萬年歡·春思原文、注釋及賞析
原文:
萬年歡·春思
宋代:史達祖
兩袖梅風,謝橋邊、岸痕猶帶殘雪。過了匆匆燈市,草根青發(fā)。燕子春愁未醒,誤幾處、芳音遼絕。煙溪上、采綠人歸,定應愁沁花骨。
非干厚情易歇。奈燕臺句老,難道離別。小徑吹衣,曾記故里風物。多少驚心舊事,第一是、侵階羅襪。如今但、柳發(fā)晞春,夜來和露梳月。
譯文:
兩袖梅風,謝橋邊、岸痕猶帶殘雪。過了匆匆燈市,草根青發(fā)。燕子春愁未醒,誤幾處、芳音遼絕。煙溪上、采綠人歸,定應愁沁花骨。
漫步在謝橋邊,吹拂著落梅的輕風,也吹滿雙袖。沿岸春寒未褪,猶見殘雪痕跡。元宵過后,小草發(fā)青芽,春天已經到來。山川間阻,音信難通,只能把一襟幽怨,寄諸燕子,可惜它還未飛回。那遠方的情人啊,這時也許在輕煙迷漫的溪水邊采摘綠草歸來,她一定滿懷心事,連花心深處都沁透著她的春愁。
非干厚情易歇。奈燕臺句老,難道離別。小徑吹衣,曾記故里風物。多少驚心舊事,第一是、侵階羅襪。如今但、柳發(fā)晞春,夜來和露梳月。
這一切,并不關兩人深厚的感情有所改變,而是由于命運的安排。自己縱使有李商隱那樣的風流文筆,但在此情此境,也難道出離別苦楚;厥浊皦m,那幽深的小徑,微風吹衣,你,久久地悄立玉階之下。夜色漸深,清涼的露水侵進羅襪,還在等待我的到來。一切皆成過往,只有那柳樹疏疏的長條,依舊紛披在春日和煦的陽光中;晚上,又沾上清涼的露水,在月下來回拂動。
注釋:
兩袖梅風,謝橋邊、岸痕猶帶殘雪。過了匆匆燈市,草根青發(fā)。燕子春愁未醒,誤幾處、芳音遼絕。煙溪上、采綠人歸,定應愁沁(qìn)花骨。
謝橋:即為謝娘橋,泛指站著心愛女子的橋。燈市:指正月十五的元宵燈市。綠:是一種芻草的名。
非干厚情易歇。奈燕臺句老,難道離別。小徑吹衣,曾記故里風物。多少驚心舊事,第一是、侵階羅襪(wà)。如今但、柳發(fā)晞(xī)春,夜來和露梳月。
燕臺:用唐詩人李商隱事。柳發(fā):亦指自己稀疏的頭發(fā)。
賞析:
史達祖在婉約詞發(fā)展過程中,繼承了周邦彥那種“縝密典麗”、“富艷精工”的創(chuàng)作風格,而又有發(fā)展,煉字鍛句,竟秀爭高,給后來重視寫作技巧的人比較大影響。
起首兩句描寫初春的景物:漫步在謝橋邊,吹拂著落梅的輕風,也吹滿詞人的雙袖。沿岸春寒未褪,猶見殘雪痕跡!爸x橋”,指謝娘家的橋,唐時有名妓謝秋娘,因常以指女子所居之地。兩句從歐陽修《蝶戀花》詞(一作馮延巳詞)“獨立小橋風滿袖”化出。四、五句點明時節(jié)。燈市,指正月十五的元宵燈市,上冠以“匆匆”二字,略露作者的心情,可與姜夔《琵琶仙》詞“奈愁里、匆匆換時節(jié)”參看。元宵過后,草已開始變綠,春天已是到來了,可是,詞人卻說“燕子春愁未醒”,燕子在春分前后才由南方飛回,而此時春社未到,燕子未歸,故發(fā)出“誤幾處、芳音遼絕”的怨望之語。江淹《擬李都尉從軍》詩有“袖中有短書,愿寄雙飛燕”之句,《開元天寶遺事》也載有燕子傳書之事,詩詞家將之當作常典使用!把嘧印倍Z,與作者《雙雙燕》詞“應自棲香正穩(wěn),便忘了天涯芳信”有異曲同工之妙。山川間阻,音信難通,只能把一襟幽怨,寄諸燕子,正見其用筆精妙處。題中“春思”之意,至此方出!盁熛倍洌P鋒一轉,從對面著想:那遠方的情人啊,這時也許在輕煙迷漫的溪水邊采摘綠草歸來,她一定滿懷心事,連花心深處都沁透著她的春愁。“采綠”,出自《詩小雅·采綠》:“終朝采綠,不盈一掏!迸f注認為這是婦人思念遠行的丈夫。綠,是一種芻草的名。“采綠”,暗與上文“草根青發(fā)”照應!俺钋呋ü恰彼淖稚鯚,寫出女子懷人的深情,句意并美。
下片“非干厚情易歇”,筆意俱換,詞極樸直,卻更見情深意厚,更表現(xiàn)作者無可奈何的心情。這一切,并不關兩人深厚的感情有所改變,而是由于命運的安排:離別,使有情人再也不能相見了。“奈燕臺句老,難道離別”,這真是痛心徹骨之語。“燕臺”,用唐詩人李商隱事。李曾作《燕臺》詩四首,哀感頑艷,被一位叫做柳枝的姑娘所深賞,并相約幽會。由于機緣的錯失,兩人未能歡好便離別了。這里借用而轉換加強說,自己縱使有李商隱那樣的風流文筆,但在此情此境,一切的語句都顯得是那么陳舊和多余!靶健彼木洌厥浊皦m,深情如揭。詞人記得當年在故鄉(xiāng)多少美好的情事,那幽深的小徑,微風吹衣——那是與她舊游之地。在紛來沓至的追憶中,第一難忘的是:她,久久地悄立玉階之下,夜色漸深,清涼的`露水侵進她的羅襪,她還在等待著詞人的到來。詞中特標出“驚心”二字,表現(xiàn)了情人相會時心情激蕩的情景!靶酱狄隆保峙c首句“兩袖梅風”相應,今昔對比,更是難以為懷了。結二句“如今但、柳發(fā)晞春,夜來和露梳月”,用春景中的景物寫愁思,更見梅溪詞心思之巧妙。由回憶跌回現(xiàn)實中。一切成為既往,此時剩下的只是:那柳樹疏疏的長條,紛披在春日和煦的陽光中;晚上,又沾上清涼的露水,在月下來回拂動。兩句表面上是寫景,實際上是喻人!傲l(fā)”,亦指自己稀疏的頭發(fā):“晞”,晞發(fā),披發(fā)使干!冻o·九歌·少司命》有“晞女(汝)發(fā)兮陽之阿”之語。“夜來”句,寫自己在涼露冷月之下,凄然撫鬢的情景。結二句煉字極工,或未免著跡。
史達祖的長調詞,著意于布局,字鍛句煉,極見功力。雖然前人批評他“用筆多深興巧”(周濟《介存齋論詞雜著》),但他對于技巧的細致運用也發(fā)展了婉約詞。
【萬年歡·春思原文、注釋及賞析】相關文章:
涼思原文,注釋,賞析10-15
《青門引·春思》原文及賞析10-15
《殿前歡·拍欄桿》原文及賞析10-15
《殿前歡·大都西山》原文及賞析10-18
《邊城思》原文及賞析11-24
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來原文、注釋及賞析10-15
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22