《更漏子·柳絲長(zhǎng)》原文賞析
《更漏子·柳絲長(zhǎng)》原文賞析1
更漏子·柳絲長(zhǎng)
柳絲長(zhǎng),桃葉小。深院斷無人到。紅日淡,綠煙晴。流鶯三兩聲。
雪香濃,檀暈少。枕上臥枝花好。春思重,曉妝遲。尋思?xì)垑?mèng)時(shí)。
譯文及注釋
譯文
柳枝細(xì)長(zhǎng),桃樹嫩葉小小,這靜寂的深院啊,終日沒有人到來。日光淡淡,濃綠的樹叢籠罩著漠漠輕煙,幾聲黃鶯啼叫劃破了深院的沉寂。
雪白的肌膚透出濃濃芳香,眉旁妝暈消褪,只有枕頭上枝梢疊壓的繡花,依舊嬌艷美麗。春日撩起的思緒沉重,晨無心梳妝,仍獨(dú)自癡癡地尋思著清晨殘夢(mèng)的記憶。
注釋
更漏子:詞牌名,又名《付金釵》《獨(dú)倚樓》《翻翠袖》等。此調(diào)有兩體,四十六字者始于溫庭筠,唐宋詞最多!蹲鹎凹纷ⅲ捍笫{(diào)。又屬商調(diào)。一百四字者,止杜安世詞,無別首可錄。 比較著名的有《更漏子·玉爐香》、《更漏子·柳絲長(zhǎng)》等。
流鶯:圓潤(rùn)婉轉(zhuǎn)的鶯鳴。
雪香濃:雪白的肌膚透出濃香。
檀暈少:婦女眉旁淺赭色的妝暈消褪了。
殘夢(mèng):殘存的夢(mèng)的記憶。
賞析
這首詞表現(xiàn)了一個(gè)思婦在春雨之夜的孤寂境遇和愁苦思戀。詞的上片描寫庭院中的景物,下片轉(zhuǎn)入居室內(nèi)部,直接描寫女子的外貌和內(nèi)心。全詞以閑雅的筆調(diào)和深婉的情致,抒寫了春日閨思的情懷,創(chuàng)造出一種純美的詞境。
上片寫室外之景。首三句描寫春雨綿綿灑在柳絲上,灑在花木叢中的情形。獨(dú)處空閨的人是敏感的。外界的事物很容易觸動(dòng)其心緒,何況是在萬籟俱寂的春夜。因此,當(dāng)她聽到從花木上掉下來的雨滴之聲,猶誤以為是遠(yuǎn)方傳來的計(jì)時(shí)漏聲?梢韵胂,思婦由于對(duì)遠(yuǎn)人的眷念時(shí)刻縈系在心,無法釋然。故而心緒不寧,度日如年。那雨滴之聲就像是放大了的漏聲,對(duì)她來講就格外地刺耳。柳絲、春雨等本是濃麗之景。但在這里只是用來暗示思婦凄涼的心境,增強(qiáng)對(duì)比的效果。
“驚塞雁”三句則進(jìn)一步渲染思婦的這種心理感覺。人忍受不了這夜雨之聲的侵?jǐn)_,那么物又如何呢。在思婦的想象中,即使征塞之大雁,宿城之烏鴉,甚至是畫屏上之鷓鴣也必定會(huì)聞聲而驚起,不安地抖動(dòng)其翅翼。這幾句是移情于物的寫法,以驚飛的鳥來暗示思婦不安的心情!爱嬈两瘊p鴣”乍一看似突亍鏗由室外移至室內(nèi),由聽覺變成了視覺。其實(shí),描寫靜止的鷓鴣慢慢變得靈動(dòng)起來,這種錯(cuò)覺正好襯出思婦胸中難言之痛苦。
下片轉(zhuǎn)入居室內(nèi)部,直接描寫女子的外貌和內(nèi)心。先寫她被鳥聲喚醒,尚未起床時(shí)的情況:“雪香濃”,言其肌膚潔白似雪,濃香馥郁;“檀暈少”是說經(jīng)過了一夜睡眠,她臉上的脂粉已然淡卻;“枕上臥枝花好”,是說女子起身離枕,露出了枕面上刺繡的斜枝花卉,并且以花比人,言其貌美。接下來,描寫女子心事重重的慵懶之態(tài)。“春思重”是點(diǎn)題之筆,是閨情這類題目的核心所在,當(dāng)寓含“悔教夫婿覓封侯”之意;“曉妝遲”,晨起無心梳妝,當(dāng)寓含“誰適為容”之意;“尋思?xì)垑?mèng)時(shí)”,所夢(mèng)為何,毋須明言,但引她尋思,必是好夢(mèng),然而,夢(mèng)境雖好,奈其殘破何,又奈其虛幻何!收束之句,委婉含蓄,韻致無窮,最見筆力。
