都未能令人信服地解答百慕大三角之謎。
TodatenoneofthebookswhichhavebeenpublishedhasofferedconvincinganswerstothemysteryoftheBermudaTriangle.
8.認為外星人在三角區(qū)內(nèi)人類尚未探索的大西洋海底建立了高度發(fā)達的文明的說法,在科學家中引發(fā)了一場爭論。
TheargumentthatbeingsfromouterspacehaveestablishedahighlyadvancedcivilizationintheunexploreddepthsoftheAtlanticinsidethetrianglesetsoffadisputeamongscientists.