亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

送元二使安西原文賞析

時(shí)間:2021-03-09 20:47:14 賞析 我要投稿

送元二使安西原文賞析3篇

送元二使安西原文賞析1

  渭城朝雨裛輕塵,客舍青青柳色新。

  勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。

  賞析

  安西,安西都護(hù)府。治所故址在今新疆庫車縣。

  本詩為贈(zèng)別而作,后由樂人譜曲.其曲名為《陽關(guān)》,又名《渭城》;作為送別曲,流傳很廣。

  我們這個(gè)民族自古重離別。歷代留下來的贈(zèng)別送行的詩文多得不可勝計(jì)。南朝江淹專門寫了一篇《別賦》,賦的一開頭就說。黯然銷魂者,惟別而已矣。送別曲也很多,漢橫吹曲有《折楊柳》、《小折楊柳》,相和大曲有《折楊柳行》,南朝清商曲有《月節(jié)折楊柳》等。

  詩開頭渭城一語點(diǎn)出詩人餞別元二的地方?蜕嶙匀皇俏汲侵械囊粋(gè)所在,是餞別的具體地點(diǎn)。并說這是一個(gè)春天的早晨,天下了一陣小雨。首句的朝雨因次句柳色新三字而知為春雨,這種寫法叫做互文見義。這可以使語言更精煉。

  寫離情別緒。詩人筆下的景物也往往成為有情之物。代人傷心,為人垂淚。本詩寫春朝兩,下襄輕塵三字,表明兩不大,只是沾濕了地皮。接著又說,環(huán)繞客舍四周剛剛放葉的柳樹。經(jīng)春雨洗過,益發(fā)顯得青翠嫩綠。這里描繪的是一個(gè)空氣清新。盎然生意的春天的早晨。此種寫法。似與送行的氣氛不十分諧調(diào)。然而。詩人心甲已先裝著一個(gè)別字。雖有良辰勝景。也無心流連。別意正是以潛意識(shí)的形式籠罩景物、環(huán)境的。由此可以看到,主觀情感在一篇抒情詩中的決定性作用。

  其中的關(guān)鍵詞語是柳色。古有折柳送行的習(xí)俗。漢代長(zhǎng)安城東郊有一條河叫灞水,河上有一座橋名灞橋,人們?cè)谶@座橋上送別親友,要折下橋頭的柳枝送給行人,這就是所謂折柳贈(zèng)別。從漢魏到隋唐,這一習(xí)俗相沿下來。所以古人看到柳,即生離別之意。這種不同的心理反應(yīng),是長(zhǎng)期文化積淀的結(jié)果。因此,作為文化標(biāo)志的一事一物寫入詩中,就使詩具有十分豐厚的情感意蘊(yùn)。柳色新三字在詩中有雙重含義:既是寫時(shí)令節(jié)候,也是離情別緒的心理映現(xiàn)。柳色新三字是前二句和后二句的關(guān)節(jié)。

  后二句直接寫離別之情,全部感情都傾注在一杯酒中。此時(shí)主客彼此可能有許多話要說,由于離別在即,心情復(fù)雜,卻一時(shí)不知從何說起,因而,飲酒便成了最好的交流感情的方式。離別飲酒,自不同于久別重逢那樣的痛快酣暢,總不免有些苦澀的味道。但是這一斟一酌,情意卻格外重。詩中勸君更盡一杯酒一句即寫出了主客依依惜別的心情。兩人對(duì)飲,一杯又一杯,主人總覺得似未盡意,總是勸客人再飲一杯。這類常情寫在此處,讀來特別樸實(shí)深厚,緊相呼應(yīng)的第四句西出陽關(guān)無故人,使這杯酒具有極重的分量。那是故人的一片心腸。唐代由于國力強(qiáng)盛,對(duì)外的交流往來也空前頻繁,因此經(jīng)常有人西出陽關(guān),或出使,或經(jīng)商。出陽關(guān)向西,面對(duì)異域山川,風(fēng)俗不同,語言有別,而且要涉足杳無人煙的大漠,所以將出陽關(guān)的入,內(nèi)心無限凄涼。前來送客的親友自然也懷有同樣的心情。本詩中的元二的心情,當(dāng)不勝故國他分之感。此時(shí)的故人之情,較之尋常情況下,彌足珍貴。西出陽關(guān)無故人一句,可謂筆力千鈞。

