亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-15 15:11:36 賞析 我要投稿

鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹

  五代:馮延巳

  六曲闌干偎碧樹,楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。(雙飛一作:晾飛)

  滿眼游絲兼落絮,紅杏開時(shí),一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢(mèng)無尋處。

  譯文:

  六曲闌干偎碧樹,楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。(雙飛一作:晾飛)

  碧綠的楊柳依偎著曲曲折折的欄桿,春風(fēng)和煦輕柔,鵝黃嫩綠、如絲如縷的楊柳在風(fēng)中款款擺動(dòng)腰肢,搖曳多姿。是誰突然彈起鈿箏,驚醒那安棲的燕子,雙雙穿簾飛去。

  滿眼游絲兼落絮,紅杏開時(shí),一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢(mèng)無尋處。

  然而幾天時(shí)間放眼望去盡是落絮紛紛,那盛開的杏花也經(jīng)不住清明時(shí)節(jié)的紛紛細(xì)雨,逐漸凋零。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣夢(mèng)甜之際,卻被窗外清脆的鶯啼聲驚起,而美夢(mèng)也再也無尋處了。

  注釋:

  六曲闌干偎碧樹,楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。誰把鈿(diàn)箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。(雙飛一作:晾飛)

  偎:依靠。黃金縷:指嫩柳條。鈿箏:用羅鈿裝飾的箏。海燕:燕子的別稱。古人認(rèn)為燕子生于南方,渡海而至,故稱。

  滿眼游絲兼落絮,紅杏開時(shí),一霎(shà)清明雨。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢(mèng)無尋處。

  一霎:極短的時(shí)間。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢(mèng)無尋處:暗用金昌緒《春怨》詩意:“打起黃鶯兒,莫救枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。”

  賞析:

  這首詞是擬寫閨情之作,全篇以寫景始而以情終,景中含情,情又襯景,因而被評(píng)為“金碧山水,一片空蒙!保ㄗT獻(xiàn)《譚評(píng)詞辨》)

  上闋從春光寫起。“六曲闌干”三句極力描寫庭院的春日明媚風(fēng)景。曲曲紅闌,被綠茵扶疏的碧樹所環(huán)繞;院中的楊柳隨風(fēng)搖擺,如絲如縷的柔條在夕陽的晚照中輕盈飛舞,好一派靜謐、優(yōu)美的景色。一個(gè)“偎”字,寫出自然景物與人工景物的和諧、親昵,一個(gè)“展”字,寫盡了柳條的媚態(tài),詞的意境,就在這柔和、清雅的景物中被烘托出。

  “誰把鈿箏移玉柱?穿簾海燕又飛去!比鋵懞焹(nèi)景!罢l把”兩句從聽覺寫起,在這寂靜的環(huán)境中突然響起了琮琮的箏聲,閨中安棲的燕子,被箏聲驚起,雙雙穿簾飛去了,詞人把這些情景都寫得優(yōu)美、精致,用筆非常細(xì)膩,有力地表現(xiàn)出春光的明媚,給讀者以十分深刻的印象,引發(fā)出豐富的.情境聯(lián)想。箏聲之后并沒有揭起垂下的簾幕,露出彈箏之人,卻轉(zhuǎn)寫燕子穿簾雙飛,以襯托彈箏者的孤獨(dú)寂寞,了無知音,幽思難托。

  上闋中詞人分別從聽覺和視覺兩個(gè)角度進(jìn)行描寫,先寫箏鳴聲之凄婉,再寫成雙的海燕穿簾而去,所見所聞,勾起詞人隱隱的孤獨(dú)與惆悵之感,為下文進(jìn)一步抒情做鋪墊。

  下片抒傷春之情。首三句寫詞人所見:游絲、落絮、紅杏花,這些景物的描寫,暗示春之將逝。依舊由景開始,但是“滿眼”一詞已經(jīng)凸現(xiàn)了人的出現(xiàn),是從閨中人的視線和心情來看景了!坝谓z”和“落絮”都是經(jīng)典的春愁繚亂、幽思綿綿的意象,“滿”和“兼”字更說明了一種無聊、無奈的心情。這是突然降下的一陣清明雨,打得院中杏花零落。

  “濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢(mèng)無尋處!苯Y(jié)末寫女主人公因夢(mèng)醒而引起的惱鶯情緒!皝y”字暗示了閨中之人的心情煩亂。至于她做的是什么樣的“好夢(mèng)”,詞人沒有說明,卻更耐人尋味。濃睡好夢(mèng),歡情片刻,這對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活中無法相會(huì)的戀人來講,也是聊慰其相思饑渴的方式。然而哪怕這樣短暫的好夢(mèng),也偏偏被鶯語驚擾,可見無論是明媚亮麗的春色,還是落花沽絮的雨景,全都成了激惹她陣陣愁緒的觸媒。

  整首詞詩人由寫景始,由寫人終。寫景抓住春天的特指,但有富于變化,在變化中蘊(yùn)含了作者的情感,寫人先寫人物的行動(dòng),把細(xì)箏移玉柱,但穿簾雙燕卻勾起了主人公無限的傷感,成為全詞感情轉(zhuǎn)折的基點(diǎn)。再寫人物的心理,“驚殘好夢(mèng)無尋處”,直接抒發(fā)主人公內(nèi)心的傷感。整首詞寫景與寫人相互交融,通過穿簾的雙燕,亂語的“黃鶯”、“游絲”、“落絮”“清明雨”,使人物的心理活動(dòng)步步呈現(xiàn),達(dá)到了情與景的高度統(tǒng)一,但又含而不露,堪稱“金碧山水,一片空蒙。”全詞在藝術(shù)風(fēng)格上語言明麗,用意婉曲。

【鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

踏莎行·初春 原文及賞析10-19

碧城三首原文及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15