我是最小的兒子但是我還有兩個妹妹,這次旅行礦日持久我們都累倒了,不幸的是他又一次被老師逮個正著,她把美圓塞到我手上說你今天表現(xiàn)得很好,她雜那個國家水土不服所以回到了英國。
難倒英語專業(yè)的42個句子翻譯
1.Doyouhaveafamily?
正確譯文:你有孩子嗎?
2.Itsagoodfatherthatknowshisson。
就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子。
3.Ihavenoopinionofthatsortofman。
我對這類人很反感。
4.Sheput5dollarsintomyhand,“youhavebeenagreatmantoday.”
她把5美圓塞到我手上說:“你今天表現(xiàn)得很好。”
5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo。
我是最小的兒子,但是我還有兩個妹妹。
6.Thepictureflatteredher。
她比較上照。
7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland。
她雜那個國家水土不服,所以回到了英國。
8.Heisawalkingskeleton。
他很瘦。
9.Themachineisinrepair。
機器已經修好了。
10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty。他讓法官的職責戰(zhàn)勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪。
11.Youdontknowwhatyouaretalkingabout。
你在胡說八道。
12.Youdontbegintounderstandwhattheymean。
你根本不知道他們在干嘛。dontbegin:決不
13.Theydidntpraisehimslightly。
他們大大地表揚了他。
14.ThatsallIwanttohear。
我已經聽夠了。
15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint。
你要我怎么說你才能明白呢。
16.Youreallyflatterme。
你讓我受寵若驚。
17.Hemadeagreatdifference。
有他沒他結果完全不一樣。
18.Youcannotgivehimtoomuchmoney。
你給他再多的錢也不算多。
19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch。
這次旅行礦日持久,我們都累倒了。
20.Themonkisonlynotadeadman。
這個和尚雖然活著,但跟死了差不多。
21.Asurgeonmadeacutinthepatientsstomach。
外科醫(yī)生在病人胃部打了個洞。
22.Youlookdarkeraftertheholiday。
你看上去更健康了。
23.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain。不幸的是,他又一次被老師逮個正著。
24.Sheheldthelittleboybytherighthand。
她抓著小男孩的右手。(這里“by”與“with”動作主語完全相反。)
25.Areyouthere?
等于句型:Doyoufollowme?
26.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain。
如果你認為他是好人,那你就大錯特錯了。來源:考試大-實用