  白居易《對(duì)酒》詩:相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關(guān)》第四聲。注云:第四聲,勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人也?梢姶嗽姶騽(dòng)人心的力量。正因?yàn)檫@首詩說出每個(gè)出關(guān)、送行人的內(nèi)心感情,得到許多人的強(qiáng)烈共鳴,成為廣泛傳唱的`出塞曲。

送元二使安西原文賞析2

  【年代】:

  【作者】:王維——《送元二使安西》

  【內(nèi)容】

  渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

  勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。

  【賞析】:

  這是一首送朋友去西北邊疆的詩。安西,是唐中央政府為統(tǒng)轄西域地區(qū)而設(shè)的安西都護(hù)府的簡(jiǎn)稱,治所在龜茲城(今新疆庫車)。這位姓元的友人是奉朝廷的使命前往安西的。唐代從長(zhǎng)安往西去的,多在渭城送別。渭城即秦都咸陽故城,在長(zhǎng)安西北,渭水北岸。

  前兩句寫送別的時(shí)間,地點(diǎn),環(huán)境氣氛。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、驛道兩旁的柳樹。這一切,都仿佛是極平常的眼前景,讀來卻風(fēng)光如畫,抒情氣氛濃郁!俺辍痹谶@里扮演了一個(gè)重要的角色。早晨的雨下得不長(zhǎng),剛剛潤(rùn)濕塵土就停了。從長(zhǎng)安西去的大道上,平日車馬交馳,塵上飛揚(yáng),而現(xiàn)在,朝雨乍停,天氣清朗,道路顯得潔凈、清爽。“浥輕塵”的“浥”字是濕潤(rùn)的意思,在這里用得很有分寸,顯出這雨澄塵而不濕路,恰到好處,仿佛天從人愿,特意為遠(yuǎn)行的人安排一條輕塵不揚(yáng)的道路?蜕,本是羈旅者的伴侶;楊柳,更是離別的象征。選取這兩件事物,自然有意關(guān)合送別。它們通?偸呛土b愁別恨聯(lián)結(jié)在一起而呈現(xiàn)出黯然銷魂的情調(diào)。而今天,卻因一場(chǎng)朝雨的灑洗而別具明朗清新的風(fēng)貌──“客舍青青柳色新”。平日路塵飛揚(yáng),路旁柳色不免籠罩著灰蒙蒙的塵霧,一場(chǎng)朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,所以說“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青來。總之,從清朗的天宇,到潔凈的道路,從青青的客舍,到翠綠的楊柳,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的圖景,為這場(chǎng)送別提供了典型的自然環(huán)境。這是一場(chǎng)深情的離別,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調(diào)。“輕塵”、“青青”、“新”等詞語,聲韻輕柔明快,加強(qiáng)了讀者的這種感受。

  絕句在篇幅上受到嚴(yán)格限制。這首詩,對(duì)如何設(shè)宴餞別,宴席上如何頻頻舉杯、殷勤話別,以及啟程時(shí)如何依依不舍,登程后如何矚目遙望,等等,一概舍去,只剪取餞行宴席即將結(jié)束時(shí)主人的勸酒辭:再干了這一杯吧,出了陽關(guān),可就再也見不到老朋友了。詩人象高明的攝影師,攝下了最富表現(xiàn)力的鏡頭。宴席已經(jīng)進(jìn)行了很長(zhǎng)一段時(shí)間,釀滿別情的酒已經(jīng)喝過多巡,殷勤告別的話已經(jīng)重復(fù)過多次,朋友上路的時(shí)刻終于不能不到來,主客雙方的惜別之情在這一瞬間都到達(dá)了頂點(diǎn)。主人的這句似乎脫口而出的勸酒辭就是此刻強(qiáng)烈、深摯的惜別之情的集中表現(xiàn)。