全詞突出運(yùn)用對(duì)比和反襯的手法。從全詞來看,上片描繪春光美麗,下片卻寫閨中的女主人公臉色憔損,春思重重,遲遲不起。景與人的對(duì)照,形成強(qiáng)烈的矛盾和不和諧。這正反襯了女主人公“春思”的深重。從上片來看,外界是一幅有聲有色充滿生機(jī)的`春景圖,深院里卻是“無人到”的冷冷清清的寂然無聲的境界,也是一個(gè)鮮明的對(duì)照,反襯女主人公“春思”的深重。從下片來看,龍腦香所散發(fā)的香氣制造了客觀的溫馨氛圍,而女主人的主觀卻是“春思重”,“曉妝遲”而且臉上光色少了。主客觀對(duì)照又是極不和諧,又反襯出“春思”的深重,所以盡管龍腦香濃,卻提不起女主人公的精神來。
創(chuàng)作背景
這首詞的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。宋哲宗元祐初,詞人已經(jīng)到了晚年,獨(dú)自一人深處閨房,為了描寫自己內(nèi)心的閨思之前,故寫下了這首《更漏子》。
《更漏子·柳絲長(zhǎng)》原文賞析2
原文:
柳絲長(zhǎng),春雨細(xì),花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。紅燭背,繡簾垂,夢(mèng)長(zhǎng)君不知。
詩詞賞析:
這首詞是一首抒寫女子春夜相思愁苦的春怨詞。詞的上片寫女子春夜難眠的情狀。作者由景寫起,以動(dòng)寓靜。柳絲亦如情絲,細(xì)雨亦濕心田,如此長(zhǎng)夜,思婦本已難眠,卻偏偏總有更漏之聲不絕!绑@”“起”雁、烏,更驚起獨(dú)守空房的相思女子。寂寞中聽更漏聲,仿佛石破天驚,甚至連畫屏上的鳥都已被驚起,女子的朦朧情態(tài)一掃而空,惆悵更重。上片寫景似乎單純,但處處都可見情,“驚”“起”的氣氛籠罩全片,為下片的敘寫情懷做了極好的鋪墊。
詞的下片直接寫人,以靜寓動(dòng)。香霧雖薄卻能透過重重的簾幕,正像相思的惆悵揮之不去,驅(qū)之還來。過片三句寫盡了閨中女兒悵惘寂寞的心思。最后三句說,任紅燭燃盡,把帳帷落下,本以為可以不再聽、不再看便不再思了,未料想,相思卻入夢(mèng),只是夢(mèng)里有君君不知啊!下片寫人兼寫境,以女子的心境來寫女子的環(huán)境,實(shí)際上暗中寫出了“君”的無情和冷漠,由“君”的“不知”更寫出了女子的“惆悵”和凄苦,是以情視景、以景見意的寫法,委婉含蓄。
全詞動(dòng)中有靜、靜中寓動(dòng),動(dòng)靜相生,虛實(shí)結(jié)合,以女子的情態(tài)反映相思之情的無奈和愁苦,語輕意重,言簡(jiǎn)情深,含蓄蘊(yùn)藉,曲致動(dòng)人,是婉約詞的風(fēng)格。
胡仔《苕溪漁隱叢話》:庭筠工于造語,極為綺靡,《花間集》可見矣。《更漏子》一首尤佳。
胡元任云:庭筠工于造語,極為奇麗,此詞尤佳!痘ㄩg集評(píng)注》引尤侗云:飛卿《玉樓春》、《更漏子》,最為擅長(zhǎng)之作。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:《更漏子》與《菩薩蠻》同意。“夢(mèng)長(zhǎng)君不知”即《菩薩蠻》之“心事竟誰知”、“此情誰得知”也。前半詞意以鳥為喻,即引起后半之意。塞雁、城烏,俱為驚起,而畫屏上之鷓鴣,仍漠然無知,猶簾垂?fàn)T背,耐盡凄涼,而君不知也。陳廷焯《白雨齋詞話》:“驚塞雁”三句,此言苦者自苦,樂者自樂。
【《更漏子·柳絲長(zhǎng)》原文賞析】相關(guān)文章:
更漏子·柳絲長(zhǎng)詩詞鑒賞07-09
《更漏子·秋》原文及賞析10-16
[唐]李白《長(zhǎng)干行》原文、注釋、賞析10-19
《生查子·關(guān)山魂夢(mèng)長(zhǎng)》原文及賞析10-15
次韻伯氏長(zhǎng)蘆寺下原文及賞析10-19
[宋]李清照《浣溪沙(髻子傷春懶更梳)》原文、注釋、賞析10-19
西施原文、賞析11-24