  三四兩句是一個(gè)整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊(yùn)含的深情,就不能不涉及“西出陽關(guān)”。處于河西走廊盡西頭的陽關(guān),和它北面的玉門關(guān)相對(duì),從漢代以來,一直是內(nèi)地出向西域的通道。唐代國勢(shì)強(qiáng)盛,內(nèi)地與西域往來頻繁,從軍或出使陽關(guān)之外,在盛唐人心目中是令人向往的壯舉。但當(dāng)時(shí)陽關(guān)以西還是窮荒絕域,風(fēng)物與內(nèi)地大不相同。朋友“西出陽關(guān)”,雖是壯舉,卻又不免經(jīng)歷萬里長(zhǎng)途的跋涉,備嘗獨(dú)行窮荒的艱辛寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,就象是浸透了詩人全部豐富深摯情誼的一杯濃郁的感情瓊漿。這里面,不僅有依依惜別的情誼,而且包含著對(duì)遠(yuǎn)行者處境、心情的深情體貼,包含著前路珍重的殷勤祝愿。對(duì)于送行者來說,勸對(duì)方“更盡一杯酒”,不只是讓朋友多帶走自己的一分情誼,而且有意無意地延宕分手的時(shí)間,好讓對(duì)方再多留一刻。“西出陽關(guān)無故人”之感,又何嘗只屬于行者呢?臨別依依,要說的話很多,但千頭萬緒,一時(shí)竟不知從何說起。這種場(chǎng)合,往往會(huì)出現(xiàn)無言相對(duì)的沉默,“勸君更盡一杯酒”,就是不自覺地打破這種沉默的方式,也是表達(dá)此刻豐富復(fù)雜感情的方式。詩人沒有說出的比已經(jīng)說出的要豐富得多。總之,三四兩句所剪取的雖然只是一剎那的情景,卻是蘊(yùn)含極其豐富的一剎那。

  這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數(shù)離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。

送元二使安西原文賞析3

  原文:

  渭城曲/送元二使安西

  朝代:唐朝

  作者:王維

  渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依楊柳春)

  勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。

  譯文及注釋:

  譯文

  渭城早晨一場(chǎng)春雨沾濕了輕塵,

  客舍周圍青青的柳樹格外清新。

  老朋友請(qǐng)你再干一杯餞別酒吧,

  出了陽關(guān)西路再也沒有老友人。

  注釋

 。1)渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關(guān)曲》或《陽關(guān)三疊》。

 。2)渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽古城。浥(yì):潤(rùn)濕。

  (3)客舍:旅館。柳色:柳樹象征離別。

 。4)陽關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。

  賞析:

  這首《渭城曲》是王維晚年之作,其創(chuàng)作年代在“安史之亂”以后。當(dāng)時(shí)的社會(huì),各種民族沖突加劇,唐王朝不斷受到了來自西面吐蕃和北方突厥的侵?jǐn)_。據(jù)《資治通鑒》756年(至德元年)七月載:“征河西、安西兵赴行!757年(至德二年)二月載:“上至鳳翔旬日,隴右、河西、安西、西域之兵皆會(huì)。”故當(dāng)知“安史之亂”暴發(fā)后,兵力大量外調(diào),而此詩約作于作者送友人即將奔赴安西之時(shí),與此同期的詩作尚有《送張判關(guān)赴河西》、《送劉司直赴安西》等。當(dāng)王維送別友人臨近分別時(shí),也考慮到了戰(zhàn)爭(zhēng)將對(duì)他們未來所產(chǎn)生的影響。

【送元二使安西原文賞析3篇】相關(guān)文章:

《送元二使安西》詩詞教學(xué)反思10-05

[唐]岑參《送李副使赴磧西官軍》原文、注釋、賞析11-29

蘇洵送石昌言使北引原文及賞析10-18

送吳先生謁惠州蘇副使原文|翻譯|賞析10-18

西洲曲原文及賞析11-20

送和甫至龍安微雨因寄原文及賞析10-18

贈(zèng)黎安二生序原文、注釋及賞析10-18

南鄉(xiāng)子·送述古原文賞析10-21

送遠(yuǎn)曲原文賞析10-18

《江神子·送元濟(jì)之歸豫章》原文及賞析10-15